<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062</id><updated>2012-02-16T02:48:33.810-08:00</updated><category term='Portia'/><category term='Queen Gertrude'/><category term='Sebastian'/><category term='Antonio'/><category term='Shakespeare&apos;s tragedies'/><category term='Puck'/><category term='Shakespeare&apos;s comedies'/><category term='Viola'/><category term='Chiron and Demetrius'/><category term='Introduction to Shakespeare'/><category term='Poor Tom o&apos; Bedlam'/><category term='tragedy'/><category term='The Merchant of Venice'/><category term='Countess Olivia'/><category term='Iago'/><category term='Titus Andronicus'/><category term='Goneril'/><category term='Friar Laurence'/><category term='Sir Toby Belch'/><category term='Henry V'/><category term='Romeo and Juliet'/><category term='English history'/><category term='Falstaff'/><category term='Denmark in literature'/><category term='Hamlet'/><category term='Hippolyta'/><category term='Shakespeare'/><category term='King Charles VI of France'/><category term='The Tempest'/><category term='The Comedy of Errors'/><category term='Malvolio'/><category term='Lavinia'/><category term='Edmund the Bastard'/><category term='Cymbeline'/><category term='Desdemona'/><category term='Cesario'/><category term='Polonius'/><category term='Othello'/><category term='Kent'/><category term='Feste'/><category term='Earl of Gloucester'/><category term='Montague'/><category term='Theseus'/><category term='revenge tragedy'/><category term='Aaron the Moor'/><category term='Tamora Queen of Goths'/><category term='Saturninus'/><category term='Twelfth Night'/><category term='Fluellen'/><category term='Ophelia'/><category term='Shakespeare Notes'/><category term='Prospero'/><category term='Horatio'/><category term='Shakespeare&apos;s History Plays'/><category term='Marcus Andronicus'/><category term='The Life and Death of King John'/><category term='Catherine of Valois'/><category term='Shylock'/><category term='Regan'/><category term='Bassianus'/><category term='Capulet'/><category term='Miranda'/><category term='King Lear'/><category term='Duke Orsino'/><category term='Bardolph'/><category term='history plays'/><category term='Falconbridge'/><category term='A Midsummer Night&apos;s Dream'/><category term='Cordelia'/><title type='text'>E316 MW Shakespeare</title><subtitle type='html'>English 316 MW, Shakespeare's Major Plays. Fall 2011 at California State U, Fullerton.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>18</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-1123808530674202152</id><published>2011-08-20T19:31:00.000-07:00</published><updated>2011-10-18T19:57:33.837-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare Notes'/><title type='text'>English 316 MW Home Page</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Welcome to E316 MW, Shakespeare&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 12pt;"&gt;’&lt;/span&gt;s Major Plays &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;This blog will offer posts on all of the plays on our Monday/Wednesday syllabus as well as introductory material on comedy, history, and tragedy. The posts are optional reading, but I encourage you to read the entries as your time permits. While they are not exactly the same as what I may choose to say during class sessions, they should prove helpful in your engagement with the plays and in arriving at paper topics. The edition used is Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.&lt;/i&gt; 2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5. &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;A dedicated menu at my &lt;a href="http://ajdrake.com/wiki"&gt;&lt;b&gt;Wiki Site&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; contains the necessary information for students enrolled in this course; when the semester has ended, this blog will remain online, and a copy of the syllabus will remain in the Archive menu.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-1123808530674202152?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/1123808530674202152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/1123808530674202152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/english-316-mw-home-page.html' title='English 316 MW Home Page'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-8232174246119220505</id><published>2011-08-20T19:00:00.000-07:00</published><updated>2011-10-18T19:57:11.015-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Introduction to Shakespeare'/><title type='text'>Introduction to Shakespeare</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Shakespeare the Man, 1564-1616.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;William  Shakespeare, born in April 1564 at a home in Warwickshire’s  Stratford-upon-Avon, was the third child of John Shakespeare and Mary  Elizabeth Arden; only four aside from William survived to adulthood, and  only one, his sister Joan, outlived him—Joan lived to 77, and passed  away in 1646, four years after the beginning of the English Civil War in  1642.&amp;nbsp; He studied Latin grammar and possibly a bit of Greek (you can still view the popular &lt;b&gt;&lt;a href="http://books.google.com/books?vid=0uDV2YYiT0IUgRf5&amp;amp;id=tdoFAAAAQAAJ&amp;amp;pg=PP5&amp;amp;lpg=PP5&amp;amp;dq=A+short+introduction+of+grammar#v=onepage&amp;amp;q=&amp;amp;f=false"&gt;grammar book by William Lily&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;  he would have used) at King Edward IV Grammar School in his hometown  from 1571-78, but didn’t go to college like some other Elizabethan  playwrights and authors such as the University Wits John Lyly, Thomas  Lodge, Christopher Marlowe and Robert Greene, Thomas Nashe, George  Peele, and Thomas Middleton.&amp;nbsp; Not much is known of the time  between 1578-92, other than that William married Anne Hathaway in 1582  and that he had several children: Susanna (1583-1649) and in 1585 the  twins Judith (died 1662) and Hamnet (died 1596).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;But whatever he was up to in the so-called “lost years,” by 1592 he was in London and beginning his career as a playwright.&amp;nbsp; Being  part of stage life in London must have been exciting—the first theater  was built there around 1576, and though there were predecessors to the  stage such as the late medieval mystery cycles and morality plays like &lt;i&gt;Everyman, &lt;/i&gt;the theater had an air of newness and played a significant part in the vibrant life of the great City.&amp;nbsp; Shakespeare  attracted considerable notice from the outset since University Wit  Robert Greene refers to him in his September 20, 1592 &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.sourcetext.com/sourcebook/essays/greene/greeneorig.html"&gt;posthumous pamphlet&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; in the following scornful terms: &lt;a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=5479153072553373922&amp;amp;postID=8865837402775530097" name="anchor552419"&gt;&lt;/a&gt;“there is an upstart Crow, beautified with our feathers, that with his &lt;i&gt;Tygers hart wrapt in a Players hyde,&lt;/i&gt; supposes he is as well able to bombast out a blanke verse as the best of you: and beeing an absolute Johannes fac totum&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; is in his owne conceit the onely Shake-scene in a countrey.”&amp;nbsp; (Now that is an Elizabethan &lt;i&gt;snap, &lt;/i&gt;as we would call it today!)&amp;nbsp; His &lt;i&gt;Henry VI, Part I&lt;/i&gt; was performed at the Rose Theatre in March 1592 by Lord Strange’s Men.&amp;nbsp; So  his career as a poet and dramatist runs from around 1592 to 1610, when  he moved back to a fine new home in Stratford, though he seems to have  put in some London time even after that since his plays were still being  performed to much acclaim.&amp;nbsp; For poetry (the &lt;i&gt;Sonnets, Venus and Adonis, &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;The Rape of Lucrece&lt;/i&gt;)&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; he had an aristocratic patron in Henry Wriothesley, Third Earl of Southampton (1573-1624).&amp;nbsp; Poetry  was much more prestigious than life associated with the stage, so  perhaps Shakespeare’s decision to go with drama was in part based on  earnings potential.&amp;nbsp; Associated for most of his career with  the playing company known as the Lord Chamberlain’s Men (later the  King’s Men when James I became monarch in 1603), Shakespeare produced an  astonishing number of plays during his time as a dramatist—the  posthumously gathered and printed &lt;i&gt;First Folio&lt;/i&gt; of 1623 includes thirty-six plays, divided into comedies, tragedies, and histories.&amp;nbsp; He even acted in some of them, perhaps taking the role of old Adam in &lt;i&gt;As You Like It &lt;/i&gt;and the Ghost of Hamlet’s father in &lt;i&gt;Hamlet.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;But  his main players were the magnificent Richard Burbage for the tragic  roles, and Will Kempe for comedy until 1599, after him coming the  subtler Robert Armin.&amp;nbsp; But there were others as listed in the &lt;i&gt;Folio.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Well  before his death in 1616 from an illness of some sort, he had become a  successful businessman (he owned part of the Globe Theatre that had been  built in 1599 and the indoors Blackfriars Playhouse used from 1608 on  during the winter, which yielded considerable revenue), and had  interests in wheat and malt back home.&amp;nbsp; There were some  rough spots in Shakespeare’s life: his son Hamnet died at the age of 11,  and later, to this personal tragedy was added a moment of political  peril when the rebellious Earl of Essex almost sucked the playwright  into a 1599 rebellion by commissioning a performance of &lt;i&gt;Richard II.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;The performance enraged the savvy interpreter Queen Elizabeth, who got Essex’s point that &lt;i&gt;she, &lt;/i&gt;like the king in the play, was a bad ruler who deserved to be deposed.&amp;nbsp; But Shakespeare had of course written the play years before the rebellion, so he wasn’t blamed.&amp;nbsp; It could be dangerous to write and stage plays during his time.&amp;nbsp; But on the whole it was a remarkable and successful career.&amp;nbsp; Shakespeare never cared to publish his work during his lifetime, though somewhat adulterated &lt;i&gt;quarto &lt;/i&gt;copies  circulated thanks to the lack of any copyright protection back then,  but his fame was cemented in the memory of London playgoers and of  course by the publication of the &lt;i&gt;First Folio &lt;/i&gt;in 1623.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;In  politics Shakespeare seems to have been royalist enough (the relevant  sovereigns are the Tudor Elizabeth I (reigned 1558-1603) and the  Scottish Stuart James I (1603-25), and for the most part conservative in  the sense that he consistently sides with the nobility over the rabble;  the last years of his life were spent mainly in looking after his real  estate holdings in Stratford.&amp;nbsp; This outlook stems from his  bourgeois roots and lifestyle—Shakespeare grew up in the Warwickshire  countryside; his father had some local influence and wealth when William  was young (he was a local official and a glover and moneylender), but  he seems to have fallen on hard times later on.&amp;nbsp; Shakespeare  did pretty well for himself as a businessman, what with his excellent  and crowd-pleasing playwright skills (he was also an actor), wise  decisions about theater matters at the Globe from 1599 and later at the  more intimate Blackfriars, and apparently in local side ventures like  money-lending.&amp;nbsp; People who have property and wealth tend to  support stability in the social and political realms, and Shakespeare  was no different from most in that regard.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;In  religion Shakespeare may, as biographers such as Peter Ackroyd suggest,  have had Catholic leanings even though he conformed to the Anglican  Church that took its inception from Henry VIII’s inability to get the  Pope to grant him a divorce from his first Queen, Catherine of Aragon.&amp;nbsp; So England joined the Protestant Reformation Martin Luther had begun in October 1517.&amp;nbsp; But it’s expecting a lot to suppose everybody in the “reformed” countries would automatically go along with the program.&amp;nbsp; Many  English people tried to keep up the old faith, though they had to keep a  lid on their activities since Henry VIII and Queen Elizabeth in  particular didn’t want their subjects reverting to Catholic forms and  allegiances.&amp;nbsp; Shakespeare seems to have had a few closet  Papists in his family—quite possibly his father John—and he also seems  to have had connections with powerful Catholics beyond his family.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Shakespeare  was probably more or less a traditionalist, affable (if brilliant)  Englishman, not some atheist radical like Christopher Marlowe or an  irascible ruffian like Ben Jonson, even if he knew and liked such men.&amp;nbsp; What does this biography mean for his poetics?&amp;nbsp; It’s hard to say, really.&amp;nbsp; John  Keats wrote admiringly in his letters of the “chameleon poet” endowed  with “negative capability” or the ability to explore a personality or a  situation without need for immediate certainty in the moral or factual  sense.&amp;nbsp; I suppose Keats must have been thinking of Shakespeare when he wrote that.&amp;nbsp; What  besides “negative capability” and chameleonic tendencies would allow an  artist so completely to enter into the mindset of a charming but  thoroughly wicked character such as Richard III or Iago; or a flawed but  noble one like the Roman general Coriolanus; or an all-purpose rogue  like Jack Falstaff; or an intelligent, sensitive character like Macbeth  whose ambition traps him in a downward spiral of preventive-strike  murder and psychological “hardness,” to borrow a term from today’s  hip-hop culture?&amp;nbsp; You couldn’t generate &lt;i&gt;so many &lt;/i&gt;wonderful characters if you were intent on propagating some stolid moral drawn from your politics or religion.&amp;nbsp; Shakespeare  disappears with remarkable ease into his multifarious characters, so  that he really is what Samuel Johnson and others have called him: “a  poet of nature” (human nature, animal nature, everything).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Shakespeare’s Era: Tudor and early Stuart England.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;The Tudor Era begins with Henry VII (1485-1509), victor over the last Yorkist king, Richard III (1483-85);&amp;nbsp; it  continues through the reigns of Henry VIII (1509-47), Edward VI  (1547-53), Mary (1553-58), and ends after Elizabeth I (1558-1603).&amp;nbsp; The  Stuart Era begins with the son of Mary Queen of Scots, James I  (1603-25), his son Charles I (1625-49), and then after an interregnum  period in which Cromwell and his Puritans ruled, is restored in the  person of Charles II (1660-85).&amp;nbsp; The Hanoverian line, by  the way, begins with George I (1714-27); the name changed to  Saxe-Coburg-Gotha when Victoria’s son Edward VII (1901-10, the Edwardian  Period) by the German Prince Albert of Sachsen-Coburg und Gotha  reigned, and then changed again in the wake of WWI when that came to  sound too Germanic, to the elegant “Windsor” with George V (1910-36) and  stretches to today’s Elizabeth II, who has been Great Britain’s Queen  since George VI died in 1952.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Henry  VII put an end to the Wars of the Roses, a period of dynastic strife  between the descendants of Edward III (1327-77) stretching from 1455 to  Henry’s ascension and even a few years after that, to 1487.&amp;nbsp; In  essence, the throne was tossed back and forth between the Houses of  Lancaster and York, with the incompetent Lancastrian Henry VI (son of  Henry V, victor of Agincourt) ruling from 1422-61, and Yorkist Richard  III getting rid of the heirs of his deceased brother and fellow Yorkist  Edward IV (1461-83), who had defeated Henry VI, to rule in his own right  for three fitful years.&amp;nbsp; Finally, Henry, Earl of Richmond,  an exiled member of the Welsh Tudor clan, married Edward IV’s daughter  Elizabeth of York to unite the two great houses. &amp;nbsp;This Henry VII, of course, is the grandfather of that greatest of English rulers, Shakespeare’s own Queen Elizabeth I.&amp;nbsp; So  the recent political past had been one of considerable strife and  instability, with great nobles traversing England and at times treating  the people with as little respect as foreign invaders might.&amp;nbsp; Elizabeth’s  Tudor reign was also a time of international danger, with the massive  Catholic Spanish Armada sent by Philip II of Spain (Elizabeth’s  half-sister!) sent on a mission in 1588 to crush the English navy and  then invade England itself; the Armada failed, but the threat was real.&amp;nbsp; This  was a time of growing English nationalism, naval power, and  exploration, with the Queen encouraging men such as Sir Walter Ralegh  and Sir Francis Drake to set sail for the new world.&amp;nbsp; Royal  power had been much centralized from the time of feudalism and the  Court was a great factor in English life during Tudor and Stuart times,  but Queen Elizabeth and her successor James I were by no means  unencumbered absolutists, however fond the latter was of the doctrine of  the so-called “divine right of kings.”&amp;nbsp; (In truth there was no coherent political philosophy in England until after the Restoration.)&amp;nbsp; In  particular, the growing commercial class in London began to feel its  power as an important economic force in the life of the nation, and  religious Puritans began to take issue with the authority of the Crown  and the Church of England (or Anglican Church) that Henry VIII had  turned into a nationalist instrument when Pope Paul III excommunicated  him in 1534.&amp;nbsp; The struggle between Puritans and the State  intensified in the reigns of the Stuart James I and then of his son  Charles I, who was executed in 1649 during the course of a bloody Civil  War won by Oliver Cromwell and his faction, who were determined to  establish the Rule of the Saints on English soil.&amp;nbsp; These  theater-closing, anti-pleasure Puritans ruled for only a decade or so,  with Charles II returning from the Continent to initiate the Restoration  of 1660, but the monarchy has never been as powerful since their  regicidal Interregnum.&amp;nbsp; Shakespeare, of course, didn’t live  to see the Civil strife of the 1640s, though his sister Joan did, and  so did his last descendant, granddaughter Lady Elizabeth Hall Barnard,  who died childless in 1670, ten years after the Restoration.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;London.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;But let’s leave aside political and religious history and move on to consider briefly Shakespeare’s London.&amp;nbsp; It was a thriving city of perhaps 200,000 people by his day, and the whole of England had perhaps five million inhabitants.&amp;nbsp; The neoclassical critic Samuel Johnson later wrote proudly that “he that is tired of London is tired of life.”&amp;nbsp; I  don’t know if that eighteenth-century boast should be carried back to  the late sixteenth century, but in any case the City must have been an  exciting place to live, if not exactly a safe one.&amp;nbsp; Many of the protections you and I take for granted now simply didn’t exist in Shakespeare’s time.&amp;nbsp; Safe food and good sanitation?&amp;nbsp; Forget it.&amp;nbsp; Health care?&amp;nbsp; Not  available—aside from perhaps some decent herbal remedies and advice to  “take the waters” or avoid strenuous exertion, your physician was about  as likely to kill you as cure you.&amp;nbsp; Consider that the germ  theory of disease was unknown (in fact it’s more or less a  nineteenth-century development) and that the average lifespan seems to  have been around 35 years.&amp;nbsp; If you were very lucky and  never contracted a serious illness or needed surgery, you might live to  the biblical threescore and ten (70), but more likely you would go much  sooner.&amp;nbsp; And there was still the Bubonic Plague to deal  with in both London and the countryside—read Daniel Defoe’s  post-Restoration book &lt;i&gt;Journal of the Plague Year &lt;/i&gt;if you want to see just how horrifying and deadly a prospect that was.&amp;nbsp; Material life for London’s working class of servants and apprentices, etc., must have been rough, always a struggle.&amp;nbsp; It  had its guildsmen and prosperous merchants, too, but all were subject  to the difficulties of life in a noisy, dirty, dangerous environment.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;One  thing to draw from this characterization is that life in early modern  London retained some of the old uncertainties of medieval times, most  particularly a profound sense of the tenuousness of existence itself—you  never knew when you or someone you loved would be carried off by the  plague or some other sickness, or by an accident thanks to unsafe  conditions.&amp;nbsp; Death was an acknowledged, if feared, part of  everyday life—that makes for a very different sensibility from ours  because our culture tends to distance us from the presence and processes  of death.&amp;nbsp; At the same time, London offered a new sense of  possibility and liveliness, a sense of the larger world “out there,”  the one beyond Europe being explored by Ralegh and Drake and others.&amp;nbsp; London was becoming to some degree cosmopolitan, a place that invited the world in rather than excluding it.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;The Theater.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;The advent of the public theater in the 1580’s certainly testifies to a thriving intellectual climate in the City.&amp;nbsp; The  Victorian critic Matthew Arnold was surely right when he mentioned  Elizabethan London in the same sentence as Classical Athens in this  regard.&amp;nbsp; Arnold wrote that Shakespeare didn’t need  tremendous book-learning because a lot of his acumen came just from  living in a culture that was truly alive to all that life had to offer  in the early modern age.&amp;nbsp; He grew up in this heady atmosphere, and his audiences were receptive to the secular imaginative spectacles he staged for them.&amp;nbsp; So  true was this that some acting companies performed up to twelve plays a  week, so they had to foster a community spirit among the actors, who in  truth didn’t seem to get much rehearsal time for their skilled  performances.&amp;nbsp; Many Londoners of all classes had at least  some leisure time, and aside from their attendance at crude spectacles  such as bear-baiting and public executions, they flocked in impressive  numbers to the several theaters (the Rose, the Swan, and others even  before the Globe’s opening in 1599).&amp;nbsp; In &lt;i&gt;Shakespeare’s Audiences,&lt;/i&gt;  Alfred Harbage suggests that on any given day, several thousand  inhabitants probably paid their penny or more to attend an afternoon  theater performance, and the demand only went away when the Plague  struck from time to time and closed the theaters down.&amp;nbsp; Harbage  also deals temperately with the question of audience composition: the  most extreme characterizations of the London playgoers, to be sure, are  the product of Puritan loathing.&amp;nbsp; Not all of Shakespeare’s groundlings were prostitutes or pickpockets, though some of them were.&amp;nbsp; The  profession wasn’t exactly considered rock solid in terms of class  status, and women were not allowed to become actors because it was not  deemed a respectable craft for them to practice.&amp;nbsp; Still,  respectable people, male and female, attended the London theatres, which  were a meeting ground for citizens from various stations and walks of  life.&amp;nbsp; For that matter, Shakespeare’s players strutted  their stuff at times even before the nobility and monarchs, so drama was  an interest that cut across large sections of Elizabethan and Stuart  society.&amp;nbsp; It was an impressive part of the life of a burgeoning early-modern nation.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Shakespeare’s Themes and Method of Composition.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;We  might expect an active playwright like Shakespeare to deal directly  with the flow of modern life, but unlike Ben Jonson and some others of  his time, for the most part he doesn’t do that.&amp;nbsp; London’s mercantile class was increasing, and nationalism was beginning to flex its muscle.&amp;nbsp; So why don’t we find London’s social structure “ripped from the headlines” in Shakespeare?&amp;nbsp; He  deals with courtly environments and characters, and often at some  historical distance, spanning from ancient Greece and Rome to the late  Middle Ages in Europe: he represents monarchs as nearly unconstrained,  not as having to deal with Parliament as they did by his own day, and  his treatment of rank reinforces this preference.&amp;nbsp; Shakespeare concentrates on the parallel order of society and the grand cosmos, as in the &lt;i&gt;Troilus and Cressida&lt;/i&gt; passage that runs “take but degree away . . . and hark what discord follows.”&amp;nbsp; Kings  and high nobles, not commoners, are the center of his tragedies and  histories in particular, but the same statement holds to a great extent  for his comic and romance plays.&amp;nbsp; This may be due in part  to what I called above a degree of conservatism in his approach to life  and to his mid-level propertied station.&amp;nbsp; There’s also the  simple fact that censorship was a fact of life in England; a dramatist’s  scripts had to be cleared by Elizabeth’s Master of Revels before they  were performed, and it was safer not to try to deal with current  political affairs or great personages.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Questions to Ask about Shakespeare’s Plays.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;To what extent do the main characters step out as strong individuals?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;-- Generally, in comedy we are dealing with characters who fit into some recognizable pattern or type, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; but does that truism do justice to the play you’re studying?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;What do the characters seek?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;-- Consider the varieties of desire and objects of desire.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -- Characters seek not only love but also transcendence, security, understanding, &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; clarity, etc.&amp;nbsp; (Evidently, there’s more to life than news, weather, and Cupid’s Arrow.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;What obstacles stand in the way of characters’ fulfilling their desires?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;-- There are both internal and external hindrances.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -- That is, not everything is a matter of stern patriarchs getting in the way, etc.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;How do the main characters react to the obstacles that stand in their way?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;-- Reactions, as always, can tell us a lot about a character’s depth and understanding.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;What is the disposition of time and chance?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;-- Time is on the comic protagonist’s side, but what more is to be said in this regard&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; about the comic or romance or history play you are studying?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; -- Are time and chance dealt with in a more or less realistic manner, or a fantastical&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; one?&amp;nbsp; Why might the playwright be dealing with these things in such a way? &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Method of Composition.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;The  plays fall loosely into four categories: comedy, history, tragedy, and  romance (though this last category doesn’t appear in the 1623 &lt;i&gt;First Folio &lt;/i&gt;edition).&amp;nbsp; Shakespeare  was clearly aware of basic theories about what a comedy or tragedy (the  most “established” dramatic types) ought to be like, but he doesn’t  seem to have spent much time worrying about whether he was conforming to  such theories, and it’s extremely unlikely that he read Aristotle’s &lt;i&gt;Poetics.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;As Coleridge says in a lecture on Shakespeare, “no work of genius dare want its appropriate form.”&amp;nbsp; That’s  downright romantic organicism, but when it comes to Shakespeare, I’ll  pledge allegiance to it: I’ve long thought that Shakespeare, in spite of  the occasional loosely constructed plot or reference to non-existent  Bohemian seacoasts, anachronistic Roman chimney-tops, or silly devices  like the criminal-minded “letter” Edmund the Bastard in &lt;i&gt;King Lear &lt;/i&gt;ascribes to his brother “Legitimate Edgar” to fool their father Gloucester (why would you communicate &lt;i&gt;by letter&lt;/i&gt; with someone you’re presently living with?), composed as something like a romantic poet.&amp;nbsp; Although  he rather unromantically started out by borrowing from some source or  other (no one cared about absolute originality in his day) he saw all  sorts of possibilities in that source material, and his plays took shape  in accordance with the necessities of their own characters, events, and  structure.&amp;nbsp; You respond to a work of art as you create it, so that in a sense it “creates itself” processively.&amp;nbsp; Form  and meaning aren’t simply imposed upon one’s material in cookie-cutter  fashion; they develop dynamically in accordance with the “inner laws” of  the work itself.&amp;nbsp; The romantic theorists and poets  understood the creative process well, I think—imagine a sculptor facing  his or her medium of blank stone: the first creative act is performed;  the sculptor stands back and beholds the results in altered stone, which  prompts another act, and on it goes in a ceaseless dialectic between  mind and medium, until the demand for a “product” halts the process.&amp;nbsp; Or consider Beethoven starting with those famous four initial notes of the &lt;i&gt;Fifth Symphony.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Well,  he followed those notes where they just had to go—and where they had to  go wasn’t always where you or I might have thought.&amp;nbsp; Beethoven consistently surprises us in this way, and so does Shakespeare.&amp;nbsp; None  of this is to say that Shakespeare didn’t care a lick what his  audiences wanted—of course he did; he wasn’t a “nightingale” singing  alone in the woods like Shelley’s wan “unacknowledged legislator,” and  he doesn’t seem to have assumed a deep chasm between art and the rest of  life the way some of the romantic poets would later do.&amp;nbsp; But  what I’m talking about is the inner core of the compositional or  creative process, and I think any great artist is something of a  romantic in this regard.&amp;nbsp; Jacques Diderot gives us a  saucier, less dreamy way of describing literary creation: “my thoughts  are my whores; they run, and I follow after.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;In  practical terms for us as readers, this need not mean that we seek  absolute coherency in the material; rather, it means we should be  looking to tease out potential of whatever sort we find in one textual  location and connect it to other locations in the same or other plays.&amp;nbsp; Shakespeare  is capable of logical precision, but that’s schoolboy stuff: what  really drives his plays is the sympathetic, imaginative connections he  makes between character and character, event and event, predicament and  predicament.&amp;nbsp; Above all, his brand of realism is &lt;i&gt;psychological, &lt;/i&gt;not the realism of historical happening (though you &lt;i&gt;can &lt;/i&gt;learn a lot about English history from his history plays).&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Above  all, it seems best not to superimpose some scheme or pattern on any  Shakespeare play prematurely—the plays make sense, but the sense they  make isn’t and shouldn’t always be immediately reducible to neat &lt;i&gt;formulae&lt;/i&gt; or critical principles.&amp;nbsp; Be especially mindful of this advice if you consult online materials like Sparknotes, etc.&amp;nbsp; Some  of this stuff is actually pretty good nowadays; it isn’t always churned  out by illiterate fools for lame students the way it used to be.&amp;nbsp; All the same, it comes at you saying “hey you, here are three key themes you can use to write a paper on &lt;i&gt;The Merchant of Venice.&lt;/i&gt;”&amp;nbsp; The  themes identified may be worthwhile, but the more you allow yourself to  be bound by them, the less room will there be for your own perhaps  eccentric and more interesting interpretation of the play.&amp;nbsp; Maybe  you will notice something in Act 2, Scene 4 that relates to other  things that happen in the play but aren’t really dealt with by the  geniuses over at Spark Notes.&amp;nbsp; And maybe that “something” is the thing you should really be writing about.&amp;nbsp; Good  critics are basically good storytellers: they tell interesting,  compelling (and yes, informative) stories about other people’s stories.&amp;nbsp; So if you use net-notes, use them to open up possibilities, not to reduce complex works of art to utter comprehensibility.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Shakespeare’s Language&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Grammar and Rhetoric Issues (borrowed and slightly adapted from &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.bardweb.net/grammar/grammar.html"&gt;Shakespeare Resource Center’s Grammar Introduction&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;A) Inverted syntax (word order): “John caught the ball” may be “John the ball caught.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;B) Rhetorical devices abounding: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;alliteration: “When to the &lt;u&gt;s&lt;/u&gt;essions of &lt;u&gt;s&lt;/u&gt;weet &lt;u&gt;s&lt;/u&gt;ilent thought....” {Sonnet XXX})&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;metaphor: “Now is the &lt;b&gt;winter&lt;/b&gt; of our discontent.”&amp;nbsp; “My love is a red rose.”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;metonymy: “Lend me your &lt;b&gt;ears,&lt;/b&gt;” etc.&amp;nbsp; (replacing  a word with one closely related—here “ears” replaces “attention”);  synechdoche substitutes the part for the whole, the general for the  specifice, etc: “all &lt;b&gt;hands&lt;/b&gt; on deck.”&amp;nbsp; (hands for “sailors”)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Elliptical expressions: “And he to England shall [go] along with you.” &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;, III, iii}&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;and a host of other devices.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;C) Grammar Irregularities: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Anthimeria&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;.&amp;nbsp;&amp;nbsp; One part of speech is often substituted for another; this happens especially with nouns and verbs: Prospero says to Miranda in &lt;i&gt;The Tempest: &lt;/i&gt;“What seest thou else / In the dark &lt;b&gt;backward&lt;/b&gt; and abysm of time?”&amp;nbsp; The  word “backward” is an adverb, but it is used as a noun here, producing a  verse that is both beautiful and strangely apt, considering that  Prospero is asking his daughter Miranda to recall her remote  childhood—something hazy and mysterious, yet intimate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Pronoun irregularity&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;: “Yes, you may have seen Cassio and &lt;b&gt;she&lt;/b&gt; together.” &lt;i&gt;Othello &lt;/i&gt;4.2.3.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Omission of relative pronoun&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;: “I have a &lt;b&gt;brother [who, omitted] is&lt;/b&gt; condemn’d to die. &lt;i&gt;Measure for Measure &lt;/i&gt;2.2.34.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Verb #&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;: “Three parts of him / &lt;b&gt;Is&lt;/b&gt; ours already.”&amp;nbsp; &lt;i&gt;Julius Caesar&lt;/i&gt; 1.3.154-55.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;Aside from these features &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;identified by the Internet site, I should&amp;nbsp; add the following point: Shakespearean verse is so powerful on the stage in part because of a key feature, &lt;i&gt;&lt;u&gt;antithesis&lt;/u&gt;.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;This is of course a rhetorical figure, which Hamlet is made to characterize generally as “setting the word against the word.”&amp;nbsp; Not that I loved Caesar &lt;i&gt;less, &lt;/i&gt;but that I loved Rome &lt;i&gt;more.&lt;/i&gt;”&amp;nbsp; The effect of antithesis (implied or outright) is to render an utterance emphatic.&amp;nbsp; Consider the following part of Richard of Gloucester’s opening soliloquy in &lt;i&gt;Richard III,&lt;/i&gt; which offers both alliteration and antithetical pairings to strengthen its appeal:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp; GLOUCESTER. Now is the &lt;b&gt;&lt;u&gt;winter&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;of our discontent&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Made glorious &lt;b&gt;&lt;u&gt;summer&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;by this sun of York;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And all the &lt;b&gt;&lt;u&gt;clouds&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; that lour'd upon our house&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; In the deep bosom of the &lt;b&gt;&lt;u&gt;ocean&lt;/u&gt; &lt;/b&gt;buried.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Now are our brows bound with victorious wreaths;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Our bruised arms hung up for monuments;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Our &lt;b&gt;&lt;u&gt;stern alarums&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; chang'd to &lt;b&gt;&lt;u&gt;merry meetings&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Our &lt;b&gt;&lt;u&gt;dreadful marches&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;u&gt;delightful measures&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Grim-visag'd war hath &lt;b&gt;&lt;u&gt;smooth'd&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; his &lt;b&gt;&lt;u&gt;wrinkled&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; front,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; And now, instead of &lt;b&gt;&lt;u&gt;mounting&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; barbed steeds&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; To fright the souls of fearful adversaries,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; He &lt;b&gt;&lt;u&gt;capers&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; nimbly in a lady's chamber&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; To the lascivious pleasing of a lute.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;This  sort of oppositional pairing is partly what makes Shakespeare’s verse  so memorable; the words are knit together by alliteration and by  antithetical imagery and concepts.&amp;nbsp; This is strong blank  verse, the sort of stuff you can speak boldly without losing the  sensitivity and psychological subtlety necessary for the successful  representation of a complex character.&amp;nbsp; Rhyme is another  way of making verse memorable and comprehensible, though Shakespeare  uses that device less and less as he matures in his art.&amp;nbsp; The  end of a scene is a good place to serve up a rhyme, as in Hamlet’s  quip, “The play’s the thing, / Wherein I’ll catch the conscience of the  king” or Claudius’ anguished ending to a prayer for absolution, “My  words fly up, my thoughts remain below; / Words without thought never to  heaven go.”&amp;nbsp; Such rhymes, as in the latter example, often have something of the effect of medieval moral sayings known as &lt;i&gt;sententiae, &lt;/i&gt;summings up of an ethical principle or lesson.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;One  other point worth making is that while we may sometimes agree with  Anatole France, who said that “Shakespeare tried every style except  simplicity,” it’s not quite fair to persist in that view because the  more flowery or purple or difficult patches one finds in the plays are  usually cast as they are to suit the mentality of a silly or pompous  character, a word-mangler like Dogberry from &lt;i&gt;Much Ado about Nothing, &lt;/i&gt;or someone speaking in regional or other dialect, like Kent or Edgar disguised as Poor Tom in &lt;i&gt;King Lear.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Under extreme pressure, too, a character’s speech may break down and become fragmented, as does Lear’s towards the end of &lt;i&gt;King Lear.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;There  is some fine simplicity in Shakespeare, just as there is some  deliberately hollow eloquence, like that of Macbeth as his life winds  down and his only remaining strategy is to deaden his soul to the evil  he has done.&amp;nbsp; He speaks beautifully, but the words seem to  mean little to him and are cut off from a vital orientation towards  action in the world, even if we find them moving.&amp;nbsp; I’m sure  we can find some passages that seem to us rather ornate for the purpose  or the person, but that’s because we are moderns and revel less in the  sheer beauty of speech than we demand from it a consistent level of  utility.&amp;nbsp; Keep that in mind (along with the situation and  character’s mindset) when you hear a luxurious temporal description like  the one Benvolio offers Lady Montague in Act 2 of &lt;i&gt;Romeo and Juliet:&lt;/i&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Madam, an hour before the worshipp'd sun&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Peer'd forth the golden window of the East,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; A troubled mind drave me to walk abroad;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Where, underneath the grove of sycamore&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; That westward rooteth from the city's side,&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; So early walking did I see your son.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; font-size: 9.5pt;"&gt;In  2.4 of the same play, you’ll find the time described in a much lower  register, when the rascal Mercutio scandalizes Juliet’s Nurse with the  following classic: “the bawdy hand of the dial is now / upon the prick  of noon.”&amp;nbsp; Shakespeare wrote both descriptions, and wasn’t  one to pass up a bawdy pun—such things pleased his audiences, whose  sensibilities were by no means delicate.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-8232174246119220505?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/8232174246119220505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/8232174246119220505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/introduction-to-shakespeare.html' title='Introduction to Shakespeare'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-4212004788203898558</id><published>2011-08-20T18:50:00.002-07:00</published><updated>2011-10-18T19:56:55.014-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Comedy of Errors'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><title type='text'>Introduction to Comedy</title><content type='html'>&lt;b&gt;Introduction to Comedy. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samuel  Johnson tells us that Shakespeare was most comfortable when writing  comic plays because they suited his genius best. Tragedy, according to  Johnson, did not come naturally to Shakespeare, and there was always  something a bit forced about his work in that vein. I don’t agree with  him since I like the comedies, tragedies, histories, and romance plays  equally, with a slight nod in favor of the tragedies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since  Shakespeare wrote from ancient models, we should discuss ancient comedy  at least briefly. It’s customary to distinguish between Greek Old  Comedy like that of Aristophanes (&lt;i&gt;circa &lt;/i&gt;456-386 BCE) and the Greek New Comedy of Menander (&lt;i&gt;circa&lt;/i&gt; 342-291 BCE) and other playwrights, such as his later Roman followers Plautus and Terence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Old Comedy:&lt;/b&gt; If you’ve ever read or seen a comedy by Aristophanes (&lt;i&gt;The Clouds, Lysistrata, The Birds, &lt;/i&gt;etc.), you know that it’s pretty rough stuff—mainly topical satire about famous politicians and philosophers. &lt;i&gt;The Clouds, &lt;/i&gt;for  example, is about Socrates as proprietor of the Thinkery or Think-Shop,  where all sorts of ridiculously improbable notions are propagated for  the benefit of fools. Outrageous, bawdy, bubbly humor is the essence of  such plays, and they can pack a genuine political wallop as well: &lt;i&gt;Lysistrata&lt;/i&gt;  sets forth a plot in which Greek women withhold sexual favors from men  until they agree to put an end to the ruinous Peloponnesian War. On the  whole, characters are ridiculous in Old Comedy—a main subject is the  perennial nature of human folly, selfishness, and vice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;New Comedy: &lt;/b&gt;The Greek Menander, and his much later Roman followers Plautus (&lt;i&gt;circa&lt;/i&gt; 254-184 BCE) and Terence (&lt;i&gt;circa&lt;/i&gt;  190-158 BCE), offer a different brand of comic play. The emphasis is on  domestic matters rather than broad political issues. Love, or at least  sexual desire treated sympathetically, is central to the action, and  there’s also some concern for the relationship between the older  generation and the younger, particularly between a father and his son,  as well as some interest in relations between people of different  status, such as masters and their clever slaves. Still, there’s plenty  of fun at the expense of fools, dupes, lovers too old for the person  they desire, etc. Stock characters are the order of the day in both  kinds of ancient comedy, it seems. New Comedy is hardly rigorous in its  morals: the characters who win out tend—surprise!—to be the ones the  playwright reckons the audience will &lt;i&gt;like. &lt;/i&gt;Sympathy trumps  propriety. The popularity of comic mix-ups and disguises suggests that  identities can be swapped at will, and because considerations such as  wealth and social status are so important in structuring others’  perceptions of a given character, the new identity will be accepted long  enough to get the job done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The structure of Terentian drama is as follows: a) First comes the &lt;i&gt;protasis&lt;/i&gt;,  in which the basic characters and situation are established. This stage  corresponds roughly to the first act of a modern five-act play. b) Then  comes the &lt;i&gt;epitasis&lt;/i&gt; in which events and characters are interwoven  and complicated. This stage corresponds roughly to the second and third  acts of a five-act play. c) Next comes the &lt;i&gt;catastasis&lt;/i&gt;, in which  the plot has just reached its high point, the action seems to be fully  wound up, and starts to make its turn downhill, so to speak, towards the  concluding event. For example, in Shakespeare’s &lt;i&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/i&gt;Petruchio  asserts his power and marries Kate towards the end of Act 3. But of  course that important event hardly concludes the story: Kate must still  be “tamed,” which takes place partly during the trip back to Petruchio's  lodgings. d) Last comes the final action, the &lt;i&gt;catastrophe&lt;/i&gt;, which in comedy turns out to be a happy ending: errors are discovered, and situations become settled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The modern situation comedy—&lt;i&gt;Seinfeld&lt;/i&gt;  would be a sophisticated example—is remarkably like New Comedy: a  number of silly but mostly sympathetic characters get themselves into  and out of preposterous scrapes from one episode to the next in a  competitive world, and through it all they don’t change much. They get  insulted, taken advantage of, take advantage of others (though not  mean-spiritedly), fall in and out of love, misunderstand one another at  every turn, get jobs and get fired from jobs, obtain pleasure and ease  and then throw it all away on a whim or through error, and they’re ready  for the next absurd thing life brings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comedy reminds  us that we seldom learn as much as we should from our mistakes, but it  also gives us credit for being optimists and opportunists in spite of  the misfortunes life throws our way. There’s a bit of Bugs Bunny and the  Roadrunner in many a comic character: that fur-bearing evildoer Wiley  Coyote isn’t going to keep the “poor little Roadrunner” from its  appointed rounds (BeepBeep!), nor is Elmer Fudd going to stop Bugs from  doing whatever the wascally wabbit wants to do. In comedy, desire is  subject to deferral and detour, but not to permanent frustration. The  comic orientation towards time is a favorable one: time and chance  (accident) are on our side, at least if we are amongst the likeable or  generous. In comedy, life is rich and full of opportunities—&lt;i&gt;la vita è bella, &lt;/i&gt;as  the Italians say. This attitude contrasts markedly with that of  tragedy, where the world is stark and unforgiving, and our attention is  riveted upon the thoughts and actions of a superior character in  confrontation with that stark world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Shakespearian Comedy &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare  borrows a fair amount from the ancients in terms of his plots,  conventions, and character delineation. Especially in his more  rollicking, semi-farcical comedies like &lt;i&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/i&gt;we  encounter a generous heap of characters pursuing their desires in a  competitive environment, which results in complicated plots. Such light  fare can get confusing at times—as James Calderwood of UC Irvine used to  say, you really have to work hard to keep all those Demetriuses (not to  mention Hortensios, Lucentios, Gremios, Grumios and Tranios) straight  in your head. And again in the lighter comedies, our seekers of  pleasure, wealth, and ease tend to be stock characters rather than  three-dimensional ones like those in the more substantive comedies.  Shakespeare’s genius, it should be said, often pushes a character  towards lifelikeness even when a cardboard cutout would have met the  minimum standard for success. Petruchio may not be Hamlet, but he’s a  clever, thoughtful fellow all the same—one of greater substance than  you’ll find in most ancient comedy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To a recollection  of ancient conventions, we must add an understanding of the Christian  context that informs Shakespeare’s plays. This is not to say that  Shakespeare wears his religious beliefs (be they Protestant or  crypto-Catholic, as some biographers claim) on his Elizabethan  shirt-sleeve or that he aims to promote whatever religious views he may  hold. It is only to say that Christian theology and customs &lt;i&gt;inform &lt;/i&gt;his plays of all kinds and figure indirectly to an important extent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As  a main example, let’s consider the concept of charity. I mentioned  likeability with respect to ancient comedy: sympathetic characters win.  We might reinterpret this notion by applying the Christian opposition  between generosity and selfishness or, to use more productive  terminology, between charity (&lt;i&gt;charitas&lt;/i&gt;) and cupidity (&lt;i&gt;cupiditas&lt;/i&gt;). &lt;i&gt;Charitas &lt;/i&gt;has  to do with a generous outflowing of love for one’s fellow human  beings—it is something that helps to unite not only individuals into  couples but indeed entire communities into a functioning civil society.  It enjoins forgiveness of wrongs and a bearing of optimism and faith in  the teeth of adversity. &lt;i&gt;Cupiditas, &lt;/i&gt;by contrast, has to do with  individual selfishness—a cupiditous person seeks and accumulates riches  and status more to lord it over others than really to &lt;i&gt;enjoy&lt;/i&gt; what has been gained. Perhaps Jesus’ remark, “he that would save his life shall lose it” (&lt;i&gt;Matthew &lt;/i&gt;16:25) says it best: selfish, greedy, mean-spirited people are losers because &lt;i&gt;they misunderstand the purpose of life, and lose all the more when they win on their own terms.&lt;/i&gt; Charles Dickens’ Ebenezer Scrooge is a fine example of this “lose-by-winning” outlook.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As  in ancient comedy, in Shakespeare the comic orientation towards time is  favorable: time and chance are friendly, at least if a character is  amongst the likeable and generous. Consider the following passage from  the Hebrew scriptures, specifically &lt;i&gt;Ecclesiastes &lt;/i&gt;9:11-12, which I’ll copy from the &lt;i&gt;Bishop’s Bible&lt;/i&gt; of 1568 that Shakespeare would have known:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.  So I turned me unto other thinges under the sunne, &amp;amp;amp; I sawe  that in running it helpeth not to be swift, in battell it helpeth not to  be strong, to feeding it helpeth not to be wyse, to riches it helpeth  not to be a man of muche understanding, to be had in favour it helpeth  not to be cunning: but that all lieth in tyme and fortune. 12. For a man  knoweth not his tyme: but like as the fishes are taken with the angle,  and as the byrdes are caught with the snare: even so are men taken in  the perillous time, when it commeth sodaynly upon them.  (Studylight.org’s online &lt;i&gt;Bishop’s Bible, &lt;/i&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.studylight.org/desk/?l=en&amp;amp;query=Ecclesiastes+8&amp;amp;section=0&amp;amp;translation=bis&amp;amp;oq=ec%25208&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;new=1&amp;amp;nb=ec&amp;amp;ng=8&amp;amp;nnc=%25A0%3e%3e%25A0&amp;amp;ncc=8"&gt;&lt;i&gt;Ecclesiastes&lt;/i&gt; 9:11-12&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In  comedy, the characters may want change to happen in just the ways they  specify (so that they can obtain their heart’s desire, whatever that may  be). They may even want things to stay the same, but that kind of wish  is seldom, if ever, granted. Situations—accidents and “tyme” seem to get  the better of even the most fervent resolutions, the most serious  invocations of dignity. As the Bible says, “all lieth in tyme and  fortune.” A generous or charitable character, as described above, will  most likely respond to the coming-on of time and accident in an  open-minded, open-hearted way and will thereby befriend change, at least  implicitly. The best example I can think of in this vein is what the  shipwrecked maiden Viola says near the beginning of &lt;i&gt;Twelfth Night: &lt;/i&gt;neither  giving in to despair about the possible loss of her brother nor  worrying about the particulars of her new plan to serve a widowed  Illyrian noblewoman (she ends up serving the Duke instead), she  declares, “What else may hap, to time I will commit” (1.2.60). Viola  will face whatever comes with a bold, open spirit. She is both a woman  of substance and a comic optimist. And in at least some of Shakespeare’s  comedies, there’s a hint of Providence about the patterns of human  desire that drive the plays towards successful resolution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It  is possible to deepen comedy and concentrate on human beings’ potential  to change and grow and to accept the limitations imposed upon them by  the world. Shakespeare’s best comedies do just that. While his earliest  comedies tend towards farce, his more mature work strays from the  standard models of ancient comedy and explores characters and subjects  at will. The structure of this deeper Shakespearean &lt;i&gt;romantic&lt;/i&gt;  comedy, according to Northrop Frye and M. H. Abrams, is as follows:  several characters leave the corrupt city and go to the forest or some  other magical green world, and at last when all is well they return to  the city or are about to do so when the play ends. In &lt;i&gt;As You Like It, &lt;/i&gt;for  example, Rosalind and Celia head for the Forest of Arden when the  usurping Duke Frederick banishes Rosalind. In the romance play &lt;i&gt;The Tempest, &lt;/i&gt;the setting is a strange island to which fortune or Providence has led Prospero after his banishment as Duke of Milan. In &lt;i&gt;Twelfth Night, &lt;/i&gt;Viola and her brother wash ashore in Illyria after a shipwreck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  aim of romantic comedy is broadly social: the kingdom or other city  space is at first badly ruled or in turmoil for some reason—perhaps the  values and institutions of the citizens and/or rulers are in need of  some re-examination. What is the basis of those values and  institutions—can people live comfortably or at all within them? How does  a given society preserve order and its values from one generation to  the next? Political and social regeneration, continuity for the ruling  order, are central. The main characters leave (willingly or otherwise)  the city setting and wind up in the countryside, in a pastoral setting.  This setting is an enchanted, magic space that allows for the necessary  re-examination of values and social roles. Magical transformations  occur; characters are put in situations that could not subsist in the  city or the kingdom; the forest or countryside’s magic opens up new  possibilities. After this reappraisal and readjustment period has been  completed, the main characters come together—the young by marriage, the  foundational institution of the civil order and its only hope for  regeneration, and the path is clear for a return to the corrupt setting  from which they came.&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-4212004788203898558?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4212004788203898558'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4212004788203898558'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/introduction-to-comedy.html' title='Introduction to Comedy'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-4558547634575674432</id><published>2011-08-20T18:45:00.003-07:00</published><updated>2011-10-18T19:56:38.369-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='history plays'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English history'/><title type='text'>Introduction to Histories</title><content type='html'>&lt;b&gt;TIMELINE OF THE ENGLISH MONARCHY&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Normandy:&lt;/b&gt; William I (1066-87), William II (1087-1100), Henry I (1100-35)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Blois: &lt;/b&gt;Stephen (1135-54)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Plantagenet:&lt;/b&gt;  Henry II (1154-89 “Anjou”), Richard I (1189-99), John (1199-1216),  Henry III (1216-72), Edward I (1272-1307), Edward II (1307-27), Edward  III (1327-77), Richard II (1377-99, deposed by Bolingbroke, i.e. Henry  IV)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lancaster: &lt;/b&gt;Henry IV (1399-1413), Henry V (1413-22), Henry VI (1422-61)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;York: &lt;/b&gt;Edward IV (1461-83), Edward V (1483), Richard III (1483-85, killed at Bosworth by Henry Tudor)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tudor: &lt;/b&gt;Henry VII (1485-1509), Henry VIII (1509-47), Edward VI (1547-53), Mary (1553-58), Elizabeth I (1558-1603)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Stuart: &lt;/b&gt;James I (1603-25), Charles I (1625-49, beheaded by Cromwell’s forces, 1649)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Interregnum: &lt;/b&gt;Council of State (1649), Protectorate (1653), Oliver Cromwell (1653-58), Richard Cromwell (1658-59)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Stuart: &lt;/b&gt;Charles  II (1660-85, the Restoration), James II (1685-88, abdicated and fled to  the Continent), William III and Mary (1689-1702, the Glorious  Revolution of 1688), Anne (1702-14)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Hanover: &lt;/b&gt;George I (1714-27), George II (1727-60), George III (1760-1820), George IV (1820-30), William IV (1830-37), Victoria (1837-1901)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Saxe-Coburg: &lt;/b&gt;Edward VII (1901-10)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Windsor: &lt;/b&gt;George V (1910-1936), Edward VIII (1936, abdicated), George VI (1936-52), Elizabeth II (1952-present)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Shakespeare’s Focus on Two Periods in the History Plays: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Setting the Stage for the Hero-King Henry V: &lt;i&gt;Richard II&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Henry IV Parts 1, 2&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;Henry V.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wars of the Roses, Setting the Stage for the Tudors: &lt;i&gt;Henry VI, Parts 1, 2, 3&lt;/i&gt; | &lt;i&gt;Richard III.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;General Aims of Shakespeare’s History Plays&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare  didn’t invent the dramatic genre we call “history plays”; it was a  phenomenon of the 1590s, Christopher Marlowe’s Edward II is one fine  example. But there wasn’t a long theatrical tradition to draw from; a  growing sentiment of nationalism in Early Modern England probably led to  the flourishing of this genre – the English apparently wanted to see  their history reflected back to them, and Shakespeare was happy to  oblige. But we should give him his due: if he didn’t invent the history  play, it’s still true that English history retains its fascination for  us moderns in large part because certain lucky kings and queens had a  great dramatist to help them strut their stuff.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consider  a modern example: while JFK was a complex, intelligent man whose  presidency was already consequential by the time he was cut down in  November 1963, does anybody think he would exercise the continuing  fascination that he does without the “Camelot” legend woven around him  by his family, his advisors, and above all by his wife Jackie? She is  the one who made her husband’s funeral an unforgettable national event –  something for the ages. The business of life in D.C. and of governing  the country went on with cold dispatch almost from the moment John  Kennedy’s body was flown back from Texas to the Capitol: Lyndon Johnson  was sworn in on the plane. But the Camelot legend ensured that “JFK”  won’t fade into history. In an older context, Abraham Lincoln was  remarkable enough to have been remembered no matter what, but Walt  Whitman cemented his status as an American symbol with the elegy “When  Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That is what  Shakespeare has done for English history – Great Britain is a  sophisticated little island country nowadays, not a great power like  America, but to this day they cast a huge shadow over us: who is going  to forget Richard II, Richard III, Henry IV, Henry V, or John of Gaunt,  Buckingham, Clarence, and any number of other great nobles, now that  they have been so well memorialized? America has a fine history, but as  yet lacks the Brits’ long record of colorful rulers and events that  Shakespeare borrowed for his history plays.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are those  plays history in the sense of “objectively true narration”? No. While  there’s a factual basis for WS’s histories and they certainly render the  grand sweep of English history, the playwright does a great deal of  rearranging and telescoping of events, and the sources from which he  drew (Holinshed’s Chronicles chief among them) were not objective in the  first place – they read more like what Winston Churchill (himself a  fine writer who penned A History of the English Speaking People) called  the right kind of account: history as it ought to have been, not as it  happened down to the last detail. There’s no proof, for instance, that  Richard III really ordered those famous lads in the Tower snuffed out,  but it’s logical to assume that either he or his high-ranking follower  Buckingham were responsible since both wanted Edward IV’s heirs out of  the way. Shakespeare’s play, in accordance with the Tudor bias against  the Yorkist Richard III, casts this conviction as a moral imperative, an  “ought.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aristotle sets the precedent in his &lt;i&gt;Poetics &lt;/i&gt;that  historians are at a disadvantage with respect to poets because they,  unlike poets, are bound to represent the ugly and sometimes chaotic  scenes of actual history. We know that sometimes the bad guys win and  the good guys lose; things don’t always or even usually happen in an  ethically satisfying or even coherent manner. History is the record of  modern life, and it’s often a mess. Aristotle wisely points out that  “the difference [between the historian and the poet] is that the former  relates things that have happened, the latter things that may happen.”  For that reason, he suggests, “poetry is a more philosophical and more  serious thing than history; poetry tends to speak of universals, history  of particulars” (1451b). So if we like that line of thinking, poets are  free to give us an intelligible and, at least at times, morally  satisfying representation of historical events and personages: they are  at liberty to construct recognizable scenes from chaotic events, and to  derive ethical and intellectual clarity from the welter of motivations  that have driven the great men and women of history. Shakespeare’s  history is at base teleological in that it leads us to the rightness of  Queen Elizabeth I’s Tudor reign: all roads lead to Gloriana, the  real-life Faery Queen celebrated by Edmund Spencer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;None  of this is to say that Shakespeare gives us “history for dummies,”  tales so black-and-white in their simplification that they insult our  intelligence. In fact, if you read widely enough in his histories, what  you’ll find is that the playwright manages to do two things at once:  one, pay tribute to the muddiness of history and the complexity of  historical agents, and two, give us a sense that it all still adds up to  something, that there are some lessons to be learned about ethics and  power from this pageant of people and deeds. This accomplishment is  apparent in a few plays we don’t have time to study, but that are among  Shakespeare’s best engagements with English history: let’s begin with  some information about the Wars of the Roses and then briefly examine &lt;i&gt;Richard III.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Wars of the Roses Period: Setting the Tudor Stage with the Reign and Demise of Richard III &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  Tudor Era begins with Henry VII (1485-1509), victor over the last  Yorkist king, Richard III (1483-85) at Bosworth Field; it continues  through the reigns of Henry VIII (1509-47), Edward VI (1547-53), Mary  (1553-58), and ends with Elizabeth I (1558-1603).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry  VII put an end to the Wars of the Roses, a period of late-feudal  dynastic strife between the descendants of the Angevin Plantagenet  line’s Edward III (1327-77) stretching from 1455 to Henry VII’s  ascension and even a few years after that, to 1487. In essence, the  throne was tossed back and forth between the Houses of Lancaster and  York (branches of the old Plantagenet line), with the incompetent  Lancastrian Henry VI (son of Henry V, victor of Agincourt in October,  1415) ruling from 1422-61, and Yorkist Richard III getting rid of the  heirs of his deceased brother and fellow Yorkist Edward IV (1461-83),  who had defeated Henry VI, to rule in his own right for three fitful  years. Finally, Henry, Earl of Richmond, an exiled member of the Welsh  Tudor clan, married Edward IV’s daughter Elizabeth of York to unite the  two great houses. This Henry VII is the grandfather of Shakespeare’s own  Queen Elizabeth I. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So the recent political past had  been one of considerable strife and instability, with great nobles  traversing England and at times treating the people with as little  respect as foreign invaders might. The larger historical background  places the English strife as the immediate aftermath of the European  Hundred Years’ War (1337-1453) between the House of Anjou (the  Plantagenets, that is) and the House of Valois for the throne of France  with the extinction of the direct Capetian line after French kings  Philip V (1316-22) and Charles IV (1322-28). The House of Valois, though  at great cost, succeeded by 1453 in expelling the English claimants  from France, so Henry V’s victory at Agincourt was short-lived and his  son failed to hold the lands previously secured. The English couldn’t  sustain their larger territorial ambitions on the Continent, and  withdrew to their own island. From that territory they would eventually  enter the world scene as an impressive naval and commercial empire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Biography  is the easiest way to learn about history – dry descriptions of battles  and analyses of treaties aren’t exciting, but the people behind them  are often fascinating. Shakespeare starts from that insight, and the  best of his history plays are vehicles for the stellar personalities of  the English monarchs. Richard III seems much more gripping in this  regard than its early companion Wars of the Roses plays, 1, 2, and 3  Henry VI. Richard of Gloucester, at least as Shakespeare paints him  (thereby melodramatizing the already biased narrations of the Tudor  chroniclers), was a charismatic monster somewhat like our modern  fictional predator and scourge of the free-range rude, Dr. Hannibal  Lecter. It’s this strange charm that Shakespeare makes the center of the  play. Let’s watch a very brief segment from an excellent modern  production in which Ian McKellen plays Richard of Gloucester and gets  this quality just right. [SHOW CLIP – 1.2 in which Richard woos Anne  Neville, wife of Henry VI’s heir Prince Edward]. As Richard himself  asks, “Was ever woman in such humour woo’d?” Shakespeare, speaking  through Richard’s boast, flaunts his own dramatic abilities in pulling  off such a stunt worked up from the chronicles. The courtship scene is  as unrealistic as anything we can imagine, but it works as drama: we can  easily understand that the vulnerable Anne was buffeted about by  ruthless dynastic forces, so seeking safety in a powerful man makes  sense, and one can’t help but give Richard high marks for audacity in so  enthusiastically seeking the hand of the woman whose princely husband  he has just murdered. Her husband Edward was in fact killed at  Tewkesbury in 1471, and Richard married Anne in mid-1472, so the  remarriage happened quickly, but not practically the day Edward died, as  Shakespeare represents it. There is still over a decade remaining in  the reign of Richard’s brother Edward IV, too, so the play has greatly  telescoped events originally spanning a few decades into what seems to  theater-goers only months, or even weeks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Richard’s  dynamic personality isn’t all the play gets right, at least in dramatic  terms: there’s also the tangled web of relations and loyalties amongst  the various characters to cover, and here there seems to be considerable  historical truth in the portrayals. Shakespeare’s George, Duke of  Clarence (Richard’s older brother) is given a sensitive, riveting speech  about a nightmare he had – one that obliquely warns him that his  brother Richard isn’t as friendly towards him as he pretends to be – but  Shakespeare takes care to remind us that Clarence had once upon a time  been a supporter of the embattled Henry VI and Warwick the Kingmaker  against the current King Edward IV, before switching sides when that  proved convenient. Neither do the other main characters escape critical  portrayal – details aside, they appear as the men and women of fierce  ambition, resentment, and divided loyalties that they were in life. To  an extent, this is true even of the play’s Tudor hero, Richmond, who  takes the crown from Richard in 1485 and becomes Henry VII, an icon of  early English nationalism of the sort Queen Elizabeth I would come to  depend on during her reign (1558-1603). Henry Earl of Richmond is  certainly contrasted in a stark manner to the villainous Richard of  Gloucester, but he’s still a human being, not a god or an angel. By  Shakespeare’s own day, the chivalric ideals, the feudal loyalties, of  older times had disappeared, but in Richard III the playwright brings  them to life well at the point of their final disintegration. I’m  suggesting by the above that in spite of the melodramatic quality of  Richard III and its clear-cut contrast between hero Henry and rascal  Richard, there’s no lack of sophistication or ambivalence, so in that  broad sense the play is true to history. Shakespeare always gets human  nature right, however much license he takes with the chronological  unfolding of history.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But in the end, we must emphasize  the both-and quality of the history plays and not insist too heavily on  the tribute they pay to the maelstrom of historical confusion, as if  Shakespeare were anachronistically channeling postmodern sentiments and  expectations. Richard III’s mastery is short-lived, and the  medieval-style moral pattern reinforced by this play is never in doubt.  Richard’s own words suggest the reason for his speedy failure as a king:  “I am in / So far in blood that sin will pluck on sin. / Tear-falling  pity dwells not in this eye” (4.2.63-5). However courageous and crafty  Richard may be, he has become the creature of his own evil deeds, doomed  to repeat them with less and less control over the outcome, until  disaster can no longer be kept at bay. Only his death at the hands of  Henry Tudor, and Henry’s marriage as Henry VII to the Yorkist King  Edward IV’s daughter Elizabeth, will put an end to the bloody chaos of  The Wars of the Roses. The lesson of Richard III seems starkly  Augustinian: sin begets sin, and free will negates itself thereby, so  that all of Richard’s cunning schemes and furious action come to  nothing. Shakespeare’s “speaking picture” (Philip Sidney’s phrase) of  incarnate evil, like all evil, ultimately has no substance, no staying  power – those who try to harness evil as the vehicle of their own  advancement end up destroying themselves. That’s why Richard III isn’t a  true tragedy but is instead a brilliant melodrama looking back to the  late medieval period of English history.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Back to an Earlier Time: &lt;i&gt;Richard II, Henry IV, Parts 1 and 2 &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;Henry V&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If &lt;i&gt;Richard III&lt;/i&gt; partly showed us a consummate Machiavellian ruler going about his murderous business, &lt;i&gt;Richard II&lt;/i&gt;  serves as a prime example of Shakespeare’s interest in what happens  when those who are the center of the whirlwind that is English history  don’t know how to use the power they have. Richard II, in Shakespeare’s  casting, is a wicked man but also a doomed poet-king who philosophizes  about and dramatizes his downfall even as it is happening to him. The  following passage from 3.2 speaks for itself as an indicator of Richard  Plantagenet’s mindset; Richard is in the midst of preparations for  battle with Henry Bolingbroke, who has returned from the Continent with  an army to claim first the rights he lost when Richard stripped him of  his inheritance from his father John of Gaunt (the third son of Edward  III), and then the throne itself:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AUMERLE. Where is the Duke my father with his power?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KING RICHARD. No matter where--of comfort no man speak. &lt;br /&gt;Let's talk of graves, of worms, and epitaphs; &lt;br /&gt;Make dust our paper, and with rainy eyes &lt;br /&gt;Write sorrow on the bosom of the earth.&lt;br /&gt;………………………………………… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For God's sake let us sit upon the ground &lt;br /&gt;And tell sad stories of the death of kings:&lt;br /&gt;How some have been depos'd, some slain in war,&lt;br /&gt;Some haunted by the ghosts they have depos'd, &lt;br /&gt;Some poison'd by their wives, some sleeping kill'd, &lt;br /&gt;All murder'd-for within the hollow crown &lt;br /&gt;That rounds the mortal temples of a king &lt;br /&gt;Keeps Death his court; and there the antic sits, &lt;br /&gt;Scoffing his state and grinning at his pomp; &lt;br /&gt;Allowing him a breath, a little scene, &lt;br /&gt;To monarchize, be fear'd, and kill with looks; &lt;br /&gt;Infusing him with self and vain conceit, &lt;br /&gt;As if this flesh which walls about our life &lt;br /&gt;Were brass impregnable; and, humour'd thus, &lt;br /&gt;Comes at the last, and with a little pin &lt;br /&gt;Bores through his castle wall, and farewell, king! &lt;br /&gt;Cover your heads, and mock not flesh and blood &lt;br /&gt;With solemn reverence; throw away respect, &lt;br /&gt;Tradition, form, and ceremonious duty; &lt;br /&gt;For you have but mistook me all this while. &lt;br /&gt;I live with bread like you, feel want, &lt;br /&gt;Taste grief, need friends: subjected thus, &lt;br /&gt;How can you say to me I am a king?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CARLISLE. My lord, wise men ne'er sit and wail their woes, &lt;br /&gt;But presently prevent the ways to wail.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Richard  II is a master of words, but not a good ruler. As Carlisle tries to  tell him, men in his position haven’t the luxury of sitting around and  poeticizing: their task is to act quickly and resolutely. Chairman Mao  famously said that “political power grows from the barrel of a gun.”  That was largely true of the English monarchs in the time period  Shakespeare covers – violence was never far from the throne, either in  its getting or its defending. “Use it or lose it” is the first lesson of  political power: if you are entrusted with authority and fail to use  it, someone else will, whether their claim to wield that power is  textbook legitimate or not. Legitimate is as legitimate does. (I suppose  all the English rulers knew that primogeniture, legitimacy, and allied  concepts were partly fictions.) I can’t do better than quote &lt;i&gt;il brutto,&lt;/i&gt; Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, from the 1966 Sergio Leone classic &lt;i&gt;The Good, the Bad, and the Ugly:&lt;/i&gt; “When you have to shoot, shoot, don't talk.” Ultimately, what we can draw from &lt;i&gt;Richard II&lt;/i&gt;  is Shakespeare’s interest in the pitiless dynamics of royal power; his  concern for the necessarily close relationship between rhetoric and  political action; and the fundamental need of a ruler to understand his  own people. Richard II failed in all three regards, and so he fell to  the ruthless and efficient claim to the throne advanced by Henry  Bolingbroke.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From &lt;i&gt;1 and 2 Henry IV,&lt;/i&gt; I have time only to mention that the plays show the comic, redemptive disposition of time we have discussed in relation to &lt;i&gt;Twelfth Night.&lt;/i&gt;  Henry Bolingbroke or Henry IV was a powerful and competent man, but in  Shakespeare’s handling, he is a guilt-ridden stage-setter for his  prodigal son Prince Hal, who will in &lt;i&gt;Henry V&lt;/i&gt; be represented as a  great warrior-king and an icon of early English nationalism. Much of the  two plays is taken up with Shakespeare’s interest in the playful,  redemptive development of Hal from his troubled youth to maturity. The  young man has time enough to run with the jovial but morally dangerous  Sir John Falstaff and his crowd, even turning the tables on the old  knight when he robs Sir John of the spoils he himself had won during an  earlier robbery at Gadshill. What Hal learns during that long interval  is not only who he is but who his subjects are – unlike Richard II, he  is not an alien in his own land, but the living symbol of England whose  power comes from the fact that he understands the kingdom he must govern  and lead to victory in war; Hal understands as well that while being a  king involves game-playing or role-playing, this “play” is no joke: it’s  done in a spirit of deadly earnestness. It’s hard to miss the emphasis  on the burdens of kingship in the &lt;i&gt;Henry IV&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Henry V&lt;/i&gt; plays.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ultimately,  the comic spirit or pattern pervades this set, and in fact it applies  to all of Shakespeare’s history plays – even the ones labeled  “tragedies” like &lt;i&gt;Richard II, Richard III,&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;3 Henry VI.&lt;/i&gt;  That’s because in the future lies the teleological endpoint of  Elizabeth’s Tudor reign and the Stuart line of James I, the two rulers  during whose time Shakespeare lived and wrote: all of the events the  playwright represents, we might say, were necessary to make the present  possible, and all of the rulers and the great nobles were in that sense  actors in a pageant larger than they could have comprehended. It seems  that true tragedy is only possible when the universe crumbles around the  characters who fall to their ruin, or at least it is shaken and shown  to be fundamentally indifferent or even hostile to human aspirations.  With the felicitous Tudor/Stuart endpoint of Shakespeare’s own day  always in an audience’s mind, the tragic dimension cannot have been the  primary one in his history plays; those plays essentially represent a  comic or happy swath of time.&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-4558547634575674432?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4558547634575674432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4558547634575674432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/introduction-to-histories.html' title='Introduction to Histories'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-816741298842574715</id><published>2011-08-20T18:44:00.000-07:00</published><updated>2011-10-18T19:56:08.692-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tragedy'/><title type='text'>Introduction to Tragedy</title><content type='html'>&lt;b&gt;Introduction to Tragedy and Ancient Greek Theater&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Books and Online Resources:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Didaskalia: Ancient Theatre Today. &lt;a href="http://www.didaskalia.net/index.html"&gt;&lt;b&gt;http://www.didaskalia.net/index.html&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. 3-D theatre and mask reconstructions, excellent introductory material on Greek and Roman theatre and stagecraft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Easterling, P. E. &lt;i&gt;The Cambridge Companion to Greek Tragedy.&lt;/i&gt; Cambridge: Cambridge UP, 1997.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaufmann, Walter. &lt;i&gt;Tragedy and Philosophy. &lt;/i&gt;Princeton: Princeton UP, 1992.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ley, Graham. &lt;i&gt;A Short Introduction to the Ancient Greek Theater.&lt;/i&gt; Chicago: U of Chicago Press, 1991.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;McLeish, Kenneth. &lt;i&gt;A Guide to Greek Theatre and Drama.&lt;/i&gt; London: Methuen, 2003.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perseus Project. &lt;a href="http://www.perseus.tufts.edu/"&gt;&lt;b&gt;http://www.perseus.tufts.edu/&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. Electronic texts (original languages and translations), critical studies, etc. An impressive resource for classicists.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pomeroy, Sarah et al. &lt;i&gt;Ancient Greece: A Political, Social, and Cultural History.&lt;/i&gt; Oxford: Oxford UP, 1999.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Religious Roots of Tragedy:&lt;/b&gt;  The Festivals of Dionysus at Athens were called the City Dionysia,  which was held in March or April, and the Lenaea, which was held in  January. Though classical theater flourished mainly from 475-400 BCE, it  developed earlier from choral religious ceremonies dedicated to  Dionysus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The God of Honor:&lt;/b&gt; Dionysus was an  Olympian god, and the Greeks celebrated his rites in the dithyramb. In  mythology, his followers were satyrs and mainades, or ecstatic females.  We sometimes call him the god of ecstasy, and as Kenneth McLeish says,  he “supervis[ed] the moment when human beings surrender to unstoppable,  irrational feeling or impulse” (1-2). His agents are wine, song, and  dance. Song and dance were important to Dionysian rites, and the  participants apparently wore masks.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the festivals,  three tragic writers would compete and so would three or five comedic  playwrights. The idea was that each tragedian would present three plays  and a satyr play; sometimes the three plays were linked in a trilogy,  like &lt;i&gt;The Oresteia.&lt;/i&gt; So the audience had a great deal of play going  to do during the festival seasons; the activities may have gone on for  three or four days, with perhaps four or five plays per day. The Oregon  Shakespeare Festival provides something like this pace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Organization:&lt;/b&gt;  How were the festivals organized? Well, the magistrate was chosen every  year by lot—the archon. Then, dramatists would apply to the magistrate  for a chorus, and if they obtained a chorus, that meant that they had  been chosen as one of the three tragic playwrights. After that affair  was settled, wealthy private citizens known as choregoi served as  producers for each playwright. The state paid for the actors, and the  choregos paid chorus’ training and costumes. So there was both state and  private involvement in the production of a tragedy or comedy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Playwrights:&lt;/b&gt; Aeschylus 525-456 B.C. / Sophocles 496-406 B.C. / Euripides 485-406 B.C.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aeschylus  composed about 80 dramas, Sophocles about 120, Euripides perhaps about  90. Aristophanes probably wrote about 40 comedies. Dramatists who wrote  tragedies did not compose comedies, and vice versa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The playwright was called a &lt;i&gt;didaskalos,&lt;/i&gt;  a teacher or trainer because he trained the chorus who were to sing and  dance. As drama developed, the playwright also took care of the scripts  and the music. He was something like a modern director, and may at  times have acted in his own plays, especially in the early stages of his  career. A successful dramatist could win prizes, but generally,  playwrights were able to support themselves independently by  land-holdings. Sophocles, for example, was a prominent citizen—he served  as a general and treasurer. Aeschylus was an esteemed soldier against  the Persian Empire, and his tombstone is said to have recorded his  military service, not his prowess as a playwright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Theater:&lt;/b&gt;  The theater for the City Dionysia was located on the south slope of the  citadel of Athens, the Acropolis. The Didaskalia Classics site offers  3-D images of a later reconstruction: &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.didaskalia.net/studyarea/recreatingdionysus.html"&gt;http://www.didaskalia.net/studyarea/recreatingdionysus.html&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The theater had three parts:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.  Theatron: this was for seating around 14,000 spectators; it was  probably at first of wood, but later it was of stone. 2. Orchestra: this  was for the chorus to sing and dance in and for the actors, when their  function was developed. 3. Skene: this was at first a tent-like  structure that served as a scene-building, and it had a door for  entrances and exits. &lt;i&gt;The Oresteia&lt;/i&gt; requires one, though perhaps  the earliest plays didn’t. Costume was important, too, because it could  be used to determine factors like status, gender, and age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  chorus remained important in drama, especially in Aeschylus. At some  point, a choregos (legend says it was “Thespis,” hence actors are  “thespians”) stepped forth and became the first actor, or answerer  (hypocrites). So the composer was the first participant to turn choral  celebration into what we call drama, with a plot and interaction between  characters. Apparently Aeschylus or Sophocles added a third actor. The  former’s early plays required only two actors, but even that was enough  to make for interesting exchanges between the chorus and the actors and,  to some extent, between the actors and each other. With three actors,  of course, the possibilities for true dramatic dialogue and action are  impressive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Audience:&lt;/b&gt; Would have consisted  mostly of male citizens—the ones who ran Athenian democracy by  participating in the Assembly. There would probably have been very few,  if any, slaves or women present, and perhaps some resident aliens or  “metics” and visiting dignitaries. Drama was surely a male-centered  affair, as was the political life of Athens. Public speaking was vital  in democratic Athens—anyone who was someone in the legal/political  system needed to know how to move and convince fairly large numbers of  men. Theater and political life, as we shall see from Aeschylus, were in  fact closely connected: the same skills were required, and the same  class of people participated (male kyrioi, or heads of households who  also performed military service). So while the stuff of tragedy seems  almost always to have been the ancient myth cycles, the audience  watching the plays would have felt themselves drawn in by the  dramatists’ updating of their significance for the major concerns of the  5th-century B.C. present. And that present was, of course, the age of  the great statesman Pericles (495-429 B.C.), who drove home the movement  towards full Athenian democracy from 461 B.C. onwards and who at the  same time furthered a disastrous course of imperial protection and  aggression that had ensued from victory in the Persian Wars around 500  B.C. Greek tragedy grew to maturity in the period extending from the  battles of Marathon on land in 490 B.C. and the naval engagement at  Salamis in 480 B.C., on through the Second Peloponnesian War from  431-404 B.C., in which the Athenians lost to Sparta the empire they had  gained during half a century of glory following the victories over  Persia. Athens’ supremacy didn’t last long as such things go, but it  burned brightly while it lasted, and festival drama, along with  architecture, sculpture, and philosophy, was among its greatest  accomplishments. So the dramas took place in one of the most exciting  times in Western history—both heady and unsettling at the same time,  shot through with violence, democratic and artistic flowering, victory,  and great loss.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tragic Masks:&lt;/b&gt; The masks tell us  something about tragedy: with linen or clay masks, a single actor might  play several roles, or wear several faces of the same character. (Visit  Didaskalia’s interactive 3-D mask page at &lt;b&gt;&lt;a href="http://www.didaskalia.net/studyarea/visual_resources/images/masks/mask_mm/rotmask1.html"&gt;http://www.didaskalia.net/studyarea/visual_resources/images/masks/mask_mm/rotmask1.html&lt;/a&gt;.&lt;/b&gt;)  Wilde said, “give a man a mask, and he’ll tell you the truth.” His quip  should remind us that masks don’t discourage expression—as Kenneth  McLeish says, they had religious significance in the theater:  participants in Dionysian rites offered up their personal identity to  the god, and further, he continues:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Wearing a mask  does not inhibit or restrict the portrayal of character but enhances it,  allowing more, not less, fluidity and suppleness of movement; and the  character created by or embodied in the mask and the actor who wears it  can feel as if it has an independent identity which is liberated at the  moment of performance—an unsettlingly Dionysian experience” (9).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That  emphasis on what we might call expression is important especially  because—Aristotle’s claims about plot being the soul of tragedy  notwithstanding—not much happens in many Greek tragedies. Instead,  chorus members and characters “take up an attitude” towards the few  well-packaged, exciting events that take place on or off the stage. The  action is important, but the characters’ words and attitudes help us, in  turn, gain perspective on the action. Perhaps when Aristotle emphasizes  plot so much, he’s taking for granted the great power of the Dionysian  mask to support the plot in driving the audience towards catharsis.  Character, he says, will reveal itself in relation to the play’s action.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Aristotle’s Theory of Drama and Shakespeare’s Practice as a Dramatist&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;We will cover Aristotle briefly in our class, but if you would like  to read something more detailed about his theory of drama, please see my  Fall 2007 E491 Literary Theory blog (&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.ajdrake.com/blogs/491_fall_07/"&gt;http://www.ajdrake.com/blogs/491_fall_07/&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;), where (in the entry for Week 2) I cover &lt;i&gt;The Poetics&lt;/i&gt;  in some detail. In Aristotle’s view, a well constructed plot that  follows probability and necessity will induce the proper tragic emotions  (pity and fear or terror), with the result being “catharsis,” a medical  term that may be interpreted as “purgation” (of emotion) and/or as  “intellectual clarification.” I should think that the tragic emotions,  once aroused, become the object of introspection; thereafter, the  audience attains clarification about an issue of great importance—for  instance, our relation to the gods, the nature of divine justice, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aristotle's theory of tragedy in &lt;i&gt;The Poetics&lt;/i&gt;  is simple in its essentials: the dramatist must craft a plot ("an  arrangement of incidents") that follows the laws of necessity and  probability and thereby represents a unified action. If the dramatist  follows the precept that "plot is the soul of tragedy," the proper  emotional effect should follow: the audience's pity and fear will lead  them toward catharsis. The latter was a Greek medical term that had to  do with purging the body by means of cutting a vein and "bleeding" the  patient; it is usually interpreted to mean that a tragic play stirs up  powerful feelings but also renders them harmless or puts them in the  service of artistic reflection. To extrapolate broadly, we may leave the  theater emotionally purified and much "clearer" intellectually about  our own nature as human beings, our place in the universe, and our  relationship with the gods. Aristotle was a scientist, and he considered  the arts intellectually significant: he suggested that mimesis  (imitation, representation) is one of the main ways we learn things from  the time we are children onwards. Dramatic mimesis is a species of  representation in general, so in that sense it's continuous with life  beyond the theater. We find in Aristotle, then, a view that says  carefully structured works of theatrical art open a window to an  important emotional and intellectual experience, one that makes painful  sights and stories worthwhile to see and reflect upon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As  for the precise nature of tragic insight, well, it varies from play to  play. Aristotle knew that just saying a tragedy ends unhappily wasn't  much of a description – what would we do then with Aeschylus' The  Oresteia, a trilogy that ends in triumph for its remaining protagonist  and glory for the city of Athens? But to take a prominent example of a  play that really does end badly for its protagonist, what is the nature  of the insight gained in Sophocles' Oedipus the King? Surely the lesson  isn’t simply that you shouldn’t kill your father and then sleep with  your mother. Those are primal taboos. Perhaps, then, we see the iron law  of prophecy and divine sway brought home to us: Oedipus had tried to  flee a prophecy, but the god’s words catch up with him anyway. Even this  admirably clever character cannot outwit his own fate, and his very  strengths (cleverness and determination, self-sufficiency in the face of  hardship) become the engines of his destruction. Or perhaps we come to  understand the painful process of gaining insight into the nature of  things and of ourselves. Oedipus the King tells us something—to our  discomfiture—about how we fit into a cosmic order presided over by  difficult gods. Another example would be Sophocles’ Antigone—there are  competing sets of laws and rights in the cosmos. Antigone asserts  familial piety (she wants to bury her slain brother), while Creon  asserts his prerogative to be obeyed as a king who had decreed it  fitting to leave Antigone's brother unburied since the man had made  himself an enemy to Thebes. Both are in their own context taking the  moral high ground, so situation thereby yields us the Hegelian notion of  tragedy that pits incompatible rights against each other.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There  doesn't seem, then, to be any one thing to learn from ancient tragedy,  except perhaps that the world never works they way we want it to but  instead has its own ways. Greek tragedy teaches us that (contrary to  what Protagoras said) man is not the measure of all things; humanity is  certainly not the boss of the universe. We are caught up in nets of  significance beyond our power to escape or perhaps even to understand  fully, and the best we may be able to do is to seek clarity and maintain  our dignity in the face of that harsh insight. But that's important,  too: the Greeks cared a lot about how you faced up to a fate imposed  upon you by forces beyond your control, about what attitude you struck  up in the face of disaster and, sometimes, divine indifference or even  hostility. In tragedy, as Northrop Frye and others have long said, it is  death that gives meaning to life: which means that the art form pays  homage to a kind of magnificent powerlessness: life only yields its full  significance when we are on the verge of losing it. What good does  "insight" do the protagonist (and us by implication) if consciousness is  about to be extinguished and we won't be able to act upon our hard-won  insight? Well, that's a very human question, one we might suppose  tragedy to ask but not, I think, to answer to everyone's satisfaction.  Maybe there's some value in not going to one's grave a dupe, an  unwitting plaything of a hostile or uncaring universe: there's dignity  in getting clear on things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, we need not  suppose Shakespeare bothered much with literary theory; he almost surely  never studied Aristotle's Poetics. He seems to have had a general (and  not necessarily favorable) acquaintance with what would eventually  become in eighteenth-century drama a rigid doctrine of the unities of  action, time, and place, and of course he knew from any number of  sources and influences (Horace, etc.) that art was a species of  imitation. A dramatist or an actor "holds the mirror up to nature," as  he makes Hamlet say. Aristotle offers us valuable insights in his own  right, which can serve as a point of departure for thinking about  Shakespeare's own idiosyncratic way of developing tragic plays. It's  often said that the Renaissance's great minds drew from classical  authors the courage they needed to step forth into the full development  of their own humanity; that makes sense as a broad generalization, but  there's another and more disturbing set of insights to be drawn from the  Greeks and Romans all the way back to Homer, a poet often described as  reassuring but who at least implicitly recognizes the "dark side" of  Greek culture and thought: the stuff, that is, of Greek tragedy. This  sense for the dark side, for the gap between knowledge and power, for  the great distance between our need for intelligibility and security and  the way the world and the gods treat us, may be what Shakespeare drew  from the classical tradition.&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-816741298842574715?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/816741298842574715'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/816741298842574715'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/introduction-to-tragedy.html' title='Introduction to Tragedy'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-7787463752587218654</id><published>2011-08-20T18:43:00.000-07:00</published><updated>2011-11-10T08:43:24.786-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Comedy of Errors'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><title type='text'>The Comedy of Errors</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;THE COMEDY OF ERRORS&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes still  need some fine-tuning, but they accord with the text in Greenblatt, Stephen et  al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.&lt;/i&gt; 2nd  edition. Four-Volume Genre Paperback Set. &lt;i&gt;Comedies.&lt;/i&gt;&amp;nbsp; Norton, 2008. ISBN-13:  978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Doc timestamp:  11/10/2011 8:08 AM&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (253-56)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Norton editors rightly suggest that the play deals with the theme  of identity, and the implication is that Shakespeare is interested in just how  easy it is to alienate us from our own personal identity, and make it seem  strange, a vexed question rather than something that gives us comfort and  comprehension.&amp;nbsp; So how does the wretched  merchant Egeon’s situation clue us in to this interest?&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why is he in Ephesus, and why is he condemned  to die from the very first page onward?&amp;nbsp; Egeon  was on a business trip and his wife had followed him just before having twin  boys, and then she wanted to go home, so he went with her.&amp;nbsp; The weather turned bad, and the ship’s crew  left the passengers to their fate.&amp;nbsp; The  ship split up upon a rock, and the merchant’s wife and one child were taken up  by a boat from Corinth, while the merchant himself and another son was rescued  by a different ship.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;That son eventually wanted to go off and find his lost brother, and the  old man searched for this son for five years afterwards, and on his way home he  visited Ephesus where he now is.&amp;nbsp; Both of  those children had the same name.&amp;nbsp; Now Egeon  is condemned to die because of strife between Ephesus and Syracuse.&amp;nbsp; We might say, then, that he is taken unawares  on a quest to recover part of his own identity—his own past and future.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But what further can we say about this theme of identity?&amp;nbsp; It almost doesn’t matter who the merchant is—he  is caught up in forces larger than himself, and the Duke professes helplessness  before those very forces: Egeon is a citizen of Syracuse, and that’s reason  enough for him to die.&amp;nbsp; In the world that  the play conjures, one’s identity is largely bound up with one’s family and  group-based stock, with where one comes from.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (256-59)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antipholus of Syracuse—the child who had been rescued with the old  merchant Egeon from the first scene—is in Ephesus on a quest to find his  long-lost mother and brother.&amp;nbsp; He now stands  in much the same peril that Egeon did.&amp;nbsp;  He speaks eloquently of this (257, 1.2.35ff).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Immediately, there is a misunderstanding between Antipholus of Syracuse  and the two servants by the same name, Dromio.&amp;nbsp;  Antipholus of Syracuse sends his own Dromio off with his money, while  Dromio of Ephesus promptly shows up and gets into trouble because he has no idea  what Antipholus of Syracuse is talking about regarding the gold he gave the  other Dromio.&amp;nbsp; Antipholus of Syracuse  seems to think “his” servant must have been cheated out of the money and is  ashamed to admit it, so he beats him.&amp;nbsp;  This is typical of new comedy in that the relationship between master  and servant is often on display.&amp;nbsp; Anyhow,  it is not only identity that is called into question by such mix-ups, but also  events themselves—it becomes almost impossible to figure out what you just did  five minutes ago.&amp;nbsp; What happened?&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the last thing that Antipholus of  Syracuse needs since, as we can see from that earlier passage in which he says,  “I to the world am like a drop of water / That in the ocean seeks another  drop….”&amp;nbsp; (257, 1.2.35-36). &amp;nbsp;He already has been questioning who he really  is in the distant wake of losing his mother and twin brother at sea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (259-61)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luciana’s marriage philosophy sounds traditional: Luciana says men “Are  masters to their females, and their lords” (259, 2.1.24-25).&amp;nbsp; As for Adriana, she seems to be worried that  her husband, Antipholus of Ephesus, has grown tired of her and is cheating on  her.&amp;nbsp; She both blames him for this and  turns the criticism inward, I believe.&amp;nbsp;  In this sense, she subscribes to Luciana’s philosophy—the way her  husband thinks of her impacts the way she thinks about herself.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (262-66)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dromio of Syracuse is now accused by his rightful master of lying about  having received some gold earlier.&amp;nbsp; The  master does not appreciate being tricked and confused by his servant—it upends  the order of things.&amp;nbsp; There’s quite a  witty exchange going on between them, which is common in farcical  comedies.&amp;nbsp; But how does Antipholus of  Syracuse, when he meets up with Adriana, who of course thinks he is her  husband, process the compounding confusion?&amp;nbsp;  He begins trading in metaphors of dream and insanity.&amp;nbsp; One interesting point is that Antipholus of  Syracuse proposes to himself to “entertain the offered fallacy” (266, 2.2.185).&amp;nbsp; He’s going to run with the chaos in hopes  that things will become clearer.&amp;nbsp; For the  moment, it’s beyond him to set things right.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for Adriana, here we may want to compare what she says to what  Luciana had already said and to what Antipholus of Syracuse has said about his  own quest—their way of understanding things is similar: “[F]or know, my love,  as easy mayst thou fall / A drop of water in the breaking gulf….”&amp;nbsp; (264, 2.2.125-26). &amp;nbsp;It’s the same metaphor: to love someone is to  risk everything, to venture the dissolution of one’s very self.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (267-70)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A man’s home is his castle, as the saying goes—or at least his inn, in  this play.&amp;nbsp; It’s hard to imagine getting  shut out of your own house by people you think you know—location is part of a  person’s identity, along with relationships with material objects and  people.&amp;nbsp; To at least some extent, things,  places and other people defineus as  who we supposedly are.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antipholus of Ephesus is being forcibly, rudely estranged from who he  is: he is an alienated man, a man who has become a stranger to others and even  to himself.&amp;nbsp; That’s the bad kind of  alienation—not the good kind Woody Allen references sarcastically in a short  story when he mentions the greedy garage mechanic who is “so alienated he can’t  stop smiling.”&amp;nbsp; And then of course there’s  romantic-era alienation, which clever poets such as Byron turned into a mark of  genius and superiority over the common run of humankind.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antipholus of Ephesus’ quandary doesn’t  involve that kind of smirking or fashionable alienation: it’s flat confusion  because the world he knows has turned bizarre.&amp;nbsp;  The merchant advises caution because after all, a man can’t go breaking  into his own house, can he?&amp;nbsp; So  Antipholus of Ephesus decides instead to visit “a wench of excellent discourse”  (270, 3.1.110), and even decides to give her the chain he has ordered made: “Since  mine own doors refuse to entertain me, / I’ll knock elsewhere, to see if they’ll  disdain me” (270, 3.1.121-22).&amp;nbsp; That is  his rather spiteful justification for his conduct.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (270-74)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antipholus of Syracuse experiences something like love at first sight  when he meets Luciana, who obviously suspects he is being unfaithful to his  wife, Adriana.&amp;nbsp; Luciana is keenly aware  that men are a controlling power over women, she does not dispute this fact of  Renaissance life, but calls for fidelity in return.&amp;nbsp; She also expects generous flattery, and  supposes (271, 3.2.21-24) that women are gullible when it comes to male  displays of affection.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dromio of Syracuse has woman troubles of his own since Adriana’s  cooking-maid Nell is enamored of him, thinking he is Dromio of Ephesus.&amp;nbsp; I suppose the geographical references (273,  3.2.116-37) are in part simply rough Elizabethan humor: Shakespeare’s  contemporaries did not exactly have delicate sensibilities, so mocking an  overweight woman would probably not have seemed out of line to the audience,  and of course the topical humor about exploration is obvious.&amp;nbsp; England was in fact beginning to explore the  world at that point, and Shakespeare’s audiences would have been curious.&amp;nbsp; The same goes for the unfriendly references to  Ireland, Scotland and France—places that were considered troublous for the  English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1 (274-77)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Relationships with objects are part of what constitutes identity, and the  gold chain here is just such an object.&amp;nbsp;  At the heart of bourgeois identity is the power to command the labor of  others by means of the commodity we call money.&amp;nbsp;  The chain, in this instance, figures what we might call a cash nexus or  tie between Angelo the goldsmith and Antipholus of Ephesus; their relationship  is constituted at the point of exchange.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a result of the misunderstanding between Angelo and the Second  Merchant and Antipholus of Ephesus, the latter is arrested.&amp;nbsp; When Dromio of Syracuse advises escape by  sea, the irony is palpable.&amp;nbsp; Antipholus  of Ephesus is being counseled to escape from his own home.&amp;nbsp; He sends his servant off to Adriana so she  can help him make bail.&amp;nbsp; The play’s mix-ups  and misunderstandings have by this point become down-to-earth realities.&amp;nbsp; Antipholus of Ephesus is trapped outside his  proper self, and he is beginning to suffer the consequences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2 (277-78)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adriana is nothing if not constant and devoted to her husband  Antipholus of Ephesus.&amp;nbsp; “I think him  better than I say” (277, 4.2.25), she admits.&amp;nbsp;  This kind of talk is merely protective jealousy on her part.&amp;nbsp; What she says is almost like the sonnets of  Shakespeare, only in reverse—it isn’t that “by lies we flattered be” but rather  that disparaging language hides genuine  affection.&amp;nbsp; This is one of the most  optimistic things about the play.&amp;nbsp; Ultimately,  the constancy Adriana shows seems likely to guarantee her husband’s identity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3 (279-81)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the very beginning of this scene, Antipholus of Syracuse makes a  remark that strikes home: “There’s not a man I meet but doth salute me / As if  I were their well-acquainted friend, / And everyone doth call me by my name” (279,  4.3.1-3).&amp;nbsp; What a strange experience that  must be when you are in a town you’ve never visited before!&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Dromio of Syracuse seems to speak in riddles about the Sgt. who  had arrested Antipholus of Ephesus, Antipholus of Syracuse is confused because  he was never arrested and Dromio thinks he was.&amp;nbsp;  Dromio’s comic mention of “old Adam” (279, 4.3.13) is just what the  Norton editors say—a reference to unregenerate man dressed in animal  skins.&amp;nbsp; In other words, this sergeant  hounds men for their sinful conduct, reminding them that they are fallen and  trapped in their own wrongdoing.&amp;nbsp; But it’s  also a joke on the determining influence of money since Christian theology  often talks about salvation and redemption in straightforwardly economic  terms.&amp;nbsp; Dromio of Syracuse is asking if  Antipholus of Syracuse has obtained “redemption” by means of bail.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The plan seems to be to set sail away from this bewitched place.&amp;nbsp; Antipholus of Syracuse says, “here we wander  in illusions” (279, 4.3.39), and he calls upon some deity, any deity at all, to  help him and his servant escape.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Courtesan decides to play along and serve up a lie of her own (280-81,  4.3.85-91).&amp;nbsp; As she says, she is out forty  ducats, and that is just too much money to lose.&amp;nbsp; She will accuse Antipholus of Syracuse of  lunacy in front of Adriana, whom she supposes to be his wife.&amp;nbsp; But of course, it’s really the other  Antipholus with whom she has the problem.&amp;nbsp;  The man she’s accusing does not have her ring, and never attended dinner  with her in the first place.&amp;nbsp; That was  Antipholus of Ephesus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 4 (281-84)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This scene is a setup for the first scene in Act 5.&amp;nbsp; First of all, Antipholus of Ephesus is  disappointed when his servant Dromio of Ephesus brings back not bail money but  instead rope.&amp;nbsp; The poor servant complains  that he has nothing “for my service / but blows” (281, 4.4.29-30).&amp;nbsp; This is a traditional theme in ancient comedy  and indeed in farce, which is itself a very ancient form of entertainment, something  like slapstick where we are always at odds with the elements and end up looking  ridiculous.&amp;nbsp; Everyone and everything  seems to get the better of us.&amp;nbsp; Well,  Antipholus of Ephesus finds himself accused by his own wife of being insane, and  to make matters worse, Dr. Pinch is called in to effect a cure (282, 4.4.41-43).&amp;nbsp; Adriana insists to her husband that he dined  at home with her, when in fact he did no such thing: he was shut out of his own  house, and the other Antipholus dined with Adriana.&amp;nbsp; And now Antipholus of Ephesus is told that he  was never locked out and that he never asked for anything but rope.&amp;nbsp; But Adriana offers to pay the debt, so it seems  as if all should be well—if by “well” you mean that poor Antipholus of Ephesus  will be confined as a madman.&amp;nbsp; Just then,  Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse burst onto the scene armed with  rapiers and scare everyone away (284, 4.4.138ff).&amp;nbsp; Their present plan is simply to escape the  town by ship.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (284-93)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Angelo the goldsmith insists that Antipholus of Syracuse accepted a  gold chain from him and then denied it, while this Antipholus acknowledges  receiving the chain but not denying that he had.&amp;nbsp; This draws him into a fight with the second merchant  just as Adriana and company enter.&amp;nbsp;  Adriana pleads for mercy, saying that Antipholus of Syracuse is insane (285,  5.1.33).&amp;nbsp; So Antipholus of Syracuse and  Dromio of Syracuse run into a priory presided over by an abbess (285, 5.1.37ff).&amp;nbsp; Adriana tries to get the abbess to release  the two men from the priory, but she will not give them up.&amp;nbsp; The Duke arrives and listens to Adriana’s  pleas (287, 5.1.130ff).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Next enters a  messenger who says that Antipholus of Ephesus and his servant have broken loose  from their confinement with Dr. Pinch and mistreated him, and then Antipholus  of Ephesus shows up to everyone’s astonishment (288, 5.1.191).&amp;nbsp; Egeon believes he has just recognized his son  and Dromio, but at the moment no one is listening to him because he’s marching  towards his death.&amp;nbsp; Antipholus of Ephesus  calls for justice against Adriana for locking him out of his own home and  imprisoning him as a madman.&amp;nbsp; He  complains of his arrest at the behest of Angelo the goldsmith over a chain  Antipholus of Ephesus of course never received.&amp;nbsp;  And then he was bound as a madman when he showed up at his home to get  bail money.&amp;nbsp; Hearing all this, the Duke  wonders aloud if the entire bunch of them haven’t “drunk of Circe’s cup” (290, 5.1.271).&amp;nbsp; They all seem to have been transformed from  their proper selves into something almost monstrous, and disharmony reigns  supreme.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The condemned merchant takes Antipholus of Ephesus for his son and is  bewildered when the younger man says he never saw his father in his entire  life.&amp;nbsp; Just as things stand like that, in  comes the abbess with Antipholus of Syracuse and Dromio of Syracuse (291, 5.1.330),  and this will set up the possibility of recognition.&amp;nbsp; Adriana now sees two husbands, as she puts it  (291, 5.1.333ff).&amp;nbsp; Antipholus of Syracuse  now recognizes his father Egeon.&amp;nbsp; The  Abbess recognizes him as her husband, and we learn that her name is  Emilia.&amp;nbsp; These two are the parents of  both Antipholus of Syracuse and Antipholus of Ephesus.&amp;nbsp; The Abbess declares, “thirty-three years have  I but gone in travail / Of you, my sons, and till this present hour / My heavy  burden ne’er deliverèd” (293, 5.1.402-04).&amp;nbsp;  I think what she means is that the two men’s true identity as brothers  and as themselves had not really come to pass until this very moment; it is as  if they have been born anew.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With regard to the theme of identity, and whether or not we are to take  the play as a little more than a one-dimensional farce, we should discuss  briefly what a farce is.&amp;nbsp; It’s an ancient  form of entertainment, though we tend to connect it with the Middle Ages in  Europe since that is the time period of one of its main manifestations.&amp;nbsp; Consider Molière’s &lt;i&gt;Tartuffe,&lt;/i&gt; which is a farcical comedy.&amp;nbsp; Dramatic farce in this context was used to  fatten up the space between one abstraction-happy medieval morality play and  the next with some down-to-earth, specific characters, rather like satyr plays  were used&amp;nbsp; in the ancient Greek theater to lighten the audience up after a  trilogy of tragic dramas.&amp;nbsp; Shakespeare  wasn’t the first playwright to realize that while seriousness is excellent, you  can have too much of a good thing in one sitting.&amp;nbsp; That’s probably why we meet quibbling gravediggers  in Hamlet and all sorts of other silly characters in his most serious  plays.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In farce, the characters are delightfully foolish and incapable: they’re  not three-dimensional, well-rounded characters of the sort you would expect in  a novel, and they certainly don’t have the complexity of a Macbeth or a King  Lear.&amp;nbsp; They make fools of themselves all  through the play and are made fools of by other fools, and nothing they do by  means of their own wit seems to get them out of the fix they are in.&amp;nbsp; Instead, some force like blind fate or random  chance helps them out.&amp;nbsp; This farcical  tradition includes the Italian &lt;i&gt;commedia  dell’arte,&lt;/i&gt; with its wonderful characters such as Zanni the smart-aleck  servant, who eventually becomes the clown Arlecchino, il Dottore the  know-it-all, il Pantalone the money-grubbing rich egotist, and the braggart il  Capitano as well as the lovers gli Inamorati.&amp;nbsp;  There’s a lot of slapstick when these kinds of characters interact—a lot  of trickery and deceit and good old-fashioned physical humor.&amp;nbsp; In the end, farce is good-natured in that  while we laugh at the vices of these characters, just as Aristotle said we do  with any comedy, we like them for their sheer ineptitude.&amp;nbsp; Jerry Seinfeld said his show was about “unpleasant  people being selfish.”&amp;nbsp; Voilà!&amp;nbsp; This is somewhat different from Shakespeare’s  romantic comedy, of course, in that very often we don’t find the comic heroes  in them “unpleasant” or even particularly selfish.&amp;nbsp; But in farce, we’re basically dealing with  rascals, witty or otherwise, and I suppose we like them because we recognize a  little of ourselves in them: our confusions, chaotic desires, foolish attempts  to control our destiny, and so forth.&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A farce need not be logical or probable if the aim is to make fun of  how ridiculous we all are while pursuing our selfish wants.&amp;nbsp; So there would be no need to adhere to  Aristotle’s formula of “probability and necessity” even if you happened to have  heard it, which you hadn’t.&amp;nbsp; The plot of &lt;i&gt;The Comedy of Errors &lt;/i&gt;is pretty much  unbelievable: it’s obvious that you wouldn’t mistake even identical twins if  you were acquainted closely with one of them, and the coincidences in this play  are much too preposterous to pass as likely, especially when you pile up so  many of them.&amp;nbsp; But that isn’t really the  point.&amp;nbsp; What opportunity does such  improbable, fantastic stuff open for us?&amp;nbsp;  Well, I think it opens up just the one that the Norton editors explore: the  craziness to which we are treated generates a usefully intense species of  alienation and bewilderment, almost a comic version of the Freudian &lt;i&gt;Unheimlich, &lt;/i&gt;wherein something seems to  us both familiar and unfamiliar at the same time, both intimate and strange,  attractive and repulsive.&amp;nbsp; What could be  more intimate to us than our own identity, and what could be more strange to us  when it’s called into question so that we see how much artifice is involved in  its construction, how little we have to do with ourselves?&amp;nbsp; Yet we can’t abandon this construction any  more than we can breathe underwater without mechanical aid.&amp;nbsp; It takes the shock of the improbable to make  a situation that can best deliver such a feeling, at least in the comic context.&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-7787463752587218654?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/7787463752587218654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/7787463752587218654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/comedy-of-errors.html' title='The Comedy of Errors'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-7017641396236825674</id><published>2011-08-20T18:42:00.002-07:00</published><updated>2011-11-03T08:16:57.943-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Puck'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Theseus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hippolyta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A Midsummer Night&apos;s Dream'/><title type='text'>A Midsummer Night's Dream</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (377-82, T &amp;amp; Hyppolyta’s courtship, Egeus’ demand, Helena’s complaint, Lysander’s plan)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  play opens with a conversation between Theseus, Duke of Athens and the  Amazon Queen he has conquered and is now set to marry.&amp;nbsp; The archetypal  “war between the sexes” has given way to the “pomp . . . triumph . . .  [and] revelling” (378, 1.1.19) of a wedding ceremony.&amp;nbsp; Theseus, though  himself somewhat impatient, promises Hippolyta that violence and chaos  will give way to marital decorum and an orderly society.&amp;nbsp; But as  Lysander soon says to Hermia, “The course of true love never did run  smooth” (380, 1.1.134), and soon Egeus comes onto the scene to stir up  trouble (378, 1.1.21-22).&amp;nbsp; His daughter Hermia has refused the suitor  named Demetrius that he has chosen for her, and now the father  importunes the Duke to uphold the harsh law of Shakespeare’s Athens  (378, 1.1.41-42).&amp;nbsp; Hermia must assent to a life with Demetrius, or she  will either forfeit her life or remain a virgin for the rest of her  days.&amp;nbsp; Such outlandishly cruel “laws” are useful in comedies and  romances since they allow the playwright to deal with primal issues of  life and death, to depict universal struggles in the starkest manner.&amp;nbsp;  The Terrible Father is a handy device in Shakespeare’s bag of  drama-tricks, and here he serves as an obstacle in the path of the  lovers Hermia and Lysander.&amp;nbsp; The father is perhaps jealous, and he  aligns himself with the symbolic power of absolute interdiction.&amp;nbsp; He  envisions a rival order to the one Theseus has staked out, one that  allows no room for his daughter Hermia to pursue natural desire.&amp;nbsp; The  result is confusion, chaos, and vexation.&amp;nbsp; Lysander has a plan, which is  to take refuge in the woods not far from Athens, and then to travel to  his aunt’s home, where Athenian law does not apply (380, 1.1.157-67).&amp;nbsp;  This plan will take the main couples off to one of Shakespeare’s most  beloved green worlds, the fairy kingdom of Oberon and Titania.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Helena  now enters—she is Hermia’s childhood friend, and has problems of her  own to deal with.&amp;nbsp; She is in love with her former suitor Demetrius, who  now cares only for Helena.&amp;nbsp; When Lysander tells her of his plan to steal  away with Hermia into the forest, Helena decides to reveal this  information to Demetrius for her own selfish benefit.&amp;nbsp; A strain of  jealousy against Hermia is evident in Helena’s comment, “Through Athens I  am thought as fair as she” (382, 1.1.227).&amp;nbsp; She puts much faith in the  power of love even as she says this profound feeling involves neither  judgment nor clarity of vision: “Things base and vile, holding no  quantity, / Love can transpose to form and dignity” (382, 1.1.232-33).&amp;nbsp;  Perhaps it is not quality in the lover that we love, but rather what we  ourselves project onto or into the beloved.&amp;nbsp; Love is a thing of fantasy,  and is not amenable to reason.&amp;nbsp; The main question that the play poses  has to do with the extent to which we can direct desire so that it  guarantees order, social harmony and decorum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (382-84, Quince hands out roles; Bottom’s desire to play all of them)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This  comic scene continues the theme of transformation introduced in Scene  1.&amp;nbsp; Several workingmen have determined to compete for the honor of  putting on a play in the presence of the Duke and Hippolyta.&amp;nbsp; Their  conversations give us some of Shakespeare’s most notable commentary on  his chosen profession, if we may be so bold as to make such a  connection.&amp;nbsp; Peter Quince is the director of Pyramus and Thisbe, a  tragic play about star-crossed lovers .&amp;nbsp; Bottom the Weaver is to play  the hero Pyramus (383, 1.2.16), but he wants to play everything else as  well: “let me play Thisbe too” (383, 1.2.43) and “Let me play the lion  too” (384, 1.2.58).&amp;nbsp; To the latter request, he receives the answer that  he would roar too loud and frighten the ladies – we will come across  this concern about excessive realism again in Act 3, Scene 1 (394-95,  3.1.8-60), but for now, it’s easy to see that Nick Bottom is a  delightful narcissist who wants to project himself into everything  around him and that he is excited about the prospect of using art to  escape everyday reality.&amp;nbsp; The mechanicals are interested in maintaining  the element of surprise, which is why they decide to go to the palace  woods, lest interested parties find out about their play (384,  1.2.82-85).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (384-90, Oberon and Titania quarrel; enter Robin Goodfellow)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We  now meet the fairy king and queen, Oberon and Titania, whose lineage,  I’ve read, goes all the way back to fifth-century Frankish Merovingian  times.&amp;nbsp; The fairy world in this play is one of Shakespeare’s “green  worlds,” but it isn’t exactly remote from the human world and its  concerns.&amp;nbsp; (The same would be a fair statement about &lt;i&gt;As You Like It’s&lt;/i&gt;  Forest of Arden.)&amp;nbsp; Magical transformations happen in this “palace  wood,” but Oberon and Titania are beset by the same jealousies as  foolish mortals: Puck and his fairy conversation partner tell us that  these monarchs are at present separated over the custodianship of “A  lovely boy stol’n from an Indian king” (385, 2.1.22), a changeling to  whom Titania is particularly attached (since the boy’s mother was a  votary of hers – a changeling is either a fairy child put in place of a  stolen human child or, as in this case, the human child that has been  taken), but whom Oberon wants for a “Knight of his train, to trace the  forests wild” (385, 2.1.25).&amp;nbsp; Perhaps we are also to understand that  Titania would keep the boy just as he is, while Oberon would initiate  him into maturity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unhappy couple sling accusations  of infidelity (with the mortal king and his consort, no less) at each  other (386, 2.1.63-76), and their squabbling has already, Titania  reveals, resulted in natural disorders that cause trouble for lowly  humans just trying to till the soil and raise their crops: “The  ploughman lost his sweat, and the green corn / Hath rotted ere his youth  attained a beard” (386, 2.1.94-95).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps Titania  is partly concerned to maintain her own sphere of authority by  withholding from Oberon something he dearly covets, so the fairy  monarchs have their own invisible war of the sexes going on: she refuses  to surrender the boy: “His mother was a vot’ress of my order … / And  for her sake do I rear up her boy; / And for her sake I will not part  with him” (387, 2.1.123, 135-37).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oberon decides on the  spot to punish Titania for her obstinacy, so he summons Puck to find the  magical flower with which to cast a spell on her: the pansy, which  acquired its great property of inspiring love from the bolt of Cupid  387-88, 2.1.146-48, 165-74).&amp;nbsp; The flower causes love at first sight,  regardless of the object, so it serves as an emblem of the power that  Hermia had invested in love itself.&amp;nbsp; Oberon hopes by this device to  extort the Indian boy from her in exchange for releasing her from  whatever love relation the flower causes her to forge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck, Oberon’s helper, is mischief in its lighter aspects—not the murderous Mischief invoked by Antony in &lt;i&gt;Julius Caesar&lt;/i&gt;  (the one that accords so well with “havoc” and “the dogs of war”; see  Norton Tragedies 295, 3.1.276).&amp;nbsp; Still, I suppose we could understand  Robin Goodfellow, as his full name runs, to be the obverse of the chaste  power that overlooks the entire play – namely, Diana, virgin goddess of  the moon (377, 1.1.4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (390-94, Oberon be-pansies Titania; Puck mistakenly bewitches Lysander)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  transformations enjoined by Oberon are supposed to yield predictable  results, but it’s hard to control such a magical power.&amp;nbsp; Puck mistakenly  sprinkles Lysander instead of Demetrius (392, 2.2.76-77), Lysander  falls in love with Helena and out of love with Hermia.&amp;nbsp; Puck can’t  process the fact that Lysander and Helena are sleeping apart simply  because they’re following the human custom of chastity before marriage,  not because they are angry with each other: “Nay, good Lysander; for my  sake, my dear, / Lie further off yet; do not lie so near” (391,  2.2.49-50).&amp;nbsp; Puck is a natural creature, and cares nothings for customs  of any sort.&amp;nbsp; Helena is outraged at Lysander’s strange new affection  (393, 2.2.129-40), and Hermia can scarcely believe Lysander isn’t near  her side when she wakes up recounting her bad dream: “Methought a  serpent ate my heart away” (393, 2.2.155), and decides to go off in  search of him.&amp;nbsp; Lysander claims to be following his reason in choosing  Helena and rejecting Hermia (393, 2.2.126-28), but reason has nothing to  do with it.&amp;nbsp; Neither does his “will,” which he claims is being led by  reason.&amp;nbsp; Well, at least Oberon carried out his part of the plan  properly—he began the scene by squeezing pansy juice onto Titania’s  eyelids (391, 2.2.32).&amp;nbsp; Another name for the pansy is  “love-in-idleness,” which reminds us that love involves a narcissistic  projection of qualities into a beloved object to bind it to us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (394-98, Quince &amp;amp; Co.’s artistic concerns; Bottom translated, charms Titania)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our  lowly actors are hard at work for the nobility’s viewing pleasure.&amp;nbsp;  Bottom continues to be determined to avoid excessive realism: “There are  things in this comedy of Pyramus and Thisbe that will never please”  (394, 3.1.8-11), he says, and finds the solution to this problem in a  cunning prologue that will reassure the audience they are only watching a  play.&amp;nbsp; Snout worries about the lion, so Bottom decrees that he must  show his humanity through his suit (394, 3.1.32-34).&amp;nbsp; The issue of the  moonlight must also be worked out (395, 3.1.51-55).&amp;nbsp; Aside from the  moonlight, the second difficulty is how to represent a wall, but Bottom  has an ingenious strategy to deal with this: one of the actors will  stand on the stage and create a crack with his hands held a certain way,  which will signify the crack through which Pyramus and Thisbe will  speak (395, 3.1.57-60).&amp;nbsp; Bottom and others’ concerns (394-95, 3.1.8-60)  about excessive realism and representational detail may indicate that  they have trouble distinguishing between reality and fantasy, so they  think their betters have the same problem.&amp;nbsp; Still, the first problem in  particular is an important neoclassical concern: what is the moral  impact of fictional representations?&amp;nbsp; Can mere fantasies cause  distress?&amp;nbsp; Of course they can – and in fact, Helena had described the  power of love similarly in the first act (382, 1.1.232-33).&amp;nbsp; Anything  that is worth something is probably also capable of causing distress  when mishandled or misunderstood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With regard to the  second issue – that of representation’s basic limits (how realistic can  and must our play be?), it is worth remembering that we take for granted  today a host of cinematic special effects when we watch a film of  Shakespeare—at least when we watch excellent Hollywood versions like  Michael Radford’s The Merchant of Venice or Kenneth Branagh’s Henry V,  or Julie Taymor’s remarkable film Titus.&amp;nbsp; When we go to watch an actual  play, however, we are much closer to the possibilities of Shakespeare’s  own day.&amp;nbsp; One can only do so much by way of illusion on the stage, so we  find Shakespeare often asking his audience to use their own  imaginations, lest the play fall flat.&amp;nbsp; One of the most famous instances  occurs in Henry V, in which the prologue-speaker begins, “O for a muse  of fire, that would ascend / The brightest heaven of invention: / A  kingdom for a stage, princes to act / And monarchs to behold the  swelling scene!” (Norton Histories 770, Prologue 1-4)&amp;nbsp; The advice given  the audience there is, “‘tis your thoughts that now must deck our kings,  / Carry them here and there, jumping o’er times, / Turning  th’accomplishment of many years / Into an hourglass…” (770, Prologue  28-31).&amp;nbsp; When it came to representing fairy kingdoms and the personages  therein, Shakespeare must have known how similar any playwright’s  efforts must be to those of Peter Quince and his actors.&amp;nbsp; Still, his  great clown Feste in Twelfth Night sums up the power of fiction when he  sings at the end of the play, “But that’s all one, our play is done, /  And we’ll strive to please you every day” (Norton Comedies 750,  5.1.394-95).&amp;nbsp; You must leave the charmed circle of the theater when the  performance ends, but you can return there again and again, so that in  this sense, at least, art and life interweave perpetually.&amp;nbsp; Perhaps  Shakespeare thought the combined power of artistic representation and  the audience’s fancy or imagination was impressive enough to void  excessive concern over the limitations of his plays.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck  determines that partially transforming Bottom into an ass will be his  contribution to the play (395, 3.1.65-68), and all the other actors are  frightened from the scene.&amp;nbsp; Bottom suspects a plot on their part: “This  is to make an ass of me, to / fright me, if they could; but I will not  stir from this place, do / what they can” (396, 3.1.106-08).&amp;nbsp; We now see  another side to Bottom’s desire to transform himself into anything and  everything: perhaps this desire indicates a degree of narcissism and a  strong need to control his surroundings, not necessarily a healthy  imagination.&amp;nbsp; As mentioned earlier, some have said that Bottom’s  over-concern about realism indicates a lack of imagination, not an  excess of it.&amp;nbsp; It may also be the case that Shakespeare is having fun at  the expense of early neoclassical criticism, which insists that the  audience falls prey to “dramatic illusion” and takes what it sees on the  stage for the real thing.&amp;nbsp; If all this is true, it seems comically  appropriate that he should be “translated” (396, 3.1.105) into a  stubborn, obtuse donkey.&amp;nbsp; But Titania awakens to the sight of him, and  the magic juice does its work: “thy fair virtue’s force perforce doth  move me / On the first view to say, to swear, I love thee” (396,  3.1.124-25).&amp;nbsp; She makes him an offer he can’t refuse, considering her  powers and high state: “Thou shalt remain here, whether thou wilt or no”  (397, 3.1.135).&amp;nbsp; I would not be harsh with Bottom – if he cannot manage  his fantasy projections, he isn’t alone in the play in not being able  to do that.&amp;nbsp; Narcissism and projection are part of love as well.&amp;nbsp; How  aware are most people of that fact?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (398-407, Oberon bewitches Demetrius,  orders Robin to fix his error; couples argue in the forest, both men  pursuing Helena: chaos; Oberon’s desire for peace)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck  relates how he transformed Bottom (398, 3.2.1-32), then in Oberon’s  presence he discovers his error in having sprinkled pansy juice on  Lysander rather than Demetrius: “This is the woman, but not this the  man” (399, 3.2.42).&amp;nbsp; Oberon is pleased that Titania has fallen in love  with the transformed Bottom, but he is not pleased about Lysander’s  situation, and sets about making things right.&amp;nbsp; Oberon now bewitches  Demetrius (400, 3.2.99) to turn his affections towards Helena, while  Robin sees good sport in the coming fireworks amongst the couples (400,  3.2.111-15).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Helena continues to believe she is the butt  of a cruel joke when Demetrius and Lysander vie for her attention: “You  both are rivals and love Hermia, / And now both rivals to mock Helena”  (401, 3.2.156-57).&amp;nbsp; She laments to Hermia, “is all quite forgot? / All  schooldays’ friendship, childhood innocence?”&amp;nbsp; (402, 3.2.202-03).&amp;nbsp;  Hermia protests her innocence truthfully, but soon things turn ugly when  her weak point is found: she fears being mocked for her short stature:  “[Helena] … hath made compare / Between our statures; she hath urged her  height …” (404, 3.2.291-92).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demetrius and Lysander go  off into the woods to fight a duel (405, 3.2.337-38), and Oberon orders  Puck to follow them and keep anything untoward from happening.&amp;nbsp; With the  men and the women alike quarreling, we have reached the height of chaos  in this play.&amp;nbsp; The assumption Hermia makes is not so hard to fathom.&amp;nbsp;  The matter of attraction or the lack thereof strikes at the very heart  of a person’s identity.&amp;nbsp; Puck is ordered to fix his mistake with  Lysander (405, 3.2.355-69), while Oberon himself will extort the Indian  boy from Titania in exchange for releasing her from her love match with  an ass.&amp;nbsp; What Oberon the comic king seeks above all is harmony: “I will  her charmèd eye release / From monster’s view, and all things shall be  peace” (406, 3.2.375-78). The scene ends with both human couples fast  asleep not far from one another. &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (407-08, Robin corrects his error with Lysander)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In  the third scene, Robin Goodfellow finally corrects his earlier mistake:  “Jack shall have Jill, / Naught shall go ill, / the man shall have his  mare again, and all shall be well” (408, 3.3.45-47).&amp;nbsp; Robin doesn’t  sharply differentiate one human couple from another: to him, what  matters is the coupling itself, the simple fact of union, and he doesn’t  trouble himself with the choice of object.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4,  Scenes 1-2 (408-14, Robin corrects his error, Oberon unvexes Titania,  they reconcile; Theseus and Hyppolita converse; Bottom recovers, waxes  philosophical; play’s preferred!)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bottom satisfies  his nonhuman desires with some delicious hay, and then gives in to sleep  while Titania lies next to him (409, 4.1.30-42).&amp;nbsp; Oberon has succeeded  in his plan to extort the Indian boy from Titania, so he tells Puck to  turn Bottom back into a man (410, 4.1.80ff) while Oberon himself undoes  his magic against Titania (409, 4.1.67), using now the antidote to the  pansy, Dian’s bud.&amp;nbsp; Then he tells us something about the nature of that  word “dream” in the title of the play: the human couples will “to Athens  back again repair, / And think no more of this night’s accidents / But  as the fierce vexation of a dream” (409, 4.1.64-66).&amp;nbsp; What we have been  witnessing is a species of “vexation” in which nothing holds true about  even those things in which we put most stock; everything is subject to  whimsical magic and is beyond our control.&amp;nbsp; But no lasting harm will  come of this fitful state of agitation since all of the couples  concerned will end up properly sorted by the end of the play and  Bottom’s strange metamorphosis is only temporary; if, as some have said,  there is an element of satire here, it is not particularly  sharp-edged.&amp;nbsp; The play deals with passion in a curiously dispassionate,  bemused, moonstruck manner.&amp;nbsp; This fairy-land perspective has already  been captured when Puck says to Oberon in 3.2, “Shall we their fond  pageant see? / Lord, what fools these mortals be!” (400, 3.2.114-15)&amp;nbsp; We  know that chaste goddess Diana is looking over the whole affair from  her distant perch.&amp;nbsp; The final task of the fairy king and queen will be  to bless the wedding day and grounds for Theseus and the other mortals:  strife and confusion will give way to courtly decorum and blessings  (410, 4.1.84-89).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the palace, Hippolyta still shows  some of her old spirit, reminding Theseus that she has kept still better  company than him—his hounds may be very fine, but she has heard the  dogs of Hercules and Cadmus, and is dubious about Theseus’ claims of  supreme tuneableness (411, 4.1.109-15).&amp;nbsp; The tenor of this conversation  is civil, and so a far cry from the violence that forged the union of  Theseus and Hippolyta.&amp;nbsp; Egeus does his best to ruin everything by  remaining constant to his grinch-like principles, importuning Theseus  for due severity: “I beg the law, the law upon his head” (411,  4.1.152).&amp;nbsp; But Demetrius, Egeus’ favorite, robs him of the opportunity  by declaring his renewed interest in Helena, which leaves Hermia free to  marry Lysander.&amp;nbsp; The Duke offers a triple wedding, and the happy  couples decide to follow Theseus and tell about their forest dreams  (412, 4.1.194-95).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, Bottom is waxing  philosophical about his “vision”: “Man is but an ass if he go about  t’expound this / dream” (412, 4.1.201-02), says he, and then supposes  that even though he can’t explain the dream itself, he might get it  turned into an oddly unsettled “ballad” with Peter Quince’s help, and  have it sung at the end of the play (413, 4.1.207-10).&amp;nbsp; The others are  waiting for him to make his appearance, lest they lose their shot at  courtly patronage suitable to their lowly rank, but Bottom arrives just  in time (413, 4.2.25-27), keeping mum about his great adventure with  Titania.&amp;nbsp; Of all the characters in the play and for a reason worth  pondering, he alone has been privileged to see the fairies.&amp;nbsp; Bottom  doesn’t change even when he is transformed into a demi-donkey: perhaps  his genius is to be unfazed by such strange events.&amp;nbsp; He is at home in  fairyland, at home in the dream-world from whence issues waking human  desire.&amp;nbsp; In this sense, Bottom has bragging rights– he is not “vexed” in  the same way the other characters are, even though Oberon thinks he  is.&amp;nbsp; The rest of us live fitfully trying to negotiate the gap between  waking and sleep, reality and fantasy, what is and what might be, but  not Nick Bottom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (414-21, Theseus offers constructive art criticism, the Pyramus and Thisbe proceeds)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theseus,  as we see here, is having none of this day’s talk about fairyland  “antique fables” (414, 5.1.2-3) such as the now-happy couples have  related to them about their time in the woods.&amp;nbsp; In his view, “The  lunatic, the lover, and the poet / Are of imagination all compact” (414,  5.1.7-8), and he expounds further that the poet’s “imagination bodies  forth / The forms of things unknown” and then his “pen / Turns them to  shapes, and gives to airy nothing / A local habitation and a name” (414,  5.1.14-17).&amp;nbsp; Imagination, he continues, is bound to provide causal  agents for anything it treats: “in the night, imagining some fear, / How  easy is a bush supposed a bear!” (414, 5.1.21-22)&amp;nbsp; Theseus sounds  politely dismissive of the arts, but he finds in them entertainment “To  ease the anguish of a torturing hour” (414, 5.1.37).&amp;nbsp; In other words,  unlike Bottom and some of the mechanic players, the noble Theseus has no  trouble making distinctions between the real and the purely fanciful;  he will view the play from an “aesthetic distance” unavailable to the  Bottoms of the world.&amp;nbsp; But isn’t the joke on him, at least to some  extent?&amp;nbsp; Within the play, fairyland is as real as anything else, so all  those strange transpositions of love objects and, of course, the  “translation” of Bottom, really happened.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we need  not consider Theseus unappreciative—he is the most indulgent of critics  with the ridiculous spectacle put on by the Pyramus and Thisbe crew.&amp;nbsp;  Theseus is able to laugh at the players’ infelicities and accept the  honesty with which they set forth their representation, in spite of his  master of revels Philostrate’s (or Egeus’, in our Norton text) contempt  for them.&amp;nbsp; Theseus associates glib illusionism with dishonesty, similar  to the fair words of a selfish counselor: “I will hear that play; / For  never anything can be amiss / When simpleness and duty tender it” (415,  5.1.81-83).&amp;nbsp; When Hippolyta labels the play “the silliest stuff that  ever I heard” (418, 5.1.207), Theseus sums up his critical acumen this  way: “The best in this kind are but shadows; and the worst / are no  worse if imagination amend them” (418, 5.1.208-09). The representation  onstage we might describe by saying that it is a framework or skeleton  that the audience members must then bring to life with imaginative  sympathy.&amp;nbsp; The Pyramus and Thisbe production goes pretty much as  planned, a mixture of preposterous ineptness and genuinely affecting  drama (418-20). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;One thing I enjoy about Shakespeare’s  staging of the Pyramus and Thisbe play is how the aristocratic audience  seems both genuinely engaged and yet capable of conversing amongst  themselves, making jokes, and passing critical judgments.&amp;nbsp; I think  Shakespeare must have noticed this sort of behavior at large theaters  where he staged his plays (the Globe opened in 1599, and after 1609 or  so, he also put some plays on at the more intimate Blackfriars).&amp;nbsp; A  Shakespeare play in a big theater would have been spellbinding and yet  quite a “social affair,” as I imagine it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2 and Epilogue (422-23, Fairies bless the weddings at the palace, Robin asks audience’s indulgence)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oberon,  Titania and the fairies blass the palace of Theseus and Hippolyta:  “Hand in hand with fairy grace / Will we sing and bless this place”  (422, 5.2.29-30).&amp;nbsp; Puck’s epilogue is effective, as he leaves matters to  the audience’s imagination: it is their prerogative to judge what they  have seen, and their burden to perpetuate the play in their own minds or  let it pass away.&amp;nbsp; To some degree like love itself, the theater  (“make-believe”) is a power in the world and one to be treated with due  regard.&amp;nbsp; A Midsummer Night’s Dream therefore begs indulgence for its  excellent mockery of romantic desire as an irrational, chaos-inducing  force in human affairs that nonetheless seems conducive to individual  happiness and good social order: “If we shadows have offended, / Think  but this, and all is mended: / That you have but slumbered here, / While  these visions did appear …” (423, Epilogue 1-4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Edition. &lt;/b&gt;Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.&lt;/i&gt; 2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-7017641396236825674?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/7017641396236825674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/7017641396236825674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/midsummer-nights-dream.html' title='A Midsummer Night&apos;s Dream'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-365243791580434600</id><published>2011-08-20T18:41:00.000-07:00</published><updated>2011-11-03T21:42:53.418-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Portia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shylock'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Merchant of Venice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><title type='text'>The Merchant of Venice</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON &lt;i&gt;THE MERCHANT OF VENICE&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (435-39 Antonio as exemplar of generosity, charity; sorrow/betrayal shadow him, friendship with Bassanio)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  sets himself up to play the willing victim: “In sooth, I know not why I  am so sad” (435, 1.1.1).&amp;nbsp; He seems certain only that his melancholia  doesn’t stem from anxieties about commerce or love (436, 1.1.41-46) --  though the latter seems to us the obvious reason since modern directors  tend to assert a deep bond between Antonio and Bassanio.&amp;nbsp; Graziano and  other Christians would prefer to play the fool and be merry, while  Antonio luxuriates in his moodiness: “I hold the world but as the world,  Graziano-- / A stage where every man must play a part, / And mine a sad  one” (437, 1.1.77-79).&amp;nbsp; He aligns himself with the dimension of  Christian practice that has earned it a reputation as a “religion of  sorrow.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There seems to be an absolute trust between  Antonio and Bassanio in this first scene. They engage in rather  excessive oath-making and promising, a process Antonio begins.&amp;nbsp; Informed  of Bassanio’s quest, Antonio declares, “be assured / My purse, my  person, my extremest means / Lie all unlocked to your occasions” (438,  1.1.137-39).&amp;nbsp; Bassanio first names Portia as “a lady richly left” and  “fair” (439, 1.1.161-62), but his comparison of her to Brutus’ Portia  also alludes to her moral excellence.&amp;nbsp; Antonio ends the scene by  hazarding all he has, as will Bassanio later on: “Try what my credit can  in Venice do; / That shall be racked even to the uttermost / To furnish  thee to Belmont, to fair Portia” (439, 1.1.180-82).&amp;nbsp; The impulse here  is generous, but the hyperbolic quality of the men’s oaths, we should  note, will eventually cause them some trouble in this play.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (439-41, Portia’s father’s plan for her; her strength to be exerted against limits.)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  is the active agent in this play; she is constrained but not a passive  sufferer with respect to her departed father’s marriage arrangements for  her.&amp;nbsp; This is true in spite of her lament when we first meet her: “I  may neither choose who I would nor refuse who I / dislike; so is the  will of a living daughter curbed by the will / of a dead father” (440,  1.2.20-22).&amp;nbsp; Along with Nerissa, Portia trusts her father’s wisdom: “I  will die as chaste as Diana unless I be obtained by the manner of my  father’s will” (441, 1.2.89-90), but she doesn’t leave aside her own  judgment.&amp;nbsp; Witness her snide but perceptive remarks about the men who  are pursuing her (440, 1.2.35-83), all of whom are shallow poseurs,  fools, or narcissists: the Neapolitan prince, County Palatine, Monsieur  le Bon, the English nobleman Falconbridge, the Scottish lord, and the  Duke of Saxony’s nephew hardly sound like great catches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  1, Scene 3 (441-45, Shylock’s personal and collective grudges; his  cunning, not generosity.&amp;nbsp; Sympathy?&amp;nbsp; Wager itself – literalist bond.)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  scene is partly about the different understanding of terms between  Christians and Jews—to be a “good” man, in Shylock’s view, is to have  sufficient funds; to “be assured” is to acquire the necessary  information about a person’s finances: “My meaning in saying he is a  good / man is to have you understand me that he is sufficient” (442,  1.3.13-14). The play’s Christians use these words mainly as moral terms.  We see Shylock’s resentment almost from the outset: “How like a fawning  Publican he looks. / I hate him for he is a Christian; / But more, for  that in low simplicity / He lends out money gratis …” (442, 1.3.36-39).&amp;nbsp;  His “ancient grudge” (442, 1.3.42) is both individual and collective;  the personal insults are insults to his “sacred nation” as well (442,  1.3.43).&amp;nbsp; He considers it a duty not to forgive Antonio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Around  (443, 1.3.73ff), cunning appears to be Shylock’s main attribute when he  alludes to the story in Genesis 30:25-43 of how Jacob (Esau’s brother,  and son of Isaac and Rebekah and grandson of Abraham and Sarah; he was  subsequently renamed by an angel “Israel” and is ancestor to the tribes  of Israel) got the better of his uncle Laban, a man he served for seven  years for the hand of Rachel, only to be given Leah instead and required  to work another seven years for Rachel (who eventually gave birth to  Joseph).&amp;nbsp; At the end of his second service period, Laban asked Jacob to  stay on, and Jacob asked as his wages Laban’s speckled, spotted sheep  and goats, and the dark-colored lambs.&amp;nbsp; These supposedly inferior  creatures were to be his own flock.&amp;nbsp; Then he took some poplar branches  and peeled the bark to expose the white inside: he placed these in the  animals’ watering troughs.&amp;nbsp; To make a long story short, Jacob bred the  stronger animals in the presence of these branches and their young were  born spotted, so his flocks increased greatly.&amp;nbsp; “And thrift is  blessing,” says Shylock, “if men steal it not” (443, 1.3.86).&amp;nbsp; Antonio  finds the story inappropriate, and by no means a justification of  Shylock’s moneylending practices: Jacob’s increase, insists Antonio,  wasn’t really due to his own efforts but was “fashioned by the hand of  heaven” (443, 1.3.89).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be that as it may, Shylock wryly  rehearses his grievances, reminding Antonio how poorly he has treated  him in the past: “many a time and oft / In the Rialto you have rated me /  About my moneys and my usances …” (444, 1.3.102-04) and “You call me  misbeliever, cut-throat, dog, / And spit upon my Jewish gabardine” (444,  1.3.107-08).&amp;nbsp; How can a Christian who is wont to speak that way ask a  Jew for such a favor?&amp;nbsp; But Shylock proceeds to accept his role as  moneylender on his own terms: the infamous deal “Go with me to a notary  …” (444, 1.3.140-47) is cast by Shylock as “a merry sport” and  “friendship” (445, 1.3.164).&amp;nbsp; A chance to injure Antonio has come his  way, and he takes it up gleefully.&amp;nbsp; This is a high-stakes wager, like  Christian salvation.&amp;nbsp; Antonio seems self-assured and dismissive, which  may be hubristic. He has no doubts about his ability to pay his debts,  so Shylock’s absurd conditions don’t trouble him: “The Hebrew will turn  Christian; he grows kind” (445, 1.3.174). Those conditions certainly  trouble Bassanio: “I like not fair terms and a villain’s mind” (445,  1.3.175), but Antonio dismisses the younger man’s worry.&amp;nbsp; He should have  listened, of course – the audience is better positioned to see the dark  side of Shylock’s admission that “A pound of a man’s flesh taken from a  man / Is not so estimable, profitable neither, / As flesh of muttons,  beeves, or goats” (445, 1.3.161-63).&amp;nbsp; Of course it isn’t – this is about  revenge, not money.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (445-46, Morocco makes his entrance)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morocco  joins Aaron from Titus Andronicus as one of Shakespeare’s “Moorish”  characters, as will Othello in subsequent years.&amp;nbsp; Morocco has none of  the gravity of the other two: he’s a comic figure and cultural outsider  who isn’t in a position to get the joke behind Portia’s polite  dismissal: his exuberant “Mislike me not for my complexion” (445, 2.1.1)  nets him only Portia’s agreement that the prince stands “as fair / As  any comer I have looked on yet” (446, 2.1.20-21).&amp;nbsp; Of course, we have  already been acquainted with the wretched suitors who have already made  their way to Belmont.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (446-50,  Lancelot decides to abandon Shylock; comic scene with his father Old  Gobbo; Bassanio accepts Lancelot’s suit)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Servant  Lancelot Gobbo accepts the “fiend’s” counsel (447, 2.2.24) to abandon  Shylock, running against his own conscience. Should we therefore accept  treatment of Shylock as comic raillery, something easy to do?&amp;nbsp; Gobbo  sees Shylock as a stock figure, “a kind of devil” (447, 2.2.19), but the  play as a whole doesn’t reduce him to that. Consider the conversation  between Lancelot Gobbo and his father, which alludes to the biblical  story about Jacob stealing Esau’s birthright and tricking father Isaac  into giving him Esau’s blessing as the first-born son (Genesis  25:29-34).&amp;nbsp; “Give me your blessing” asks Lancelot towards the end of his  talk with the half-blind father who doesn’t recognize him (448,  2.2.68).&amp;nbsp; Lancelot’s father has brought a present for Shylock, but Gobbo  wants the present to go to Bassanio (448, 2.2.96-98). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  comic spirit overcomes all, accomplishing something like “grace,” which  at 150-51 Gobbo attributes to Bassanio: “you have the grace of God,  sir, / and he hath enough” (449, 2.2.135-36).&amp;nbsp; Bassanio cheerfully  accepts Gobbo’s inept suit to become his servant 448, 2.2.137-40).&amp;nbsp; In  general, the process of abandoning Shylock begins right after the  bargain of flesh has been struck.&amp;nbsp; First Gobbo, then Jessica makes her  decision in the next scene. What binds people? Well, the binding is  supposed to be effected by generosity and love, but Shylock refuses  these commands.&amp;nbsp; In the Christian context of the play, abandoning him  seems to be cast as the “natural” result of his refusal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scenes 3-5 (450-53, Jessica’s anguish; Shylock’s isolation) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jessica  is torn about what she is about to do: “Alack, what heinous sin is it  in me / To be ashamed to be my father’s child!” (451, 2.3.15-16)&amp;nbsp; But  she makes Lancelot carry a letter to Lorenzo, sighing to herself, “O  Lorenzo, / If thou keep promise I shall end this strife, / Become a  Christian and thy loving wife” (2.3.18-20). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 2.4, we  hear Lorenzo confiding his elopement plan to Graziano: “She hath  directed / How I shall take her from her father’s house, / What gold and  jewels she is furnished with, / What page’s suit she has in readiness  …” (451, 2.4.29-32).&amp;nbsp; The plot will take advantage of the disguise made  possible by Christian festivities – Bassanio is holding a masque (a  masked ball) that night, which Shylock takes for a reminder that it is  indeed Carnival season in Venice, which occurs just before the austere,  fasting forty days of Lent are ushered in and capped by Easter, which of  course commemorates the resurrection of Christ after his crucifixion  and death on Good Friday. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lancelot had spoken of  Shylock with contempt in Act 2, Scene 1, but in the fifth scene,  Shylock’s interaction with his daughter doesn’t seem cruel: he tells her  to keep the doors shut against Christian revelers: “Let not the sound  of shallow fopp’ry enter / My sober house” (452, 2.5.34-35).&amp;nbsp; Taking the  dismissal of Lancelot as a good break, he winds his reflections up with  a proverb: “Fast bind, fast find -- / A proverb never stale in thrifty  mind” (453, 2.5.52-53)&amp;nbsp; Shylock prefers to remain isolated and to  maintain the purity of his household.&amp;nbsp; Increasingly, he will be an  isolated figure whose situation and attitude invite Christian  characters’ mockery: tracing the intensification of that isolation is in  large part the task of the play’s remaining acts, and Jessica to  herself advances the process on the spot: “Farewell; and if my fortune  be not crossed, / I have a father, you a daughter lost” (453,  2.5.54-55).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 6 (453-54, Jessica absconds with ducats; Christians free to change) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shylock  (not present in this scene) now loses both his daughter and a portion  of his ducats. Graziano makes pleasantries about how people fail to meet  their love obligations: “All things that are / Are with more spirit  chasèd than enjoyed” (453, 2.6.12-13); this mention is a setup for the  weightier wrangling between Portia and Nerissa later on.&amp;nbsp; Jessica joins  the Christians and absconds with some of Shylock’s wealth (454,  2.6.49-50).&amp;nbsp; It’s comically grotesque that Shylock loses his daughter  and money to Christian masquers, presumably, as mentioned earlier,  during Venice’s carnival season: a time of liberty and temporary  overturning of conventional morality.&amp;nbsp; Freedom to change is the key  here, and the quality to transform one’s identity in a felicitous way  seems to be a Christian prerogative in this play.&amp;nbsp; Shylock’s change will  be forced upon him cruelly, and no doubt he will remain isolated ever  after.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scenes 7-9 (454-59, Morocco’s choice;  reports of Shylock’s confusion; Aragon’s choice; news that Bassanio is  nearing Belmont)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morocco chooses between desert,  desire, and hazard.&amp;nbsp; He chooses gold, what “many men desire,” on the  assumption that outward appearances correspond to inward qualities (455,  2.7.37-38).&amp;nbsp; In the next scene, Salerio and Solanio report and mock  Shylock’s confused babbling about his daughter and his ducats: “I never  heard a passion so confused, / So strange, outrageous, and so variable /  As the dog Jew did utter in the streets. / ‘My daughter! O, my ducats!&amp;nbsp;  O, my daughter! …’” (2.8.12-15), in contrast to the generous relations  between Antonio and Bassanio: “I think he only loves the world for him”  (457, 2.8.50).&amp;nbsp; Prideful, falsely self-sufficient Aragon (a stock  Spanish nobleman) assumes silver “desert,” and is rewarded with the  portrait of “a blinking idiot” (458-59, 2.9.50, 53).&amp;nbsp; The scene closes  with news that Bassanio is at Belmont’s gates.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (460-62, Shylock teaches Christian hypocrites revenge) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shylock  assumes that Antonio, now bankrupt, will be easily isolated: the cash  nexus is the only tie Shylock seems to recognize as binding, and the law  will prevail: “let him look to his / bond” (460, 3.1.40-41).&amp;nbsp; At lines  53-73, Shylock makes his noteworthy “Hath not a / Jew eyes?” declaration  (461, 3.1.49-50): Jews are part of a common humanity, but he and his  entire people have been scorned and mocked.&amp;nbsp; Revenge is the law of his  being: he will repay Christian injustice with “usury,” with increase.&amp;nbsp;  To Tubal (461, 3.1.67ff), Shylock constantly brings up money and expense  along with his grief about losing his daughter.&amp;nbsp; He is painfully  confused about priorities.&amp;nbsp; But for the last few hundred years, this  scene has generally been played by most actors with sympathy.&amp;nbsp; After  all, some of Shylock’s lines are powerful, especially when you isolate  them from the ones most concerned with money: “no satisfaction, no /  revenge, nor no ill luck stirring but what lights o’ my shoulders, / no  sighs but o’ my breathing, no tears but o’ my shedding” (461,  3.1.79-81).&amp;nbsp; Today, it’s common knowledge that Jews were forced to take  on the role of moneylenders thanks to Christian hypocrisy about the  accumulation of interest on loans. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point,  Shylock is more than a stage villain.&amp;nbsp; He is a stage villain, but  Shakespeare’s genius is that he can represent a villain as that and  something more.&amp;nbsp; When Tubal informs him about seeing a turquoise ring  Jessica sold for a monkey, Shylock laments, “I would not / have given it  for a wilderness of monkeys” (462, 3.1.191-92).&amp;nbsp; The line is comically  grotesque, but given the context, how could it be played with anything  less than deep feeling?&amp;nbsp; Meditating on his revenge to come, Shylock  tells us what part of Antonio’s flesh he has nominated: “I will have the  heart / of him if he forfeit” (462, 3.1.105-06).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (462-68, Bassanio chooses rightly; Portia declares her loyalty and promises to help Antonio)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some  strain shows between Portia and her departed father: “these naughty  times / Puts bars between the owners and their rights” (462,  3.1.18-19).&amp;nbsp; What does the song that follows mean?&amp;nbsp; “Tell me where is  fancy bred, / Or in the heart, or in the head? / How begot, how  nourishèd?” (463, 3.2.63-65)&amp;nbsp; We are told that “fancy dies / In the  cradle where it lies”&amp;nbsp; (463, 3.2.63-68-69).&amp;nbsp; This may be a warning to  Bassanio: love begins with the eyes, so we had better not trust them too  much.&amp;nbsp; Bassanio understands the warning, evidently: he chooses the  threatening lead container rather than the attractive silver or golden  one: “meagre lead, / Which rather threaten’st than dost promise aught, /  Thy paleness moves me more than eloquence” (464, 3.2.104-06). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  correct choice made, Portia makes a fine speech about her qualities and  shortcomings as “an unlessoned girl, unschooled, unpractisèd” (465,  3.2.159), and offers a condition: she’s all his, unless he gives away  the ring, in which case she will have the upper hand (465, 3.2.170-73).&amp;nbsp;  Bassanio admits that Portia’s words have all blended together for him  (466, 3.2.177-83), but he seems to understand her words about the ring,  and even takes things up a notch (again the excessive, exuberant  rhetoric) by swearing that death will take him before he gives away the  golden keepsake: “But when this ring / Parts from this finger, then  parts life from hence. / O, then be bold to say Bassanio’s dead” (466,  3.2.183-85).&amp;nbsp; Portia didn’t condemn him to death, just distrust! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bassanio  is soon informed by Salerio of Antonio’s disastrous commercial loss,  and must admit to Portia that he is in a bind: “I have engaged myself to  a dear friend, / Engaged my friend to his mere enemy, / To feed my  means” (467, 3.2.260-62).&amp;nbsp; Portia will take the part of Bassanio’s  friend: “Pay him [Shylock] six thousand and deface the bond. / Double  six thousand, and then treble that, / Before a friend of this  description / Shall lose a hair thorough Bassanio’s fault” (468,  3.2.298-301).&amp;nbsp; Bassanio, we note, uses the language of Roman honor in  referring to Antonio’s friendship: Antonio is “one in whom / The ancient  Roman honour more appears / Than any that draws breath in Italy” (468,  3.2.293-95).&amp;nbsp; The two men somewhat over-talk their bond, as becomes  increasingly apparent, but that’s not to disparage its genuine  integrity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (469-69, Shylock stays implacable; Antonio near despair)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here  Shylock is implacable: “I’ll have my bond.&amp;nbsp; I will not hear thee speak”  (469, 3.3.12-13).&amp;nbsp; Antonio says Shylock’s hatred stems from resentment  of Christian interference in his harsh dealings with benighted  creditors: “His reason well I know: / I oft delivered from his  forfeitures / Many that have at times made moan to me” (469,  3.3.21-23).&amp;nbsp; But that’s obviously not the whole story: it’s hard to  sustain the notion that Shylock’s revenge is simply about money. Antonio  also points out that Venice must take up an attitude that is nearly as  hard-hearted as Shylock’s: a bargain struck is a bargain struck. Venice  depends on the cash nexus, too: “The Duke cannot deny the course of law,  / For the commodity that strangers have / With us in Venice, if it be  denied, / Will much impeach the justice of the state” (469, 3.4.26-29).&amp;nbsp;  Antonio is a man exhausted; his commercial and other losses have wasted  him almost to the bone, and he would rather suffer than fight: “Pray  God Bassanio come / To see me pay his debt, and then I care not” (469,  3.4.35-36).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4 (469-71, Portia devises her lawyerly scheme)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  is drawn to Antonio because friends are so much alike (470, 3.4.10-18),  and then she springs her “lawyer’s clerk” scheme: with the assistance  of her learned cousin Dr. Bellario, she will play the role of a male who  can wield the weapon of law against Shylock and the Venetian commercial  state.&amp;nbsp; To accomplish this task, she must play fast and loose with her  own gender, since a woman of Shakespeare’s time (leaving aside Queen  Elizabeth) was in no position to take on such authority.&amp;nbsp; She puts great  faith in the power of disguise and cunning understanding of male  imposture: “I have within my mind / A thousand raw tricks of these  bragging Jacks / Which I will practice” (471, 3.5.76-78).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 5 (471-73, Jessica and Gobbo argue wittily about salvation)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jessica  and Gobbo dispute comically over salvation and damnation; Jessica says  to Lorenzo, “Lancelot and I are / out.&amp;nbsp; He tells me flatly there’s no  mercy for me in heaven / because I am a Jew’s daughter, and he says you  are no good / member of the commonwealth, for in converting Jews to  Chris- / tians you raise the price of pork” (472, 3.5.26-30).&amp;nbsp; This  quarrel is a precursor of a more serious argument during the trial about  how mercy is granted, and to whom.&amp;nbsp; Gobbo stands accused of egregious  quibbling: “How every fool can play upon the word!” (472, 3.5.37)&amp;nbsp;  Lancelot Gobbo’s misstatements and quibbles are the light-hearted  version of the play’s weightier regard for terminological and spiritual  misinterpretation, equivocation, and hypocrisy.&amp;nbsp; Here, Lancelot’s “wit”  takes the place of Shylock’s literalism and cunning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scenes 1-2 (473-83, Trial scene: Shylock’s literalism countered with  “mercy” punished; Bassanio and Graziano give away their rings)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  again appears resigned: why bother with a man the Duke calls a “stony  adversary” (473, 4.1.3)?&amp;nbsp; At this point, the anti-Jewish invective is  severe. But Shylock shows great harshness in this scene, by Christian  lights.&amp;nbsp; He isn’t claiming to be better than his adversaries: “I give no  reason, nor I will not, / More than a lodged hate and a certain  loathing / I bear Antonio” (474, 4.1.58-60).&amp;nbsp; We the audience may have  some insight into what Shylock’s grounds for this hate are, but how is  the play’s internal court audience to know that?&amp;nbsp; Shylock has cunningly  purchased the flesh of a Christian hypocrite at great personal cost, and  he will not give it up: “The pound of flesh which I demand of him / Is  dearly bought.&amp;nbsp; ‘Tis mine, and I will have it. / If you deny me, fie  upon your law: / There is no force in the decrees of Venice” (475,  4.1.98-101).&amp;nbsp; Money isn’t the issue, though Venetian commercial  interests make up part of his justification: the law he invokes can’t be  ignored lest the republic’s status suffer with international  merchants.&amp;nbsp; Revenge personal and collective is Shylock’s issue, not the  ducats Antonio owes him.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Duke makes no headway  with Shylock, and Antonio seems prepared to give up the ghost: “I am a  tainted wether of the flock, / Meetest for death” (475, 4.1.113-14).&amp;nbsp;  That’s where Portia disguised as Balthasar comes in: the culmination of  her moral argument is, “The quality of mercy is not strained. / It  droppeth as the gentle rain from heaven / Upon the place beneath” (477,  4.1.178-81).&amp;nbsp; The very fact that Shylock had to ask, “On what compulsion  must I?” show compassion condemns him (477, 4.1.178).&amp;nbsp; But the state  can’t help here, and Shylock, ever the literalist, protests that he has  “an oath in heaven” (478, 4.1.223) to stick to the bond.&amp;nbsp; Portia goes  out of her way to demonstrate the callous attitude of Shylock: witness  his refusal to keep a surgeon nearby because no such thing is mentioned  in his contract with Antonio (478, 4.1.255-57). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  is ready to go out with a reaffirmation of his love for Bassanio (478,  4.1.268-72), which leads Bassanio to make an extreme utterance, wishing  his wife and goods to heaven to redeem the situation: “life itself, my  wife, and all the world, / Are not with me esteemed above thy life, / I  would lose all, ay, sacrifice them all / Here to this devil, to deliver  you” (479, 4.1.279-82).&amp;nbsp; Even Shylock picks up on the outrageousness of  this remark: “These be the Christian husbands” (479, 4.1.290). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  promptly insists that the bond must be read even more literally than  Shylock can conceive. She has already advanced her moral argument and  met with defiance: Shylock is ready to carve up his Christian rival.&amp;nbsp;  Now comes the legal argument: “This bond doth give thee here no jot of  blood” (479, 4.1.301).&amp;nbsp; The penalty for spilling Christian blood is  forfeiture of one’s goods and property to the state (479, 4.1.314-15).&amp;nbsp;  Furthermore, says Portia, “If it be proved against an alien … / He seek  the life of any citizen, / The party ’gainst the which he doth contrive /  Shall seize one half his goods; the other half / Comes to the privy  coffer of the state, / And the offender’s life lies in the mercy / Of  the Duke” (480, 4.1.344-51).&amp;nbsp; Shylock has sought the death of a Venetian  citizen.&amp;nbsp; The Duke pardons his life and Antonio asks the Duke to allow  Shylock to keep half his wealth, willing it to his Christian son-in-law  Lorenzo and his daughter Jessica (480-81, 4.1.363-65, 377-80).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furthermore,  he must convert to Christianity (481, 4.1.382).&amp;nbsp; Shylock is forced to  say that he is “content” with his lot (481, 4.1.389), now that he has  been commanded to convert to Christianity and give away much of his  fortune. The word can hardly mean what it usually would, given the  context: he has simply given up, confronted as he is with the full power  of Venice and a religion alien to him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia (still  disguised) responds to Bassanio’s offer of a gift that she wants his  ring (482, 4.1.423), and to his rather feeble protest, she importunes,  “if your wife be not a madwoman, / And know how well I have deserved  this ring, / She would not hold out enemy for ever / For giving it to  me” (482, 4.1.441-44).&amp;nbsp; The point of this episode is that Portia will  exercise mercy with respect to the decree she had previously issued. She  didn’t mean the decree of faithfulness in the deadly fashion understood  by Bassanio. She interprets her own words liberally rather than  literally, and in Act 5 she will be generous enough to forgive Bassanio  since at least he put up a struggle, however brief, over the loss of the  ring. That doesn’t amount to full merit of pardon, but under Portia’s  dispensation, perfection isn’t necessary.&amp;nbsp; In the second scene, Nerissa  says she will get her ring from Graziano (482-83, 4.2.13-14).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  5, Scene 1 (483-89, Lorenzo on sphere-music 483-85; Portia’s lecture on  absol. oaths v. generosity -488; Shylock stays outcast, Antonio a  charitable outsider)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorenzo and Jessica discuss faith  and faithlessness by referencing disappointed lovers such as Troilus,  Thisbe, and Dido (483, 5.1.3-12) and about the power of music to  transform the soul: redemption and transformation are the theme here.  Lorenzo says that music (even earthly music as opposed to the heavenly  harmonies lost to us because of our sin-induced mortality will soften  Jessica if she will only listen intently enough, and open herself to the  experience: “There’s not the smallest orb which thou behold’st / But in  his motion like an angel sings … / Such harmony is in immortal souls, /  But whilst this muddy vesture of decay / Doth grossly close it in, we  cannot hear it” (484, 5.1.59-64).&amp;nbsp; The whole scene is in comic contrast  to Shylock’s hard-heartedness, his inability to change, as Lorenzo may  insinuate when he says, “The man that hath no music in himself, / Nor is  not moved with concord of sweet sounds, / Is fit for treasons,  stratagems, and spoils” (485, 5.1.82-84). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  appreciates the fine music (485, 5.1.101-07), but at line 109 she makes  it stop because she has another vehicle of transformation: the playfully  stern lecture she’s about to deliver.&amp;nbsp; The extremeness of Antonio and  Bassanio’s oath-taking must be tempered.&amp;nbsp; Mercy doesn’t like extremes:  to swear excessively is to take one’s responsibilities lightly.&amp;nbsp;  Bassanio in particular has shown a willingness to break an oath to his  intended wife to satisfy a male-centered demand—that of giving a gift to  the “man” who helped Antonio win his case.&amp;nbsp; He and Graziano trivialize  the marriage bond when, after making such a show of their fidelity, they  break their excessive oaths at will.&amp;nbsp; So Bassanio must be schooled by  Portia about his responsibilities towards her as a faithful husband.&amp;nbsp;  She asserts that this marriage bond entails reciprocity and generosity,  an accommodation that he has not yet fully acknowledged: “If you had  known the virtue of the ring, / Or half her worthiness that gave the  ring …” (487, 5.1.198-205).&amp;nbsp; Portia may be obedient to her father, but  she is not a fool, a slave, or a child.&amp;nbsp; In fact, her actions show her  to be far more mature than most of the men in &lt;i&gt;The Merchant of Venice.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  finds out that he isn’t a pauper after all (489, 5.1.275-76), and we  hear that Shylock, upon his death, will “gift” the remaining half of his  estate to Lorenzo and Jessica (489, 5.1.290-92).&amp;nbsp; Bassanio, with  Antonio’s help, gets the chance to make a second affirmation of his  constancy towards Portia: “Pardon this fault, and by my soul I swear / I  never more will break an oath with thee” (489, 5.1.246-47).&amp;nbsp; It’s  probably worth noting that the oath is just as extreme as the previous  ones he and Antonio have made.&amp;nbsp; Even so, a generous understanding of  speech and act is the essential contrast in the play between Christians  and Jews.&amp;nbsp; The former have the flexibility to transform and to be  transformed, while Shylock remains implacable and experiences his  enforced change as nothing short of torture; he remains outside the  circle of happiness that concludes the play—this inference is  represented very explicitly in Michael Radford’s production.&amp;nbsp; But  Antonio also remains outside that charmed comic circle, so I suppose his  self-understanding is only ratified: his part in life is a sad one,  just as he had said in the first act.&amp;nbsp; Jessica, however, seems to hold  out the possibility of redemption for all; she’s a Jewish woman whose  free conversion for the sake of love stands in comic defiance against  the spiteful Christian saying “till the Jews be converted” as a way of  saying “never.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Edition. &lt;/b&gt;Greenblatt, Stephen et  al., eds. The Norton Shakespeare. 2nd edition. Four-Volume Genre  Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Document timestamp: 11/3/2011 9:32 PM&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-365243791580434600?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/365243791580434600'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/365243791580434600'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/merchant-of-venice.html' title='The Merchant of Venice'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-6178686620834932997</id><published>2011-08-20T17:40:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T20:17:47.549-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Malvolio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Feste'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare&apos;s comedies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cesario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Viola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sebastian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Twelfth Night'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Duke Orsino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sir Toby Belch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Countess Olivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Antonio'/><title type='text'>Twelfth Night</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON &lt;i&gt;TWELFTH NIGHT &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds.  &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.  &lt;/i&gt;2nd edition.  Four-Volume Genre Paperback Set.  Norton, 2008.  ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (697-98, Orsino’s idealistic love, report of Olivia’s stylized mourning; my general comments on comic spirit) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Duke and Olivia are both creatures of idealistic excess, determined to pursue their passions: he to love her, and she to mourn for her departed brother.  Olivia, says Valentine in reporting back from her to Orsino, is determined in all she does for seven years “to season / A brother’s dead love, which she would keep fresh / And lasting in her sad remembrance” (698, 1.1.29-31).  Orsino seems to understand that he and Olivia are kindred spirits.  He claims at the beginning that he would surfeit himself with love to be rid of it, in the same way that overindulgence in food generates disgust with eating: “If music be the food of love, play on, / Give me excess of it that, surfeiting, / The appetite may sicken and so die” (697, 1.1.1-3).  But that hardly seems to be the effect of his attitude.  Rather, he seems to be “in love with love,” and his desire is to live perpetually in a realm removed from time, chance, and change.  This attitude entails risk in that if persisted in too long, it will become a trap.  Those who stylize and extend natural human passions certainly run this risk, and there’s no shortage  of warnings to heed: the advice given by Claudius and Gertrude to the brooding prince in Act 1, Scene 2 of Hamlet may come from compromised sources, but it is reasonable counsel: mourning has its temporal and emotional limits, and when those aren’t respected, sorrow goes from being duly “obsequious” to transgressive.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But then, Illyria is the rarefied realm in which the lover Orsino and the mourner Olivia aim to live, so as Anne Barton (an editor of the Riverside Shakespeare) says, there’s no need for the characters in Twelfth Night to remove themselves to a Green World or any other magical space.  They are in one already, and the ordinary laws of life don’t fully apply: Illyria seems to run strangely parallel with the order of human desire.  Still, the harmony isn’t complete: Feste almost continually reminds us that this order is not the only one with which we must reckon: he neither affirms that desire can run parallel with the world nor denies it altogether.  Viola’s strategy rivals his in its wisdom in that she commits her cause to time, neither affirming nor denying any possibility at the outset of the play.  Later, Malvolio will remind us of this problem in a much less tolerant manner, and even that lord of misrule Sir Toby will show some wisdom about the dangers of pursuing one’s pleasure without check.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (698-99, Captain and Viola reflect on hopes that Sebastian survived shipwreck; Viola’s decision to serve Orsino, commit to time)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viola and the Sea Captain converse after her shipwreck, and he gives her hope that her brother Sebastian may have made it to shore: “I saw your brother, / Most provident in peril, bind himself—/ … / To a strong mast that lived upon the sea …” (698, 1.2.10-13).  Viola admires what the Captain says about Olivia’s constancy to a lost brother (699, 1.2.32-37) and would serve her, but instead she decides to disguise herself and serve Duke Orsino.  Perhaps Viola takes Olivia’s grief as a model for her own, should her brother turn out not to have survived.  But the more compelling reason she gives for deciding to disguise herself is that she “… might not be delivered to the world, / Till I had made mine own occasion mellow, / What my estate is” (699, 1.2.38-40).  Others may be after a more permanent refuge, but Viola plans to use her musical abilities to recommend her service to the Duke as a page, and for the rest, she commits her cause to the fullness of time: “What else may hap, to time I will commit” (699, 1.2.56).  That willingness to commit one’s hopes to the fullness of time and the buffetings of chance, it seems, is a key attitude for Shakespeare’s comic heroes and heroines: it requires wisdom and generosity of spirit, openness to what life brings.  Selfish characters lack these qualities and spend most of their time trying to control everything and everyone around them, a strategy that seldom yields happy results, even in a comic play.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3 (700-02, Sir Toby’s liberated views, grooming of Sir Andrew as suitor to Olivia)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby Belch operates on a different principle, one that becomes evident when he expresses his impatience with his niece Olivia: “What a plague means my niece to take the death of / her brother thus?  I am sure care’s an enemy to life” (700, 1.3.1-2).  When Maria tells him, “confine yourself within the modest / limits of order” (700, 1.3.6-7) in Olivia’s household, Sir Toby scoffs: “Confine?  I’ll confine myself no finer than I am.  These / clothes are good enough to drink in, and so be these boots too …” (700, 1.3.8-9).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We should consider Sir Toby’s function in the play in a broad context: the “Twelfth Night” referenced in the play’s title is January 5th, the last day of Christmas celebrations that begin on December 25th.  This day is followed by the Feast of Epiphany on January 6th, which commemorates the visit of the Magi or three wise men to see the infant Jesus.  (See Matthew 2:1-12).  During the Middle Ages, at least, one of the feasts that occurred during this twelve-day period was the Feast of Fools, which is associated with a feast in celebration of the Circumcision of the Lord, Jan. 1st.  I believe both Henry VIII and Elizabeth I banned this Feast of Fools out of Protestant disdain for the licentiousness with which it had come to be associated (it drew a lot of criticism on the Continent during the medieval period, too; indeed, the title and tradition go back to pre-Christian times: a lord of misrule presided over a weeklong December Roman holiday called Saturnalia, instituted as early as the third century BCE).  In any case, for the Feast of Fools, a lord of misrule would be chosen to preside over this time of merrymaking and reversal.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby Belch functions much like a lord of misrule in Shakespeare’ play, keeping alive for contemporary Christmas festivities the memory of this ancient pagan and early Christian tradition.  Critics like Mikhail Bakhtin have studied such goings-on under the heading of the carnivalesque, in which the otherwise binding social structures of everyday life are comically mocked and satirized for a limited time, and then things go back to normal.  Sir Toby’s role is apparent from the earlier lines I quoted, and it becomes still clearer when we see him engaging in jesting conversation with Sir Andrew Aguecheek. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toby wants to send the dupe Andrew in pursuit of Olivia for his own fun and profit.  He doesn’t have much respect for Andrew, and he doesn’t take the other characters too seriously, either.  But a further point is that as far as Toby is concerned, one love object is as good as another; he doesn’t share the exclusivity we find in Orsino or, later, in Viola.  Sir Toby sets Andrew after Maria as practice for his future pursuit of Olivia, eliciting only Sir Andrew’s foolish mistake in thinking that the word “accost” is the lady’s name (701, 1.3.44).  True, Sir Andrew goes out of his way to prove Toby wrong, repeatedly making a fool of himself when his benefactor would like to turn him into a rake, and make a decent profit from gulling him over his hopes for Olivia as well.  Nonetheless, Toby stands for a generalized pursuit of happiness, for a rounding off and leveling of discrimination and judgment in choosing the object of one’s desires.  Desire, for him, is the key component in a pleasure-yielding system: the point is simply to be part of the system.  I think the Riverside editor is right to say that Sir Toby exists on his own time and that he has banished ordinary time from his life.  But he’s also quite accepting of his own and others’ imperfections, and he insists that Sir Andrew ought not hide his talents as a dancer but should instead use them to the fullest extent: “Wherefore are these things hid?… / Is it a world to hide virtues in?”  (702, 1.3.105-10)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 4 (702-03, Orsino commissions Viola/Cesario to woo Olivia for him: a trap for Viola) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intimacy strikes up immediately between Duke Orsino and Viola (disguised as “Cesario”).  He believes his suit will prosper if he carries it forwards with Viola/Cesario as his intermediary.  The youth’s fresh appearance, he supposes, will redound to his credit: “It shall become thee well to act my woes – / She will attend it better in thy youth” (703, 1.4.25-26).  Comically, Orsino adds a comment about Viola/Cesario’s feminine appearance: “Diana’s lip/Is not more smooth and rubious; thy small pipe/Is as the maiden’s organ, shrill and sound,/And all is semblative a woman’s part” (703 1.4.30-33).  Viola realizes immediately what a trap her gender disguise has become: “I’ll do my best/To woo your lady – [aside] yet a barful strife –/Whoe’er I woo, myself would be his wife” (703, 1.4.39-41).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 5 (703-10, Feste proves Olivia a fool; Malvolio insults Feste; Olivia falls for proxy suitor Viola/Cesario) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We are introduced to the rest of the main characters: Olivia, Maria her maid, and Feste.  Feste’s initial words are important because they show us yet another perspective on the sway of the passions and the imperfections to which human beings are liable: “God give them wisdom that have it; and those that / are fools, let them use their talents” (704, 1.5.13-14), he says to Maria, implying that a fool should strive to become even more foolish.  But Feste’s foolery turns out be a species of wisdom, and wisdom sets a person apart, though not in hostility.  We will find that other characters are more immediately subject to the vicissitudes of that biblical dynamic duo “time and chance” than is Feste, and they must shift as they can, while Feste himself remains a constant in the play.  His wisdom consists partly in being able to formulate claims such as the one he offers Olivia in an attempt to prove she deserves his title: “Anything/ that’s mended is but patched.  Virtue that transgresses is but/patched with sin, and sin that amends is but patched with vir-/tue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what/remedy?  As there is no true cuckold but calamity, so beauty’s a/flower” (704, 1.5.40-45).  Feste considers Olivia a fellow fool because of her over-grieving for the loss of her brother.  In her quest for a perfectly stylized kind of mourning, this lovely absolutist risks the passage of her beauty, in itself a remarkable if transient thing of perfection.  Feste seems to understand that in this saucy world there is no permanent strategy to be found; there is only mending of virtues with vices and vice versa; there is accommodation and negotiation between one person and another, and (to use a modern term from economics) always one must consider the “opportunity cost” of one’s choices, one’s actions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio soon comes on the scene as a Puritan killjoy: “I marvel your ladyship takes delight in such a barren / rascal.  I saw him put down the other day with an ordinary fool/that has no more brain than a stone” (705, 1.5.71-73), is his pronouncement to Olivia regarding Feste.  Olivia shows that she understands Malvolio’s excessive reliance on rigid virtue: he is filled with self-love, she says, and his earnestness is a bore: “There is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove” (705, 1.5.80-82).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olivia also seems to be leading Orsino on: she’s curious to see what his next move as an importunate, fantastical suitor will be: “We’ll once more hear Orsino’s embassy” (707, 1.5.148).  His new intermediary, Viola/Cesario, wins Olivia’s interest immediately and her love almost at first sight; she is struck with the youth’s beauty and graceful ways, in the classical manner of attraction: what happens to her is sudden and she has no control over it. As Malvolio says, Viola/Cesario is “in standing water between / boy and man” (706, 1.5.141-42).  This liminality is probably in part what makes Viola/Cesario attractive to Olivia, as I suggested above.  The outcome of the Duke’s comic miscalculation is predictable: Olivia goes for the “eye candy” Orsino has proffered and not for him.  Orsino has given Viola/Cesario license to establish a sense of intimacy with Olivia, and it is just this intimacy that bonds people together and makes them apt to fall in love.  What initially appeals to Olivia, I believe, is the freshness or the newness of Viola/Cesario: the fact that “he” still seems to be all potential, a being still to be determined.  The Countess is open to something new, and the bond of intimacy is made very quickly, probably when Viola/Cesario says at the beginning of their conversation, “Good beauties, let me sustain no scorn; I am very / ‘countable, even to the least sinister usage” (707, 1.5.155-56).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The passage in which Olivia unveils her face at the request of Viola/Cesario is worth notice: “we will draw / the curtain and show you the picture,” says the Countess, and she goes on to describe her face as a portrait that will “endure wind and weather” (708, 1.5.204-05, 208).  This is true enough, although it makes sense to hear Feste’s song at the play’s end as a comment on the limitations of such endurance: “the wind and the rain” (750, 5.1.377) are always at work, breaking down what seemed timeless, and we are put in mind of Feste’s earlier conversation with Olivia, in which he had said beauty is a perishing flower (704, 1.5.45).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the conversation continues, Viola/Cesario’s rhetorical boldness shows Olivia the way to give in to her own passions: “If I did love you in my master’s flame, / With such a suff’ring, such a deadly life, / In your denial I would find no sense; / I would not understand it” (708, 1.5.233-36).  By the end of the scene, Olivia will be madly in love, and unable to comprehend Viola/Cesario’s reluctance, so she will have to turn to the stratagem of the ring (709, 1.5.270-76) to ensure the future presence of this new object of her desire.  Her sudden change of heart shows in her final lines of the scene: “Fate, show thy force.  Ourselves we do not owe, / What is decreed must be; and be this so” (710, 1.5.280-81).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What keeps Olivia from loving the Duke anyway, aside from the rather flimsy one of dedication to her brother (which lasts about three minutes once she meets Viola/Cesario)? I don’t know that the play really explains her rejection of him, except perhaps that he’s too available and too obviously “after” her.  All she says is that Duke Orsino is “A gracious person; but yet I cannot love him./He might have took his answer long ago” (708, 1.5.231-32).  One theme of interest in Twelfth Night is its exploration of how we choose our erotic objects, or how they choose us.  Discrimination and rejection are two main ways of eventually finding one’s favored object of desire, and I think we are given to understand that Olivia considers herself and Orsino too alike in their tendencies towards idealistic extremes to make a good match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (710-10, Antonio forges bond with Sebastian, will follow him to Orsino’s court)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio, who had rescued Sebastian from the ocean earlier, instantly forms an unbreakable bond with him.  Antonio insists he will follow Sebastian to the Duke’s Court, no matter what the danger to himself: “But come what may, I do adore thee so / That danger shall seem sport, and I will go” (710, 2.1.41-42). &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (711-11, Olivia’s ring sets Viola/Cesario thinking about gender, frailty, frustration)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By this time, Viola is in a state almost as extreme as that of Olivia and Duke Orsino since she loves the latter and is loved by the former in the guise of Cesario. I don’t know that Viola has any more control over the course of events than others in this play, but some advantage, it’s reasonable to suggest, stems from her disguise and the perspective it lends.  This is by no means a comedy of the humors*  but it is a comedy of our inevitable frailty in the presence of strong passions.  First, Viola sees that her adoption of a gender disguise is a trap that’s leading her towards frustration: “Disguise, I see thou art a wickedness / Wherein the pregnant enemy does much” (711, 2.2.25-26).  Secondly, she is able to generalize from her own experience: “How easy is it for the proper false / In women’s waxen hearts to set their forms! / Alas, our frailty is the cause, not we, / For such as we are made of, such we be” (711, 2.2.27-30).  The “we” here is “women,” but it isn’t hard to extend the point to capture a sense of the fragility and changeableness of general humanity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This ability does not, however, make it possible for Viola to extricate herself from the difficult situation she is in: “O Time, thou must untangle this, not I; / It is too hard a knot for me t’ untie!” (40-41)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Footnote: the theory of the humors traces back to the Greek physician Hippocrates (c. 460-370 BCE): the four humors or bodily fluids are black bile (associated with the element earth), yellow bile (fire), phlegm (water), and blood (air).  A balanced amount of these fluids in the body maintained health and good temperament, while an excess of the first-mentioned (black bile) could make a person depressed or irritable; excess of the second (yellow bile) angry, ill-tempered; excess of the third (phlegm) taciturn, unemotional; excess of the fourth (blood) amorous or bold to the point of lechery or foolhardiness.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3 (711-15, Malvolio interrupts Toby &amp;amp; Co.’s reveling, Maria hatches letter-plot)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another comic scene between Toby, Andrew, and Feste. Toby has been drinking and jesting as usual. First comes a delightful parody of philosophical discourse: Toby: “To be / up after midnight and to go to bed then is early; so that to go / to bed after midnight is to go to bed betimes.  Does not our lives / consist of the four elements?” (712, 2.3.5-8)  To which Andrew replies, “Faith, so they say, but I think it rather consists of / eating and drinking” (712, 2.3.9-10).  Next comes a call for some music.  Feste’s song suggests that love sees only the joy of the present, that deferral and indeed any attempt to banish time are of no account: “In delay there lies no plenty, / Then come kiss me, sweet and twenty. / Youth’s a stuff will not endure” (713, 2.3. to gain insight into the fragility of common humanity to gain insight into the fragility of common humanity 46-48).  Feste sanctions neither prudence nor pastoral idylls such as Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His Love.”  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby, Maria, and Andrew are offended at Malvolio’s killjoy demands that they stop making so much merriment in Olivia’s home: “Do ye make an alehouse of my lady’s/house, that ye squeak out your coziers’ catches without any/mitigation or remorse of voice?  Is there no respect of place,/persons, nor time in you?”  (713, 2.3.78-83).  Toby’s put-down of Malvolio is a classic: “Art anymore/than a steward?  Dost thou think, because thou art virtuous there / shall be no more cakes and ale?” (713, 2.3.102-04)  Sic Semper to all prigs!  Maria’s letter scheme to get revenge against Malvolio wins the admiration of Toby and Andrew.  Malvolio is easy prey because he is vain about his looks and seems to think he deserves a quick promotion to a higher social rank: he is in deadly and permanent earnest about the Twelfth Night license to change one’s rank.  Maria says she will succeed because this puritan hypocrite is “so crammed, as he thinks, with excellencies, that it is his/grounds of faith that all that look on him love him; and on/that device in him will my revenge find notable cause to work” (714-15 2.3.134-36).  Her plan is as follows: “I will drop in his way some obscure epistles of love,/wherein by the colour of his beard, the shape of his leg, the/manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and/complexion, he shall find himself most feelingly personated.  I/can write very like my lady your niece …” (715, 2.3.138-42).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrew, however, is most concerned with his suit to Olivia failing and leaving him out of funds: “If I cannot recover your niece, I am a foul way/out” (715, 2.3.163-64).  This makes Andrew easy prey for Sir Toby.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 4 (715-18, Orsino and Viola/Cesario debate male/female love; Feste sings of love/death)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viola/Cesario and the Duke discuss love matters, and he opens up to her while Feste plays some music for them: Orsino admits that men’s love is less constant than women’s love: “Our fancies are more giddy and unfirm,/More longing, wavering, sooner lost and worn,/Than women’s are” (716, 2.4.32-34).  But the Duke is playing the importunate suitor, and his subsequent remarks are contradictory.  He insists that no woman could possibly love as strongly as he loves Olivia: “There is no woman’s sides/Can bide the beating of so strong a passion” (717, 2.4.91-92).  To this, Viola/Cesario alludes cryptically to her own love for Orsino, and insists that “We men may say more, swear more, but indeed/Our shows are more than will; for still we prove/Much in our vows, but little in our love” (718, 2.4.115-17).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In between this argument’s halves, Feste’s song connects love with death, the ultimate in consequences: “Come away, come away death,/And in sad cypress let me be laid./Fie away, fie away breath,/I am slain by a fair cruel maid” (716, 2.4.50-53), and he warns the Duke afterwards, “pleasure will be paid, one time or / another” (717, 2.4.69).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 5 (718-22, Malvolio finds Maria’s letter and takes the bait: his selfish delusions peak)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conspirators turn Malvolio into a fool in a reverie. Maria is certain that the puritan will become “a contemplative idiot” once he gets wind of the letter (718, 2.5.16-17), and she isn’t disappointed.  Even before he spies out the letter, Malvolio is waxing hopeful: “To be Count Malvolio!” (719, 2.5.30) and “to have the humour of state and …/telling them I know my place, as I/would they should do theirs …” (719, 2.5.47-49).  Things go from absurd to more absurd once the letter comes into reading range: Malvolio muses on the inscription, “I may command where I adore,/But silence like a Lucrece knife/With bloodless stroke my heart doth gore./M.O.A.I. doth sway my life’ (720, 2.5.94-97) and goes on to ponder the significance of “Some are born great, some achieve / greatness, and some have greatness thrust upon’em” (721, 2.5.126-27).  To succeed, Malvolio need only don yellow stockings and smile like a fool (721, 2.5.132-34, 152-53).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby predicts that Malvolio, when finally disabused of his delusions of grandeur, will run mad (722, 2.5.168-69).  This hyper-critical moralist has become just another foolish lover. He’s a minor comic version of Euripides’ Pentheus in The Bacchantes, to be destroyed by the Dionysian revelers whose fun he tried to tamp down.  (Except that Pentheus didn’t get to wear cross-garters and yellow stockings.)  Indeed, a hint of violence had entered the picture early with the mention of Lucretia: Malvolio recognized the letter as Olivia’s because the seal bore an impression of Lucrece, the famous Roman wife who killed herself after being raped by Sextus Tarquinius, the son of the last Etruscan king Tarquinius Superbus: “By your leave, / wax—soft, and the impressure her Lucrece, with which she / uses to seal—tis my lady” (720, 2.5.83-85).  Malvolio is no Tarquin, but he is prideful, and he intends to move beyond his proper station in life (that of a steward) by means of a most improper and self-aggrandizing suit to his employer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio has been convinced by Maria’s bogus letter that “greatness” has simply been “thrust upon him,” if only he will make the proper gestures and dress right.  A darker impression might be that like so many deniers of life, Malvolio means to set up a rival order of perfection against the imperfect world around us all; what else is that but pride, a self-deluded desire for autonomy to cover one’s fear and emptiness?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (722-26, Viola/Cesario assesses Feste’s wit, Olivia confesses her love to Viola/Cesario, who answers her with a gender-riddle)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In conversation with Viola/Cesario, Feste declares himself not the Countess Olivia’s fool but her “corrupter of words” (723, 3.1.31), and when he’s through making his jests, Viola points out that playing the role of fool requires much perceptiveness: “This fellow is wise enough to play the fool, / And to do that well craves a kind of wit. / He must observe their mood on whom he jests, / The quality of persons, and the time …” (723, 3.1.53-56).  In Feste, “folly” is appropriate: it’s his way of maintaining perspective in a strange and contradictory world and it allows him to do something like what a courtier must do: engage with various people at a level and in a manner that suits them and him.  But in those who are wise in the usual way, folly and word-hashing may bring them into discredit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olivia continues to wear her passion on her skirt-sleeve.  She admits to Viola/Cesario that the ring business was a device meant to augment a sense of intimacy between herself and the youth: “I did send, / After the last enchantment you did here, / A ring in chase of you” (724, 3.1.103-05), and asks, “Have you not set mine honour at the stake / …?” (725, 3.1.110)  To Olivia’s confession that “Nor wit nor reason can my passion hide” (725, 3.1.143), Viola/Cesario can only speak in riddles thanks to the bind into which her gender-disguising has put her, giving only this frustrating response to love-stricken Olivia: “I have one heart, one bosom, and one truth, / And that no woman has, nor never none / Shall mistress be of it save I alone” (726, 3.1.149-51).  Riverside editor Anne Barton is right to suggest that Viola’s disguise doesn’t exactly liberate her in the same way that, say, Rosalind’s disguise does in As You Like It.  It buys her some time and affords her some perspective, but it isn’t exactly freedom to experiment at will that Viola gains in her disguise as “Cesario.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (726-27, Sir Toby eggs on Sir Andrew: reflections on male valor)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabian stirs up Sir Andrew (726, 3.2.15-16, 22-24), and Sir Toby shows his contempt for Sir Andrew’s lack of valor here, admitting that he’s taken him for a considerable sum already: to Fabian he says, “I have been dear to him, lad, some two thousand / strong or so” (727, 3.2.46-47).  Andrew is more his quarry than his protégé.  The following advice Toby gives Andrew is worth quoting: “Taunt him with the license of  ink.  If thou ‘thou’st’ him some / thrice, it shall not be amiss, and as many lies as will lie in thy / sheet of paper … / set ’em down.  Go about it” (727, 3.2.37-40).  We can find genuine exemplars of male heroism in Shakespeare (Prince Hal and Hotpur in &lt;i&gt;I Henry IV,&lt;/i&gt; for instance, or Macduff in &lt;i&gt;Macbeth&lt;/i&gt;), but here, as elsewhere, there’s strong awareness that male posturing is an ancient profession: the semblance of valor often substitutes successfully for the thing itself.  Shakespeare’s is a world amply populated with what Rosalind in &lt;i&gt;As You Like It&lt;/i&gt; calls “mannish cowards” who stare down the world until it blinks: they “outface it with their semblances” (642 Norton Comedies, 1.3.115-16).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (727-28, Antonio in town to help Sebastian, gives him purse to guard) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio remains a faithful friend to Sebastian, and has followed him to town save him from danger in spite of the peril to himself since, as he explains, “Once in a sea-fight ’gainst the Count his galleys / I did some service” (728, 3.3.26-27).  Antonio gives his new friend his purse to guard (728, 3.3.38): another act indicative of a strong bond between the two.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4 (729-736, Malvolio makes his pitch to Olivia; Sir Andrew spurred to duel with Viola/Cesario; Olivia confesses her love still more intensely to Viola/Cesario, Antonio assists Viola/Cesario and is arrested, betrayed; Viola takes heart at Antonio’s confused mention of Sebastian) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio, now drawn entirely beyond himself and vulnerable, makes his unintentionally comic pitch to Countess Olivia, which consists mainly of smiling bizarrely and mentioning with pride his yellow stockings (729-30), and will be carted off to a dark cell as a madman.  Olivia professes the greatest concern for the poor lunatic’s welfare: “Good Maria, let this fellow be looked to…. / …. I would not have him miscarry for the half of my dowry” (730, 3.4.57-59).  Oddly, though, she will forget about him until nearly the end of the play.  Malvolio has no idea how much trouble he’s in, and believes his suit has been a fantastic success, thanks to Jove’s good will: “nothing that can be can come between me / and the full prospect of my hopes (730, 3.4.74-75).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point, Sir Toby thinks he can play out the jest at his own pace: “Come, we’ll have him in a dark room and bound.  My / niece is already in the belief that he’s mad.  We may carry it / thus for our pleasure and his penance till our very pastime, / tired out of breath, / prompt us to have mercy on him …” (731, 3.4.121-24).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Andrew is now spurred on to challenge Viola/Cesario as a rival suitor.  As so often, Shakespeare makes fun of masculine pretensions to high honor and mastery of violence: neither Sir Andrew nor Viola/Cesario is any kind of fighter, but at least the latter knows better than to suppose otherwise. Words take the place of violence.  Sir Toby advises Andrew, “draw, as thou drawest, swear horrible; for it comes to pass / oft that a terrible oath, / with a swaggering accent sharply / twanged off, gives manhood more approbation than ever / proof itself would have earned him” (732, 3.4.158-61).  Part of Sir Toby’s fun will be to cure the malady described by means of a homeopathic remedy: putting two pretenders together in a ridiculous duel.  Sir Toby is enjoying himself, and devises to deliver Sir Andrew’s challenge in person (ignoring the letter) and thereby “drive the gentleman [Cesario] … / into a most hideous opinion of his rage, skill, fury, and / impetuosity.  This will so fright them both that they will kill one / another by the look , like cockatrices” (732, 3.4.170-73).  After practically begging Fabian and Sir Toby to mollify the fearsome Sir Andrew, Viola puns to herself, “Pray God defend me.  A little thing would make / me tell them how much I lack of a man” (734, 3.4.268-69).  Viola recognizes that her disguise is more than ever a trap: this situation can’t go on much longer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While all this planning is going on, Olivia admits her fear to Viola/Cesario that she has “said too much unto a heart of stone, / And laid mine honour too unchary out” (732, 3.4.178-79).  She has risked her honor, but perhaps more importantly, to speak this way is to risk being confronted with the reverberation of one’s own unrestrained passion as a kind of madness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio soon arrives and takes it upon himself to maintain Viola/Cesario’s part in the quarrel: “I for him defy you” (735, 3.4.279), whereupon he is challenged by an incredulous Sir Toby and then arrested for piracy by the Duke’s officers (735, 3.4.283-84, 291-92).  Drawn into the craziness that is Illyria, Antonio believes Sebastian is betraying him because Viola/Cesario won’t hand over the purse Antonio had given Sebastian a while back, now that he needs the money in it for bail (735, 3.4.312).  “Thou hast, Sebastian, done good feature shame” is the only utterance Antonio can summon in his amazement (736, 3.4.330).  Even so, the mention of Sebastian is useful to Viola, who now gains some hope that her lost brother has survived: “Prove true, imagination, O prove true, / That I, dear brother, be now ta’en for you!” (736, 3.4.339-40)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1 (736-38, Sebastian is drawn into Illyrian topsy-turvy: Olivia invites him home)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebastian enters and Feste is surprised to hear him deny his identity as Cesario (736-37, 4.1.4-7).  Sir Toby nearly comes to blows with Sebastian after Sir Andrew has struck the fellow, and is only stopped by Olivia, who dismisses Toby from the field (737, 4.1.39, 41).  Olivia invites Sebastian to her house (738, 4.1.50), and with that invitation he is formally drawn into Illyria’s topsy-turvyness, just as Antonio was in the previous scene.  His wonderment will only increase at the end of the third scene.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2 (738-40, Feste sports as Sir Topas with confined Malvolio: Pythagoras and post-mortems; Sir Toby is worried about carrying the jest too far, risking Olivia’s anger)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria and Feste make more sport of the confine Malvolio.  Feste joins the fun as an examiner of Malvolio, Sir Topas (a name probably borrowed from Chaucer’s Canterbury Tales).  Feste is a fool by trade, so we are treated to a dialogue between a supposed madman and a fool, with the latter easily gaining the upper hand.  Feste’s use of belief in Pythagorean transmigration as a touchstone for sanity is priceless: when Malvolio refuses to believe that “the soul of our grandam might haply inhabit a / bird” (739, 4.2.45-46), Feste imperiously tells him, “Remain thou still in darkness.  Thou shalt / hold th’ opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and / fear to kill a woodcock lest thou dispossess the soul of thy gran- / dam” (739, 4.2.50-53).  This makes sense because after all, Malvolio’s pride caused him to denigrate those below him in rank, and Pythagoras’ doctrine implies respect for all creatures great and small.  We may add hypocrisy to Malvolio’s petty crimes since, as a denier of life and upholder of rigid notions about rank and propriety, he’s quick to jump at the chance to improve his own condition.  Viola commits her cause to time and reaps a reward, but Malvolio’s ill-intentioned leap nets him only isolation and mockery.  Finally, Feste taunts Malvolio with the view that he won’t believe anyone is or isn’t mad until he’s seen their exposed brains after death.  For him, the jury is always out on a person’s sanity until that person dies (740, 4.2.107-08).  It was a letter that got Malvolio in trouble in the first place, and Feste now honors an anguished call for “a candle, and pen, ink, and paper” (740, 4.2.75) that the prisoner may make his plight known to Olivia.  Feste leaves Malvolio with a mocking song, “Adieu, goodman devil” (740, 4.2.122).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby, however, is starting to worry about his niece’s good opinion.  He says to Feste and Maria, “I would we were well rid of this / knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were, / for I am now so far in offence with my niece that I cannot / pursue with any safety this sport to the upshot” (739, 4.2.60-63).  Toby realizes that his term of office as lord of misrule has a limit, and he doesn’t want to lose his place with the countess.  A jest too long continued becomes cruelty, not sport or sanctioned payback.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3 (741-41, Olivia abruptly proposes and Sebastian abruptly accepts)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the third scene, Sebastian abruptly agrees to marry Olivia after she abruptly and secretly proposes to him.   He can hardly believe his good fortune, but accepts: “I am ready to distrust mine eyes / And wrangle with my reason that persuades me / To any other trust but that I am mad, / Or else the lady’s mad.  Yet if ’twere so / She could not sway her house, command her followers …” (741, 4.3.13-17).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (741-50, Viola/Sebastian reunite; Orsino/Viola, Sebastian/Olivia together; Toby/Maria; Malvolio rails, is upbraided, exits; Feste’s last song: wind and rain, fool’s perspective)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio is trotted out before Duke Orsino as a prisoner, and this prisoner reproaches Viola/Cesario, whom of course he takes for Sebastian, over the bail money he supposedly withheld (743, 5.1.71-73).  Orsino tells Antonio he must be insane since Viola/Cesario has been his page for three months (743, 5.1.94).  Next, Olivia reproaches Viola/Cesario for her alleged failure to “keep promise” with the agreement she has come to with Sebastian (743, 5.1.98).  The Duke is still upset with the obdurate Olivia: “Why should I not, had I the heart to do it, / Like to th’ Egyptian thief, at point of death / Kill what I love …” (744, 5.1.113-15) and even more upset with Viola/Cesario, whom he suspects has stolen Olivia from him altogether since she calls the youth “husband” (744, 5.1.138).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As if things couldn’t get any more confusing, in rushes Sir Andrew calling for a surgeon to treat Sir Toby, who has been slightly injured by Sebastian (745, 5.1.168ff).  Now the play’s misrecognition dilemmas begin to resolve since Viola/Cesario is sincerely confused at the accusations Sir Andrew levels: “Why do you speak to me?  I never hurt you” (745, 5.1.181).  Sir Toby rails at Sir Andrew, calling him “an ass-head, and a coxcomb, and a / knave; a thin-faced knave, a gull” (746, 5.1.198-99), and then in comes Sebastian himself, solicitous of Olivia for his lateness considering their vows (746, 5.1.206-07).  Orsino is astonished at the likeness between Viola/Cesario and Sebastian: “One face, one voice, one habit, and two persons, / A natural perspective, that is and is not” (746, 5.1.208-09).  These two proceed to recognize each other for certain by means of recollections about their father from Messaline (746-47, 5.1.219-41).  The reconciliation leaves Duke Orsino and Viola, and Olivia and Sebastian, free to marry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there’s one final matter to take care of: Malvolio.  Feste and Fabian enter with the letter that Malvolio has penned and Feste reads it in the assembled company’s presence: “By the Lord, madam, you wrong me, and the / world shall know it…” (748, 5.1.292-99).  At last, the man himself enters on a sour note, demanding to know why he has been so abused: “Why have you suffered me to be imprisoned, / Kept in a dark house, visited by the priest, / And made the most notorious geck and gull / That e’er invention played on?  Tell me why?” (749, 5.1.330-33)  The conspirators confess, with Feste invoking “the whirligig of time” that “brings in his revenges” (749, 5.1.364), and reminding Malvolio how he had slandered him to Olivia as “a barren rascal” (749, 5.1.363) even before the insults that sparked Maria’s letter-plot in Act 2, Scene 3.  What he’s really invoking is something like what we today would generally call “bad karma,” or in a Christian context, the thriftiness of the economy of sin: ill thoughts and deeds, as Saint Augustine taught, establishes its own patterns; we end up with a bitter harvest from the bad seed we have sown.  The conspirators are forgiven by everyone but Malvolio, who swears to be revenged on them all (749, 5.1.365), prompting Olivia to send after him to “entreat him to a peace” (749, 5.1.365).  It’s not unusual in Shakespearian comedy to leave some character as the odd man out at play’s end.  For example, the melancholy Monsieur Jacques in &lt;i&gt;As You Like It&lt;/i&gt; can hardly be expected to transform into a carefree, upbeat character just because almost everyone else is happy at the play’s conclusion.  But there’s no question of punishing Jacques.  In sum, I don’t believe &lt;i&gt;Twelfth Night&lt;/i&gt; is a problem comedy just because of Malvolio’s sour exit: the providence that seems to guide this play is hardly as rough-hewn as the one that we may see at work in &lt;i&gt;Hamlet,&lt;/i&gt; where Polonius is killed by mishap, poor Ophelia runs mad and Rosencrantz and Guildenstern “go to it” in England.  We find out that Sir Toby has married Maria (749, 5.1.350).  Viola agrees to wed the Duke, and Olivia has already made her vows with Sebastian. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feste’s song ends the play (750, 5.1.376-95), and it would be worthwhile to consider the role his songs play in advancing or reflecting upon the action and characters in &lt;i&gt;Twelfth Night.&lt;/i&gt;  For now, I’ll just consider the way the final song sums up the play.  “The rain it raineth every day,” sings Feste, and his lyrics invoke the increasing consequentiality even of “trifles” as a person grows to maturity.  The “knaves and thieves” will find themselves left out in the wind and the rain, when men “shut their gate.”  Feste’s role, that of a fool, is perhaps the only stable one in a world turned upside down; oftentimes, the fool alone is able to maintain and offer perspective.  Others in this play risk more, and gain more—especially Olivia and Viola, most likely because they have sufficient inward value to begin with, and trial by experience proves and augments that value.  (The shallow Sir Andrews of the play’s world end up worse off by the same trial.)  Feste, however, remains the observant, wise man he already was: he is inside the play looking around, but also inside the play looking outward at us, the audience, and he seems almost to be one of us at times.  The conclusion of Feste’s song brings in a note of metadrama: “we’ll strive to please you every day” (750, 5.1.395), he says.  We can always come back to the theater, where, of course, the play-realm will mediate between its own freedom and the world of time and consequence, but Feste will remind us yet again that soon we must leave.  Perhaps, then, theater is among the “patches” Feste had mentioned back in the first act (704, 1.5.40-45): what it offers by way of insight and refuge may be temporary and partial rather than permanent and absolute, but that doesn’t mean it’s of no value or not worth pursuing.  The foolery in Shakespeare is seldom, to borrow a line from King Lear, “altogether fool.”  Feste and his kind are excellent embodiments of the suppleness and playfulness that constitute a big part of the value in dramatic exploration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The key concern of this play set during a time of merrymaking and reversal may be how we “fools of time” may gain perspective.  (The phrase is from Sonnet 124: “To this I witness call the fools of time, / Which die for goodness, who have lived for crime”)  There is “a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance,” as the preacher tells us in &lt;i&gt;Ecclesiastes&lt;/i&gt; 3:4.  Everything has its allotted time and purpose under heaven.  We have encountered a number of forms of stylized or excessive passion in Twelfth Night: Sir Toby’s irresponsible mirth, Duke Orsino’s romantic grandiosity, Countess Olivia’s projected long period of mourning, Malvolio’s narrow-souled, extreme ambition and self-regard.  Perhaps most or all of these approaches are attempts to deny or even annul time and consequentiality.  Feste’s music and witty observations both invoke the inevitability of time and the sway of our foolish passions, and they’re probably as close to “another way” as we are going to find in Shakespeare: I mean they offer us a way to gain something like permanent right-side-up perspective outside the realms of time and passion.  Theater, as noted in Feste’s epilogue, may be another way of attaining such perspective, and just as Feste reminds us of the coming and going of nature’s vast seasonal cycles (the wind and the rain keep up their activity through the ages, though men shut their doors against it), we are told that while we must pass from the theater, we can always return so long as we live.  Theater has that regenerative power, though of course whether or not the result of our many returns is wisdom is another question.  The play leaves the characters in the fantasy-bubble Illyria, a political order that has largely made good on our opening suspicion that it exists to serve its citizens’ fondest desires, and there’s no talk of their leaving.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Document timestamp: 11/4/2011 7:21 PM&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-6178686620834932997?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/6178686620834932997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/6178686620834932997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/twelfth-night.html' title='Twelfth Night'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-1258951813222439686</id><published>2011-08-20T17:35:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T20:05:00.146-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Life and Death of King John'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Falconbridge'/><title type='text'>King John</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;THE LIFE AND DEATH OF KING JOHN&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Notes accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Histories.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11/12/2011 7:47 PM&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Timeline of the English Monarchy from the  Plantagenets to the Stuarts&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;House of Plantagenet’s “Angevin” line&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line is so named in modern times due  to the following lineage: Geoffrey Plantagenet, Fifth Count of &lt;u&gt;Anjou&lt;/u&gt;,  France married Matilda, daughter of English King Henry I (this king was one of  William the Conquerors’ sons).&amp;nbsp; Matilda’s  son by Geoffrey Plantagenet became English King Henry II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry II (1154-89; his queen was Eleanor of  Aquitaine; see the film &lt;i&gt;The Lion in Winter&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;Richard I (1189-99; Berengaria of Navarre; &lt;a href="http://www.britroyals.com/normans.asp?id=richard1"&gt;Timeline of  Richard I’s Reign&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;John (1199-1216; Isabel of Gloucester; Isabella of  Angoulême; &lt;a href="http://www.britroyals.com/normans.asp?id=john"&gt;Timeline of John’s  Reign&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;Henry III (1216-72; Eleanor of Provence)&lt;br /&gt;Edward I (1272-1307; Eleanor of Castile; Margaret of  France)&lt;br /&gt;Edward II (1307-27; Isabella of France, who deposed  him with the aid of Roger Mortimer)&lt;br /&gt;Edward III (1327-77; Philippa of Hainault)&lt;br /&gt;Richard II (1377-99; Anne of Bohemia; Isabella of  Valois)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;After this  line comes the Plantagenet branch called &lt;u&gt;Lancaster&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line was descended from John of Gaunt, Edward  III’s third son; Gaunt married Blanche of Lancaster, daughter of Henry of  Grosmont, First Duke of Lancaster.&amp;nbsp; Their  son became Henry IV (who was born in Bolingbroke Castle, Lincolnshire, thus “Bolingbroke”).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry IV (Bolingbroke, 1399-1413; Mary de Bohun;  Joan of Navarre)&lt;br /&gt;Henry V (victor over the French at Agincourt in  1415; ruled 1413-22; Catherine de Valois)&lt;br /&gt;Henry VI’s two interspersed reigns (1422-61,  1470-71, murdered; Margaret of Anjou)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Then follows the Plantagenet branch called &lt;u&gt;York&lt;/u&gt;: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line was descended paternally from Edmund of  Langley, First Duke of York, who was the fourth son of Edward III; maternally  descended from Edward III’s second son Lionel, Duke of Clarence–this latter  descent constituted their claim to the throne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edward IV (1461-70 [Henry VI captive], 1471-83 after  Henry VI’s murder; Elizabeth Woodville)&lt;br /&gt;Edward V (briefly in 1483, perhaps killed) &lt;br /&gt;Richard III (1483-85, killed at Bosworth Field by  Henry Tudor’s forces; Anne Neville, widow of Edward Prince of Wales and  daughter of the Earl of Warwick)&amp;nbsp; The action at Bosworth largely ended the  struggle between Yorkists and Lancastrians from 1455-85 known as the Wars of  the Roses because the Yorkist emblem was a white rose and the Lancastrian a red  rose. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The &lt;u&gt;Tudor&lt;/u&gt; line begun by Henry Tudor runs as  follows:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry Tudor’s grandfather was the Welshman Owen  Tudor (who fought for Henry V at Agincourt in 1415 and lived until 1461, when  he was executed by Yorkists led by the future King Edward IV).&amp;nbsp; Henry’s father was Edmund Tudor, First Earl  of Richmond (Edmund’s mother was apparently Henry V’s widow Catherine de  Valois, whom Owen Tudor is said to have secretly married).&amp;nbsp; Henry Tudor’s mother was Lady Margaret  Beaufort, and it is from her that he claimed his right to the throne since she  was the great-granddaughter of John of Gaunt by his third wife Katherine  Swynford.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry VII (i.e. Henry Tudor; 1485-1509; Elizabeth of  York, Edward IV’s daughter) &lt;br /&gt;Henry VIII (1509-47), Edward VI (1547-53; Catherine  of Aragon through 1533; Anne Boleyn; Jane Seymour; Anne of Cleves; Catherine  Howard; Catherine Parr)&lt;br /&gt;Mary I (1553-58, co-ruler Philip of Spain)&lt;br /&gt;Elizabeth I (1558-1603; never married)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Then come the &lt;u&gt;Stuarts&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Stuarts’ claim to the English throne was  initiated when in 1503, Scottish King James IV married English King Henry VII’s  daughter Margaret Tudor, and they had a son who became Scottish King James V.&amp;nbsp; His daughter Mary became Queen of Scots; Mary’s  son by Lord Darnley (Henry Stuart) became English King James I.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;James I, (1603-25; Anne, daughter of Frederick II of  Denmark and Norway) &lt;br /&gt;Charles I (1625-49; Henrietta Maria, daughter of  Henri IV of France), beheaded by Oliver Cromwell’s Puritan forces during the  English Civil War (1642-51).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;After 1660, we have the &lt;/b&gt;&lt;b&gt;Restoration of the  Stuart monarchy in the person of &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Charles II (1660-85, the Restoration; Catherine of  Braganza).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Historical Gloss&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt; Regarding King John&lt;/u&gt;:&lt;/b&gt; John's reign is significant not only for his forced signing of the Magna Carta in 1215 (whereby angry feudal nobles wanted to check some of his arbitrary powers), but also because his loss of most of England's French territories helped to set the stage for Europe's Hundred Years War from 1337-1453 – mainly a struggle between the French kings of the House of Valois and England's Plantagenet rulers, who claimed the right to France after the death of the last direct ruler in the French Capetian line.&amp;nbsp; What John lost, subsequent English kings, such as Edward III and Henry V, tried to get back, culminating in the loss of nearly everything in France by Henry V's son, the hapless Henry VI, whose reign saw the English Wars of the Roses that ran for a few decades beginning in the mid-1450s.&amp;nbsp; This English struggle, then, dovetails with the Hundred Years War: Henry VI's incompetence, it's reasonable to infer, contributed to the English nobility's dissatisfaction and determination to replace him with someone more capable (and of course of their own faction).&amp;nbsp; In Shakespearean terms, the heroic Henry V successfully reversed the misfortunes of John, only to find his son (of I, II, and III &lt;i&gt;Henry VI&lt;/i&gt;) throwing it all away; from thence it's a short step to the territory covered by &lt;i&gt;Richard III, &lt;/i&gt;in which play the Yorkist King Edward IV has already taken out his Lancastrian predecessor and is to be succeeded by his younger brother Richard of Gloucester, who as Richard III is soon toppled by Henry Tudor.&amp;nbsp; This Henry VII (Tudor) founds the line culminating in the long, illustrious reign of Shakespeare's own Queen Elizabeth.&amp;nbsp; In a sense, the French victory in the Hundred Years War proved hollow – the conflict was fought mainly on French soil and devastated the population, while England prospered in spite of all the violence, giving it an advantage as the early modern period in Europe began.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;538.&amp;nbsp; At the outset of the play we find Queen Eleanor (i.e. Eleanor of Aquitaine, Henry II's widowed queen) immediately undercutting King John's claim to the throne he already holds.&amp;nbsp; It is not that she wants him to give up the crown, but rather that she is trying to shape his understanding of his position.&amp;nbsp; It is not about "right" but rather about "strong possession" (40).&amp;nbsp; That is the only thing keeping young Arthur and his mother Constance from succeeding (Constance, Duchess of Brittainy is the widow of Geoffrey II, Duke of Brittany – this man was John's elder brother, as was Richard the Lionheart).&amp;nbsp; Queen Eleanor is a Machiavellian before Machiavelli.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;539.&amp;nbsp; Enter Philip the Bastard, who is mentioned only once or twice in the Holinshed Chronicles but who Shakespeare decides to make a major character in his own play, one that as A. R. Braunmuller points out in his essay "&lt;i&gt;King John&lt;/i&gt; and Historiography" (ELH 55, 1988: 309-32), is invented almost whole cloth and steps out boldly but then fades into near irrelevance to suit Shakespeare's interests.&amp;nbsp; The younger Falconbridge lays claim to what should logically be Philip's inheritance from Robert Falconbridge, and Philip's manner of defending his patrimony rises to genuine comedy.&amp;nbsp; Philip simply compares his own personal appearance to that of his unattractive younger brother, and insinuates and then states outright that he is indeed the illegitimate offspring of King Richard I.&amp;nbsp; Queen Eleanor and King John can see "perfect Richard" (89) in the face of this saucy man, and they hear the departed King in his voice and manner.&amp;nbsp; King John goes along with Philip rather than his younger brother: it does not matter whether or not Philip is legitimate, it only matters that he was born while his mother was married to Robert Falconbridge.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;540-41.&amp;nbsp; But that isn't what Queen Eleanor is interested in, and neither is it Philip's real concern: she asks him point blank whether he would rather inherit his Falconbridge patrimony or be considered "the reputed son of Coeur-de-lion, / Lord of thy presence, and no land beside" (136).&amp;nbsp; Philip is invited to follow Queen Eleanor since she is "a soldier and now bound to France" (150).&amp;nbsp; The play is not very historical, although as Braunmuller says, it should be noted that the original Chronicles themselves are re-imaginings of earlier historical records and serve the needs of the present, like a work of drama.&amp;nbsp; But this reimagining of Queen Eleanor strikes me as accurate in spirit: she &lt;i&gt;was&lt;/i&gt; a martial character, a strong woman and capable politician who was always up to something regarding her husband King Henry II, at one point even encouraging her sons to rebel against him and ending up in custody because Henry did not trust her.&amp;nbsp; (She died in 1204, though the play makes it seem as if she passed away shortly before her son King John falls mortally sick in 1216.)&amp;nbsp; Well, Philip makes the stronger choice and is told by John, "Arise Sir Richard and Plantagenet" (162).&amp;nbsp; It is better to be the grandson of Eleanor of Aquitaine than to be the legitimate son of a nobleman.&amp;nbsp; It's clear that he and Eleanor agree in political matters: "have is have, however men do catch" (173).&amp;nbsp; And with this observation they are off for France.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;542.&amp;nbsp; They do not depart, however, before Philip makes a number of witty observations on the transformation he has just undergone.&amp;nbsp; He now has the power to transform others, he tells us – he can make an ordinary Joan a lady, and join in the flattering and deception that he calls "worshipful society" (205).&amp;nbsp; He may be illegitimate, but he is not, as he points out, "a bastard to the time" 207).&amp;nbsp; There is a big difference between Philip and someone like Paroles in&lt;i&gt; All's Well That Ends Well&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; The latter character understands nothing but flattery and fashion, but Philip is savvy, and he knows these things are merely tools: though you use them, you must not be taken in by them yourself.&amp;nbsp; That's the sort of advice Machiavelli gives the Medici: know the difference between your public and private qualities and behavior.&amp;nbsp; We can see this when he says, "though I will not practice to deceive, / Yet to avoid deceit I mean to learn; / For it shall strew the footsteps of my rising" (214ff).&amp;nbsp; In his essay &lt;a href="http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/fbacon/bl-fbacon-gre.htm"&gt;"Of Great Place,"&lt;/a&gt; Sir Francis Bacon writes the following: "All rising to great place is by a winding stair; and if there be factions, it is good to side a man's self whilst he is in the rising, and to balance himself when he is placed."&amp;nbsp; Philip doesn't need to be told this since he already knows it.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;543-44.&amp;nbsp; Philip's next task is to square things with his mother, which involves getting her to admit she bore a child by a man not her husband.&amp;nbsp; Since the man in question was a king, this proves not to be too difficult a task.&amp;nbsp; Philip makes his mother's admission a chivalric cause: "If thou hadst said him nay, it had been sin. / Who says it was, he lies: I say 'twas not" (275).&amp;nbsp; Oscar Wilde has a character in one of his plays insist that there are some temptations one must give in to or risk being diminished, and it seems that both Philip and his mother agree.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;One thing worth noting about the entire first act is that not very much of it is about King John.&amp;nbsp; At times, he does not even seem like the most important character in the play.&amp;nbsp; This is not necessarily a flaw in Shakespeare's dramatic art, but may rather be a statement about the turgid nature of the historical era Shakespeare is covering.&amp;nbsp; The Chronicles from which he borrows often give confusing, difficult reasons for historical events, and the monarchy was by no means as centralized in feudal times as it would become later on in the Early Modern Age.&amp;nbsp; King John "Lackland" (so-called as the youngest of Henry II's sons) set the stage for a few centuries of English history thanks to his losses in France, losses that subsequent kings of England would try to erase.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;544.&amp;nbsp; The beginning of the first scene is taken up with the stale set-piece rhetoric of the French party.&amp;nbsp; King Philip and Austria make bold claims about how they're going to help Constance and her young son Arthur, and it is announced that King John, Queen Eleanor and her granddaughter Blanche and "all the unsettled humours of the land" (545, 66) are on the way to Angers.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;546.&amp;nbsp; King John and King Philip trade contentious claims, King Philip describing Arthur's face as if it were a text in which is read the ruin of King John.&amp;nbsp; Queen Eleanor rails away at Constance, and Philip the Bastard mocks Austria, whom he will later kill during a battle.&amp;nbsp; Poor Arthur understands what the fuss is about, but the boy is modest and just wishes he were back home and not the pawn in an argument between two mighty kings.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;548.&amp;nbsp; The Citizen spokesman of Angers insists that the town is loyal, but it will prove loyal only to the man who demonstrates the greater military capacity (550, 270ff).&amp;nbsp; In other words, Angers values what Queen Eleanor called "strong possession," not necessarily legitimate right.&amp;nbsp; In this play, &lt;i&gt;de facto &lt;/i&gt;trumps &lt;i&gt;de jure &lt;/i&gt;any day.&amp;nbsp; Without wanting to run afoul of the censors over at the Revels Office, Shakespeare seems always to have had a keen understanding of this basic fact of European history; he didn't need Chairman Mao to tell him that "political power grows from the barrel of a gun" (or a spear, or cannon, or whatever).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;550.&amp;nbsp; A battle follows, and the only clear thing is that it isn't clear who won.&amp;nbsp; Philip's high rhetoric at the bottom of 551 does nothing to change this.&amp;nbsp; He revels in battle, but the two kings desperately want the matter clarified.&amp;nbsp; It seems at first as if they are going to accept his advice: "Be friends a while, and both conjointly bend / Your sharpest deeds of malice on this town" (379).&amp;nbsp; However, the Citizen promptly undercuts Philip by proposing a match between Queen Eleanor's granddaughter Blanche and the Dauphin.&amp;nbsp; They do not seem particularly impressed with all the high rhetoric that has passed from the kings' lips to their battlements, and in fact Philip is impressed with the Citizen (554, 467-68).&amp;nbsp; So much for King Philip's statements such as, "shall your city call us lord / In that behalf which we have challenged it, / Or shall we give the signal to our rage, / And stalk in blood to our possession?"&amp;nbsp; (549, 263ff) This in itself is a pale matchup with similar threats in &lt;i&gt;Henry V.&lt;/i&gt;&amp;nbsp; I am thinking of Act 3, Scene 3, lines 104-20 of that play (page 795 in Norton &lt;i&gt;Histories&lt;/i&gt;); the passage begins, "Therefore, you men of Harfleur, / Take pity of your town and of your people, / Whiles yet my soldiers are in my command ..." (3.3.104-07).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;556.&amp;nbsp; The Citizen's plan strikes both King John and King Philip as excellent, and the promise is made.&amp;nbsp; Philip the Bastard is bemused by it all, how easily these great men turn to something very like wrangling over the price of some object: "Mad world, mad kings, mad composition! / John, to stop Arthur's title in the whole, / Hath willingly departed with a part…" (562).&amp;nbsp; He puts it all down to "Commodity, the bias of the world" (575).&amp;nbsp; His only reason for being scandalized, he admits, is simply that his turn has not yet come to turn a buck.&amp;nbsp; Situational ethics is all the rage.&amp;nbsp; As Philip puts it, "whiles I am a beggar I will rail, / And say there is no sin but to be rich, / And being rich, my virtue then shall be / To say there is no vice but beggary" (594ff).&amp;nbsp; Up to this point, Philip's character is consistent; it is that of an ambitious joker but also a man of considerable bravery.&amp;nbsp; He livens up a play that is after all heavy with conventional dialogue and light on action. &amp;nbsp;The most interesting character isn't John but Philip, and indeed his supposed father Richard the Lionheart (famous for his participation in the Third Crusade with King Philip of France against Saladin) may have had some illegitimate offspring, but there's no evidence Philip existed aside from a few passing mentions in the Holinshed Chronicles.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;557.&amp;nbsp; In the brief second scene, Constance can hardly believe the deal that has just been struck at her expense, and as so many royal characters do, she blames the messenger, who in this case is Salisbury.&amp;nbsp; She sounds to me a bit like Richard II, Shakespeare's poet king who likes to "sit upon the ground, / And tell sad stories of the death of kings" (499, 3.2.151ff).&amp;nbsp; Constance complains, "Here I and sorrows sit; / Here is my throne; bid kings come bow to it" (558, 73-74).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;559-60.&amp;nbsp; In the first scene, Constance gets in a few good digs at Austria, seconded by Philip the Bastard at line 55.&amp;nbsp; But it is with Pandolf that the real troubles begin since he comes from Pope Innocent III demanding that King John install Stephen Langton as Archbishop of Canterbury.&amp;nbsp; John responds as if he doesn't know the English Reformation of the early 1530s hasn't happened yet (Martin Luther's European Protestant Reformation began in 1517), insisting that no earthly force can "task the free breath of a sacred king" (74), and other words to that effect.&amp;nbsp; John refuses to back down even when threatened with excommunication, but King Philip will bow to the power of the Pope.&amp;nbsp; Pandolf claims to the perplexed French king that "All form is formless, order orderless, / Save what is opposite to England's love" (562, 179ff).&amp;nbsp; Once again, Constance can hardly believe what happens but this time the development is one she welcomes since it places the question of Arthur at center stage again.&amp;nbsp; In essence, Constance is supporting the Pope for her own personal dynastic reasons.&amp;nbsp; King John, of course, is infuriated with King Philip for this falling away so soon after a bargain has been struck.&amp;nbsp; Just as the Norton editors have written, the undermining of almost every determination and action is the recurrent theme of this play.&amp;nbsp; High words are spoken, arms are taken up, and deals are made, only to be annulled by the next character who walks onto the stage.&amp;nbsp; We are not exactly being treated to a providential representation of the historical process.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scenes 2-3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;564-66.&amp;nbsp; In the second scene, Philip the Bastard informs us that he has killed Austria.&amp;nbsp; He has also, he tells King John, rescued his grandmother Queen Eleanor.&amp;nbsp; Then in the third scene, King John announces that it's time for Philip to return to England and shake some money out of the stingy Church.&amp;nbsp; It's clear that the young man is delighted at the prospect.&amp;nbsp; He is becoming John's loyal lieutenant and right-hand man – not bad for a fellow who probably didn't even exist!&amp;nbsp; Now comes John's pitch to "gentle Hubert" (565, 19), whom of course he takes to be anything but gentle.&amp;nbsp; John's father Henry II is famous for supposedly having muttered in his anguish over resistance from Thomas à Becket, "Will no one rid me of this meddlesome priest?"&amp;nbsp; But King John takes a more direct approach: he tells Hubert that Arthur is "a very serpent in my way" (566, 61), and then makes it even more plain by intoning the word "Death" at line 66.&amp;nbsp; He sounds more like Richard III informing Buckingham that he wants the sons of Edward IV done away with than Henry II.&amp;nbsp; It's chilling to hear him then say to Arthur, "Hubert shall be your man, attend on you / With all true duty" (566, 73).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;567-68.&amp;nbsp; In the fourth scene, King Philip is facing the news that the French have lost, though this is not based on historical precedent.&amp;nbsp; Anyway, Arthur has been taken prisoner, and Constance embraces death with high rhetoric, trying to fire up King Philip.&amp;nbsp; She unbinds, binds and then undoes her hair again, almost like a madwoman, and King Philip utters the common Shakespearean charge that she is indulging herself in excessive grief.&amp;nbsp; But Constance insists that the form of her body should mirror the state of her mind: "I will not keep this form upon my head / When there is such disorder in my wit" (569 101ff), and Philip worries that she might do herself violence.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;569-70.&amp;nbsp; Also in the fourth scene, the Dauphin gets a lesson in realpolitik from Pandolf, the legate of Pope Innocent III.&amp;nbsp; With Arthur out of the way, the Dauphin will be free along with Blanche to make the same claim that Arthur would have made.&amp;nbsp; Again, this is not historical but rather something Shakespeare adds for dramatic purposes.&amp;nbsp; The public, explains Pandolf, begins to hate King John, and their belief that he has done away with Arthur will condemn him in their eyes.&amp;nbsp; Pandolf is making the point that as soon as the French march upon England, John will have to get rid of Arthur.&amp;nbsp; Furthermore, Pandolf says, Philip the Bastard is infuriating the Church and further alienating them from the king.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: small; font-weight: normal; line-height: 115%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: windowtext; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: small; font-weight: normal; line-height: 115%;"&gt;570-73.&amp;nbsp; What we get is an idyllic portrait of young Arthur, Duke of Brittany, one that melts the heart of Hubert, who tries without success to be the stony agent of King John's desires.&amp;nbsp; I have read (in A.R. Braunmiller's article mentioned above) that the sheer confusion involved in this representation – namely the idea that the punishment is to put out Arthur's eyes, whereas we had thought he was to be killed outright – may in fact be a deliberate repetition of the confusion or multiplicity of causes found in Shakespeare's source material.&amp;nbsp; This kind of confusion, runs the idea, may have been one way to keep ahead of the Master of the Revels (the Elizabethan/Jacobean censor's office).&amp;nbsp; I don't know if that's the case, but it's possible.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2 style="text-align: left;"&gt;  &lt;span style="color: windowtext; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: small; font-weight: normal; line-height: 115%;"&gt;In any case, this scene is interesting for its representation of Hubert's conscience.&amp;nbsp; Camille Wells Slights writes well in her essay &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: small; font-weight: normal; line-height: 115%;"&gt;&lt;a href="http://findarticles.com/p/articles/mi_hb3362/is_1_80/ai_n28891037/"&gt;The conscience of the King: Henry V and the reformed conscience&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: windowtext; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: small; font-weight: normal; line-height: 115%;"&gt;(&lt;i&gt;Philological Quarterly,&lt;/i&gt; Winter 2001) that "Conscience was usually defined as the part of practical understanding that applies inherent knowledge of the basic principles of good and evil to particular actions, judging past actions and legislating future ones" and again that with regard to Shakespeare's histories, "conscience is the nexus where internal self-awareness and external political action, the obligations of obedience and the authority of personal judgment converge."&amp;nbsp; These remarks are very appropriate for the scene we are now reading: Arthur's words awaken Hubert's "mercy," which up to now has supposedly been dead inside of him.&amp;nbsp; The Elizabethans do not have a fully developed language for the internal operations of the self, but what seems to be happening here is that some interior awareness on Hubert's part awakens his emotions and leads him to disregard the political duty he had sworn to King John.&amp;nbsp; He keeps trying to treat the action in a mechanical way, referring to the instrument he needs to use, but his cold resolution is no match for the boy's piteous language, which even bestows a Macbeth-like weirdness to the heated poker that Hubert means to use: "All things that you should use to do me wrong / Deny their office…" (573, 117-18).&amp;nbsp; In the end, Hubert decides to let Arthur live and disguise his act of mercy from the king – which of course would have been a good thing, if anything ever went as planned in this play.&amp;nbsp; Just as Lysander of &lt;i&gt;A Midsummer Night's Dream &lt;/i&gt;says about erotic pursuits that "the course of true love never did run smooth," so the best-laid plans of the characters in &lt;i&gt;King John &lt;/i&gt;seem always to go running off in some direction those characters never would have guessed.&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;573-75.&amp;nbsp; This is a momentous scene, and a tragic setup for the fortunes and spirits of King John.&amp;nbsp; At its beginning, we find him being re-crowned, much to the displeasure of great lords such as Salisbury and Pembroke, who consider it an excessive gesture, especially since they suspect that he has ordered the murder of Arthur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;576-79.&amp;nbsp; King John takes the measure of this situation and utters a medieval &lt;i&gt;sententia:&lt;/i&gt; "they burn in indignation.&amp;nbsp; I repent. / There is no sure foundation set on blood, / No certain life achieved by others' death" (103-05).&amp;nbsp; Just when he has realized this, the news comes that both Queen Eleanor and Constance are dead.&amp;nbsp; Historically, this is not accurate since Eleanor of Aquitaine died in 1204, which is nowhere near the end of John's reign.&amp;nbsp; But no matter, the scene is dramatic, not historical.&amp;nbsp; From this point forwards, John will seem adrift, hardly knowing what to do, even though Philip gets him to pull himself together for the moment, if only to hear further bad news.&amp;nbsp; It seems that the common people are "Possessed with rumors, full of idle dreams, / Not knowing what they fear, but full of fear" (145-46).&amp;nbsp; John's answer to this is to order one of their prophets hanged.&amp;nbsp; The king is still optimistic about the noblemen, at least: "I have a way to win their loves again" (577, 168).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;King John is at first angry with Hubert and his conscience troubles him terribly (578-79, 246-49); he believes, of course, that he has carried out his task, but Hubert soon disabuses him of this belief.&amp;nbsp; In brief, John finds what he did impossible to face; like Macbeth, he is frightened to think of what he has done, and dares not look upon it.&amp;nbsp; No, John must blame his subordinate instead.&amp;nbsp; This is not an unusual reaction amongst the powerful – Queen Elizabeth I, for example, basically denied issuing the death warrant that sealed the fate of Mary Queen of Scots (the later James I's mother), even though there is no doubt that she signed the order because Mary was considered a threat to her continued reign.&amp;nbsp; Anyway, John is overjoyed to hear that Hubert is not as bad a fellow as he looks and did not do the bloody deed.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;579-82.&amp;nbsp; Arthur decides to make an escape attempt, but falls upon the hard pavement and dies.&amp;nbsp; Salisbury discovers the body, and Philip is as stunned as anyone else: "It is a damned and a bloody work, / The graceless action of a heavy hand – / If that it be the work of any hand" (580, 57-59).&amp;nbsp; Hubert then shows up and is promptly accused of murdering Arthur, but he vehemently denies it.&amp;nbsp; The Bastard still suspects him and now says something we might not have expected him to say, given his character for the first three acts or so: "I am amazed, methinks, and lose my way / Among the thorns and dangers of this world" (582, 141-42).&amp;nbsp; Gone is the flippant and courtly adventurer: Philip is genuinely shocked to see the broken body of little Arthur lying upon the ground.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;583-84.&amp;nbsp; Pandolf makes peace with King John in the Pope's name, ceremonially giving him back his crown.&amp;nbsp; Now John is confronted with the horrible news that Arthur is in fact dead.&amp;nbsp; Philip tries to buck up his spirits and urge him to fight the French here on English soil, but John renders that advice irrelevant by pointing out that he has just made peace with the Pope.&amp;nbsp; The Dauphin no longer presents a threat.&amp;nbsp; Philip's response to this is incredulous: "O inglorious league!"&amp;nbsp; (584, 65) John seems to put the affairs of state into Philip's hands.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;584-88.&amp;nbsp; Salisbury laments that he must draw his sword against his own country (585).&amp;nbsp; The Dauphin is amazed to hear Pandolf declare that it's time to pack up and go home because peace has been made with John.&amp;nbsp; He thinks he is playing with the best hand – why fold now?&amp;nbsp; On 587, Philip the Bastard is delighted that the young man isn't listening to Pandolf; Philip is spoiling for a fight, and a fight he will have.&amp;nbsp; A battle takes place at the end of this scene.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scenes 3-5&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;588-90.&amp;nbsp; King John is in no state to manage affairs on the battlefield because he has come down with a fever, and even the news that the enemy's ships were wrecked does nothing to cheer him up.&amp;nbsp; The rebellious English lords hear from the dying Count Melun that the Dauphin plans to cut off their heads if he wins, so they desert him and go back to King John.&amp;nbsp; The Dauphin remains optimistic in spite of his troubles.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scenes 6-7&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;591-94.&amp;nbsp; Now we are told on 591 that King John has been poisoned by a monk who was no doubt angry over the virtual ransacking of the Church by Philip.&amp;nbsp; The Lords have returned with John's young son Henry, and by the beginning of Scene 7, John is near death: "all my bowels crumble up to dust; / I am a scribbled form, drawn with a pen / Upon a parchment, and against this fire / Do I shrink up" (592, 31-34).&amp;nbsp; There is perhaps something in this of guilt and visions of hellfire, as when John says, "Within me is a hell, and there the poison / Is, as a fiend, confined to tyrannize…" (593, 65-66). &amp;nbsp;But it's also possible that the references to writing are a glance in the direction of the confusing historical record itself, as if the truth of King John's thoughts and his reign burned along with his feverish body.&amp;nbsp; Philip still believes the main part of the fighting lies ahead after John's death, but he is quickly informed that such thoughts are unnecessary since the Dauphin is willing to put the whole matter in Pandolf's hands; the battle is ended. &amp;nbsp;Philip looks a little like the Superfluous Man at this point since his loyalty to John need no longer take such a martial form as previously. &amp;nbsp;But now he turns that loyalty to John's young son, Henry III, and pronounces the play's final judgment on the events that have passed: "This England never did, nor never shall, / Lie at the proud foot of a conqueror / But when it first did help to wound itself" (594, 112-14). &amp;nbsp;That judgment doesn't have the ring of jingoism, even though the obvious primary reference is to the lords who temporarily took the side of the Dauphin against John; as it seems to me Philip indicated earlier, King John himself bore some of the blame for turning those lords away from him thanks to his plot against Arthur, amongst other things. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Shakespeare's source for this play seems to have been in part an anonymous work entitled &lt;i&gt;The Troublesome Reign of King John, &lt;/i&gt;and that title says much: John's reign was indeed a troublesome one in difficult, contentious times. &amp;nbsp;He is not at the end, nor was he ever, anything like the hero of this play, and in fact it makes sense to say that there really are no heroes to be found – not the admittedly strong women Queen Eleanor or Constance, mother of Arthur, not John, not the French royals, not Philip the Bastard, nor Arthur, who suffers such a pitiable fate. &amp;nbsp;I believe the Norton editors are correct to suggest that if some of Shakespeare's other plays suggest something like a Tudor Providence, with history pointing towards the accession of the all-important Elizabeth of Shakespeare's own time, &lt;i&gt;The Life and Death of King John &lt;/i&gt;does not include itself in that Providence, but rather gives us a disturbing look at a process that seems at best structured by compounding frustrations and anguish unto death, and at worst random in its movement from one royal event and desire to the next.&amp;nbsp; John's nascent Machiavellian craft comes to naught, and we are left with a strange feeling that nothing much has been settled or set up for future times, other than continued bad relations with France.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-1258951813222439686?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/1258951813222439686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/1258951813222439686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/king-john.html' title='King John'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-576026130981650036</id><published>2011-08-20T17:34:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T20:11:49.173-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aaron the Moor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Marcus Andronicus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bassianus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare&apos;s tragedies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chiron and Demetrius'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tamora Queen of Goths'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='revenge tragedy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Titus Andronicus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Saturninus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lavinia'/><title type='text'>Titus Andronicus</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: inherit; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;TITUS ANDRONICUS&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: inherit; text-align: left;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Notes accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Tragedies.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11/6/2011 2:38 PM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Act  1, Scene 1 (124-135, Bassianus &amp;amp; Saturninus advance their cause; Titus’  sons sacrifice Alarbus; Titus makes Saturninus emperor; Bassianus absconds with  Lavinia, enraging Titus; Saturninus makes Tamora his empress; Tamora promises  revenge against Andronici)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  play seems to be set late in the fourth century CE, and it depicts a Roman  world turned upside down—one in which a Goth leader only recently brought to Rome  in chains is elevated to nearly supreme power, and a valiant Roman is crushed  by his rigid belief in an ancient code of honor that virtually no-one around  him takes seriously.&amp;nbsp; In the eventful first scene, Titus Andronicus, a  soldier of forty years’ standing, returns to Rome with his trophy Goths Tamora  and her sons, only to be confronted with the bickering of Saturninus and  Bassianus over the imperial succession.&amp;nbsp; While Saturninus proclaims his  right as the first-born son of the late emperor, Bassianus advances his cause  in the name of virtue: “suffer not dishonor to approach / The imperial seat” (125,  1.1.13-14), he pleads to the Tribunes, Senators, and his own followers.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titus  has just returned from ten years of fighting in Rome’s cause, and all ears  await his sentence as to who should take the throne.&amp;nbsp; The general’s speech  to the assembled Romans is magnificent in its honest reckoning of the losses he  has willingly borne for his country, and moving in its attention to the  children he has lost: “Titus, unkind and careless of thine own, / Why suffer’st  thou thy sons, unburied yet, / To hover on the dreadful shore of Styx?” (126-27,  1.1.86-88)&amp;nbsp; He is a Roman of the old school and a believer in strict &lt;i&gt;pietas &lt;/i&gt;to family and state.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At  his remaining sons’ request, therefore, Titus will sacrifice conquered Tamora’s  eldest son.&amp;nbsp; Titus’ sons explain clearly why they want to commit this act:  “… so the shadows be not unappeas’d, / Nor we disturb’d with prodigies on earth”  (127, 1.1.100-101).&amp;nbsp; Titus agrees to this demand without hesitation, but  Tamora is quick to see the affair as hypocrisy: “must my sons be slaughtered in  the streets / For valiant doings in their country’s cause?” (127, 1.1.112-13)&amp;nbsp;  Her sons have only done what Titus’ would do in defense of their  homeland.&amp;nbsp; Tamora’s plea, “Thrice-noble Titus, spare my first-born son!” (127,  1.1.119) is revealing in that its numerical quality suggests a world in which  everything can be quantified or accounted for: surely, this strange honor code  in which Titus believes is expansive enough to allow for generosity towards the  eldest son of a valiant, defeated queen!&amp;nbsp; Titus is &lt;i&gt;thrice &lt;/i&gt;noble,  and ought to be magnanimous in victory.&amp;nbsp; But Titus disagrees: the honor  code is strict, and a demand by blood for blood cannot be refused without  shame.&amp;nbsp; It would, in fact, constitute an outrage against the memory of  Titus’ dead sons.&amp;nbsp; So Tamora’s individual heartache, her natural appeal as  a mother, must be subordinated to Roman ritual: piety must be upheld, and the  general tells her to “Patient” (127, 1.1.121) herself while this supposed act  of Roman religiosity is accomplished.&amp;nbsp; Tamora’s denunciation seems  appropriate: “O cruel, irreligious piety!” (127, 1.1.130)&amp;nbsp; Tamora may be a barbarian queen, but she is  no fool.&amp;nbsp; “Barbarism” is a worthy concept in Shakespeare’s play: the powerful Goths  serve as a ground for the anxieties of a civilized people about their  relationship to violence, their sense of identity, and the efficacy of their  language.&amp;nbsp; Tamora and her sons both do  and do not understand Rome.&amp;nbsp; The question  is, how well does Rome understand them?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  aftermath of the deed done by Titus’ sons is announced with the words, “Alarbus’  limbs are lopped, / And entrails feed the sacrificing fire, / Whose smoke like  incense doth perfume the sky” (128. 1.1.143-45).&amp;nbsp; The alliteration of the  first line is deliciously absurd, and lets us in on the comic undertone of this  otherwise tragic play: &lt;i&gt;Titus Andronicus &lt;/i&gt;has an over-the-top quality, a  tendency to revel in its scenes of violence and criminality, that mark it as a  fine example of Elizabethan revenge tragedy.&amp;nbsp; “Shakespeare was young when  he wrote &lt;i&gt;Titus,&lt;/i&gt;” as an old professor of mine used to suggest by way of accounting  for the play’s exuberance and outright silliness (there are approximately 217  references to body parts in &lt;i&gt;Titus Andronicus—&lt;/i&gt;surely no accident on  Shakespeare’s part), but we might as well admit that it’s a masterpiece of its  kind.&amp;nbsp; The Elizabethans loved this kind of limb-hacking, blood-spattered  spectacle, as the popularity of other plays such as Thomas Kyd’s &lt;i&gt;The Spanish  Tragedy &lt;/i&gt;attests.&amp;nbsp; Dexter Morgan, eat  your heart out! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With  Alarbus’ limbs duly lopped, Titus must return to public responsibility.&amp;nbsp;  Offered the throne in his own right, he magnanimously turns it down with the  utterance, “Give me a staff of honor for mine age, / But not a scepter to  control the world” (129, 1.1.198-99).&amp;nbsp; As kingmaker he chooses the eldest  son of the departed Caesar as the new emperor, and Saturninus promises to wed  Lavinia out of gratitude for this service (130, 1.1.240).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But  Bassianus, with the aid of Titus’ sons, escapes with his beloved Lavinia.&amp;nbsp;  Titus kills his son Mutius when the latter bars his way in pursuit of the  absconders (131, 1.1.288), but Saturninus flies into a rage anyhow, and chooses  Tamora for his empress in place of Lavinia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  perverse nature of this choice is implied in Tamora’s promise to the young man:  “If Saturnine advance the Queen of Goths, / She will a handmaid be to his  desires, / A loving nurse, a mother to his youth” (132, 1.1.327-28).&amp;nbsp;  Titus has given control of great Rome to a man who seeks a mother in the “barbarian”  woman who wants nothing more than to destroy it as a means of revenging her  losses in battle and the slaughter of her child.&amp;nbsp; As empress, Tamora &amp;nbsp;deviously smooths things over for Titus (134,  1.1.428ff), who has been left to lament the betrayal by his sons of the  reputation he held dear.&amp;nbsp; As she explains to the inexperienced young  emperor, she does this the better to crush Titus and his entire line when  Saturninus is secure on the throne: “I’ll find a day to massacre them all …” (134,  1.1.447).&amp;nbsp; And so the act ends with Saturninus’ offer of a double wedding,  and Titus’ promise of fine hunting. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  2, Scenes 1-2 (135-39, Aaron exults in Tamora’s success; Aaron helps Chiron and  Demetrius plot the rape of Lavinia)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aaron  is exultant at Tamora’s advancement because it means great rewards for him, not  only in terms of wealth but also personal pride: he will “be bright, and shine  in pearl and gold,” but more than that, he will “wanton with this queen” (136,  2.1.19, 21) who promises to be the ruin of the hated Romans and their  emperor.&amp;nbsp; Chiron and Demetrius scheme with Aaron’s aid to ravish Lavinia:  says Aaron the strategist, “The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull” (138,  2.1.129), and therefore they can absorb in silence the savage crime these young  men desire to commit against Lavinia.&amp;nbsp; They will all conspire with Tamora  to refine the plot. &amp;nbsp;Scene 2 tells us of the hunting party’s beginning. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  2, Scene 3 (139-46, Bassianus and Lavinia discover Tamora and insult her; Aaron  brings in Chiron and Demetrius, who kill Bassianus and rape &amp;amp; mutilate  Lavinia with Tamora’s approval; Saturninus is duped by Aaron into arresting  Martius and Quintus)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tamora  and Aaron converse in the woods, with Aaron counseling sexual restraint while  revenge is yet to be had: “Madam, though Venus govern your desires, / Saturn is  dominator over mine” (140, 2.3.30-31).&amp;nbsp; Then  Bassianus and Lavinia discover Tamora and insult her at length (140-41,  2.3.55-87).&amp;nbsp; Aaron brings back Chiron and Demetrius, who kill Bassianus  and rape and mutilate Lavinia, with Tamora’s explicit and sadistic approval  (142, 2.3.114); she mocks Lavinia’s appeals to feminine compassion, reminding  all present of Titus’ utter lack of compassion for her own heartrending pleas  in support of her son (143, 2.3.161-64), and admonishes her sons, “The worse to  her, the better loved of me” (143, 2.3.167).&amp;nbsp; Tamora goes off to enjoy  herself with Aaron while the deed is done (143, 2.3.190-91).&amp;nbsp; Saturnine is  easily duped by Aaron’s forged letter and planted bag of gold into thinking  that Titus’ sons Martius and Quintus are Bassianus’ murderers (145, 2.3.281-85).&amp;nbsp;  They are dragged from the pit into which they have fallen and brought to  prison.&amp;nbsp; Tamora pretends to Titus that she will yet again assist him (146,  2.3.304). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  2, Scene 4 (146-47, Marcus finds Lavinia, likens her to Philomel; Titus must be  informed)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titus’  brother Marcus finds Lavinia and wonders what has happened.&amp;nbsp; Waxing  poetical, he likens the scene to the story of Tereus and Philomel: “But sure  some Tereus hath deflowered thee …” (146-47, 2.4.26-27).&amp;nbsp; Worse yet, he says,  the ravishers have improved upon the dastardly practice of the original: “… he  hath cut those pretty fingers off / That could have better sewed than Philomel”  (147, 2.4.41-43).&amp;nbsp; Off they’ll go to afflict Titus with the sight of his  ruined daughter, as if he hadn’t suffered enough already: as usual, the  reference to suffering is harshly physical: “Come let us go, and make thy  father blind …” (147, 2.4.52-53). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  3, Scene 1 (147-53, )&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone  ignores Titus’ self-sacrifice of four decades, and the tribunes he implores are  nowhere to be found, so he tells his “sorrows to the stones” instead (148,  3.1.36).&amp;nbsp; His entire world view has crashed, and Rome seems “a wilderness  of tigers” (148, 3.1.54) intent on devouring only Titus and his kin.&amp;nbsp;  Lucius has been banished for trying to assist his brothers.&amp;nbsp; At this  point, we pity Titus already, but now he is shown Lavinia to top off his grief:  “But that which gives my soul the greatest spurn/Is dear Lavinia” (149,  3.1.101-02).&amp;nbsp; Of course, pity has its limits when a man insists on serving  up puns such as the one Titus offers Lavinia: “… what accursed hand / Hath made  thee handless in thy father’s sight?” (149, 3.1.66-67).&amp;nbsp; Titus’s sacrifice  of Tamora’s sons in the name of piety now appears worthless since piety is dead  in Rome.&amp;nbsp; To be “wondered at in time to come” (150, 3.1.135) for the  intensity of his wretchedness now seems appropriate to Titus, and his thoughts  turn to what they can do to bring this about, &lt;i&gt;by any means necessary.&lt;/i&gt; &amp;nbsp;Here  Titus responds to unspeakable pain, both  physical and mental.&amp;nbsp; In 3.2, he will  reach a point at which there are no more tears, only vengeance, but not in the  present scene; he is still processing his raw grief. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aaron  enters and offers to lend the Andronici a hand—or rather take one, and Titus,  who had already thought it appropriate to “chop off” (149, 3.1.72) the hands  that had vainly defended Rome, falls for the ruse: in spite of all that’s  happened, he still thinks that when a man has given his word, honor will bind  him to it.&amp;nbsp; Aaron’s pitch to any one of the Andronici is, “… chop off your  hand / And send it to the King” (150, 3.1.153 -54).&amp;nbsp; As for Aaron, he is  as always the ultimate stage villain: “Let fools do good, and fair men call for  grace, / Aaron will have his soul black like his face” (151, 3.1.203-04).&amp;nbsp;  Aaron’s cynical, selfish perspective is that codes exist only to get others to  do what you want them to do.&amp;nbsp; But the Moor also pledges allegiance to pure  wickedness, and as we can see from his exultant comments when he is in great  danger later on, he is almost religious in his devotion to evil.&amp;nbsp; Titus’  rigidity in adhering to old Roman honor and morality has opened a window for  Aaron’s excesses, and the man indulges his sadistic brand of individualism when  Roman morality breaks down. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A  messenger soon undeceives Titus (152, 3.1.233-39), and the absurd spectacle of “thy  two sons’ heads, / Thy warlike hand, thy mangled daughter here,” as Marcus  describes the sight (152, 3.1.253-54), brings no more weeping from the old man  but instead determination to plan the destruction of Tamora and the Emperor: “Why,  I have not another tear to shed” (153, 3.1.265).&amp;nbsp; This is a critical  Senecan turning point in the play: Titus has turned from grief towards revenge  and will not look back.&amp;nbsp; Lucius is  instructed to go to the Goths to raise an army (153, 3.1.284).&amp;nbsp; Titus,  Marcus and Lavinia continue the grotesque body parts motif by carting their  dismembered kinsmen’s particulars off the stage: “Come, brother, take a head, /  And in this hand the other I will bear …” (153, 3.1.278-81); even Lavinia is  asked to pitch in and carry the severed hand of Titus. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  3, Scene 2 (153-55, banquet theme of hands, revenge against a fly: macabre  interlude in preparation for revenge, but Titus is not insane)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just  when we thought the hand theme couldn’t be more over-the-top, along comes the  second scene, with Titus and family seated at a banquet.&amp;nbsp; When Marcus  clumsily blurts out, “Fie, brother, fie, teach her not thus to lay / Such  violent hands upon her tender life” (154, 3.2.21-22), Titus responds with the  immortal lines, “O, handle not the theme, to talk of hands, / Lest we remember  still that we have none” (154, 3.2.29-30).&amp;nbsp; Titus continues to think on  revenge, connecting even Marcus’ killing of a fly to this imperative: the  family is not yet so reduced, he says, “But that between us we can kill a fly /  That comes in likeness of a coal-black Moor” (155, 3.2.76-77).&amp;nbsp; Marcus  thinks Titus is out of his mind, but that doesn’t seem to be the case; I  suppose it’s just that by now his overflowing pain and grief have been transformed  into a macabre sense of humor.&amp;nbsp; Titus and Lavinia soon go off to read “Sad  stories chanced in the times of old” (155, 3.2.82).&amp;nbsp; Titus doesn’t know  yet how informative those stories will turn out to be, but Ovid is about to  provide some enlightenment about Lavinia’s travails. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scene 1 (155-58, Lavinia uses Ovid to reveal the truth, spurring Titus to  revenge)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An  excited Lavinia explains what happened to her via Ovid’s tale in the &lt;i&gt;Metamorphoses &lt;/i&gt;about Procne, Philomel,  and the wicked Thracian King Tereus, which Titus recognizes easily: “This is  the tragic tale of Philomel…” (156, 4.1.47), and she writes “&lt;i&gt;Stuprum–&lt;/i&gt;Chiron–Demetrius”  (157, 4.1.77). &lt;i&gt;Stuprum&lt;/i&gt; means rape, as in the Latin phrase, &lt;i&gt;per vim  stuprum, &lt;/i&gt;“violation by main force.”&amp;nbsp; Titus says he will be another  Lucius Junius Brutus, this time expelling not Tarquins but Goths (157, 4.1.86-93),  and he writes a note to be carried along with presents by the boy Lucius to  Tamora’s sons at the palace (158, 4.1.113-15).&amp;nbsp;  As for Ovid’s “Tereus, Procne,  and Philomela” from Book 6 of &lt;i&gt;The  Metamorphoses, &lt;/i&gt;a lot of the details from this story seem to be distributed  amongst the revenging factions of Titus and Tamora—the wooded setting for the  rape of Lavinia mirrors the forest setting of the Thracian King Tereus’ rape of  his sister-in-law Philomela, and so forth.&amp;nbsp;  The strange disguises of Tamora and her sons evoke the Bacchanalian  disguise in Procne and Philomela’s ruse against Tereus: he’s served the  cannibal pie during the course of a Bacchanalian festival.&amp;nbsp; Ovid’s Latin story is at least as deliciously  barbarous—pun intended—in its details as anything Elizabethans such as Thomas  Preston (&lt;i&gt;Cambises,&lt;/i&gt; 1561) or John  Pickering (&lt;i&gt;Horestes,&lt;/i&gt; 1567) or  Shakespeare himself ever wrote. The same might be said of the Stoic Seneca,  author of such bloody plays as &lt;i&gt;Thyestes, &lt;/i&gt;circa  CE 60.&amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marcus  continues to believe that Titus has gone insane: “Marcus, attend him in his  ecstasy” (158, 4.1.124), he says to himself, but it may not be so.&amp;nbsp; Shakespeare has cleverly combined Ovid’s  story from &lt;i&gt;The Metamorphoses &lt;/i&gt;with the violent foundational myth of the  Roman Republic: the rape and suicide of Lucretia.&amp;nbsp; Below is the momentous  tale from Titus Livius’ &lt;i&gt;The History of Rome, &lt;/i&gt;in which Lucretia lets  death attest to her adherence to the female married chastity necessary to  preserve dynastic Roman bloodlines. The matron’s death allows her determined  husband Collatinus, Lucius Junius Brutus, and others to use her outraged corpse  as a prop for the expulsion of the Tarquin (Etruscan) King Lucius Tarquinius  Superbus.&amp;nbsp; Lucretia, more insightful  about the severe implications of the rigid Roman honor code than her own  husband, provides the blood that spurs Roman valor into throwing off 244 years  of Tarquin rule.&amp;nbsp; Here’s a version of the  story I have shortened from a public-domain copy of Titus Livius’ &lt;i&gt;History of Rome,&lt;/i&gt; Book 1: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;&lt;b&gt;1.57: &lt;/b&gt;[…]&lt;b&gt; &lt;/b&gt;The  royal princes sometimes spent their leisure hours in feasting and  entertainments, and at a wine party given by Sextus Tarquinius at which  Collatinus, the son of Egerius, was present, the conversation happened to turn  upon their wives, and each began to speak of his own in terms of  extraordinarily high praise. As the dispute became warm, Collatinus said that  there was no need of words [….] “Why do we not,” he exclaimed, “[…] pay our  wives a visit and find out their characters on the spot? [.…] Thence they  proceeded to Collatia, where they found Lucretia very differently employed from  the king’s daughters-in-law, whom they had seen passing their time in feasting  and luxury with their acquaintances. She was sitting at her wool work in the  hall, late at night, with her maids busy round her. The palm in this  competition of wifely virtue was awarded to Lucretia….&amp;nbsp; Sextus Tarquin, inflamed by the beauty and  exemplary purity of Lucretia, formed the vile project of effecting her dishonor  [.…] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1.58: &lt;/b&gt;A few days afterwards  Sextus Tarquin went, unknown to Collatinus, with one companion to Collatia. He  was hospitably received by the household, who suspected nothing, and after  supper was conducted to the bedroom set apart for guests. When all around  seemed safe and everybody fast asleep, he went in the frenzy of his passion  with a naked sword to the sleeping Lucretia, and placing his left hand on her  breast, said, “Silence, Lucretia! I am Sextus Tarquin, and I have a sword in my  hand; if you utter a word, you shall die.” [.…] When he saw that she was  inflexible and not moved even by the fear of death, he threatened to disgrace  her, declaring that he would lay the naked corpse of the slave by her dead  body, so that it might be said that she had been slain in foul adultery. By  this awful threat, his lust triumphed over her inflexible chastity, and Tarquin  went off exulting in having successfully attacked her honour. Lucretia,  overwhelmed with grief […] sent a messenger to her father at Rome and to her  husband at Ardea, asking them to come to her [….] They found Lucretia sitting  in her room prostrate with grief. As they entered, she burst into tears, and [said]  …, “The marks of a stranger, Collatinus, are in your bed. But it is only the  body that has been violated, the soul is pure; death shall bear witness to  that. But pledge me your solemn word that the adulterer shall not go  unpunished. [….]&amp;nbsp; It is for you […] to  see that he [Sextus Tarquinius] gets his deserts; although I acquit myself of  the sin, I do not free myself from the penalty; no unchaste woman shall  henceforth live and plead Lucretia’s example.” &amp;nbsp;She had a knife concealed in her dress which  she plunged into her heart, and fell dying on the floor [.…]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1.59: &lt;/b&gt;[….]  Brutus drew the knife from Lucretia’s wound, and holding it, dripping with  blood, in front of him, said, “By this blood-most pure before the outrage  wrought by the king’s son-I swear, and you, O gods, I call to witness that I will  drive hence Lucius Tarquinius Superbus, together with his cursed wife and his  whole brood, with fire and sword and every means in my power, and I will not  suffer them or any one else to reign in Rome.” [….]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;1.60: &lt;/b&gt;When the news of  these proceedings reached the camp, the king [.…] hurried to Rome to quell the  outbreak [.…] Tarquin found the gates shut, and a decree of banishment passed  against him; the Liberator of the City [L. J. Brutus] received a joyous welcome  in the camp, and the king’s sons were expelled from it [.…] Lucius Tarquinius  Superbus reigned twenty-five years. The whole duration of the regal government  from the foundation of the City to its liberation was two hundred and  forty-four years. Two consuls were then elected in the assembly [.…] They were  Lucius Junius Brutus and Lucius Tarquinius Collatinus. &amp;nbsp;[End of Book 1]&amp;nbsp; From &lt;i&gt;The History of Rome,&lt;/i&gt; Vol. I,  Titus Livius. Editor Ernest Rhys. Translator Rev. Canon Roberts. Everyman’s  Library. London: J.M. Dent and Sons, 1912. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scene 2 (158-62, Aaron figures out Titus’ note to Chiron &amp;amp; Demetrius,  and defends his child by Tamora fiercely, even killing the nurse: the boy is  his future)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titus’  note to Chiron and Demetrius reads “Integer vitae, scelerisque purus, / Non  eget Mauri jaculis, nec arcu” (159, 4.2.20-21;  [the man who’s] upright in his life and free of vices has no need of Moorish  spears or bows”).&amp;nbsp; But the boys aren’t good enough readers of Horace’s &lt;i&gt;Odes&lt;/i&gt; to realize that Titus knows they conspired with the Moor.&amp;nbsp; Aaron is  clearly out for himself—he doesn’t even tell Tamora about this new  information.&amp;nbsp; The Empress delivers a child by Aaron, who protects his  newborn son fiercely (160) when  Chiron and Demetrius think to kill the infant, bearing him away to the Goths  with the intention of raising the child as a warrior.&amp;nbsp; Aaron kills the  Nurse (161), horrifying even the  wicked sons of Tamora.&amp;nbsp; A countryman’s fair-skinned baby will be  substituted and presented as Saturninus’ legitimate heir.&amp;nbsp; What is the  child to Aaron?&amp;nbsp; He makes the point succinctly: “My mistress is my  mistress, this myself … / … / This before all the world do I prefer” (161, 4.2.106-08).&amp;nbsp; Rome and its  politics can go hang; Aaron’s main concern is to take the portion of  immortality that a child of one’s own promises. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scene 3 (162-65, Titus aims his arrows for justice to heaven, at Saturninus’  palace: how mad or sane is he at this point?)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titus’  arrows bear messages soliciting the gods for justice nowhere to be found on  earth: “sith there’s no justice in earth nor  hell, / We will solicit heaven and move the gods …” (163, 4.3.50-51).&amp;nbsp;  The whole scene seems to show him both unhinged and yet canny: he tells Publius  and Sempronius, “… when you come to Pluto’s region, / I pray you deliver him  this petition” (163, 4.3.13-14).&amp;nbsp; His stratagem, though, is to shoot  arrows towards Saturninus’ palace, and thereby to unsettle the young  Emperor.&amp;nbsp; Titus also pays a rustic or “clown” to present Saturninus with a  short speech and some pigeons (164, 4.3.&lt;i&gt;91.4-5&lt;/i&gt;).&amp;nbsp;  But then, perhaps we shouldn’t dismiss the notion that there’s something insane  about Titus’ behavior all through the play: if insanity is doing the same thing  again and again and expecting different results, Titus is at times close to a  madman: he keeps supposing that if somebody makes a promise, it must be kept;  and if somebody is legally entitled to an office, he’ll do his duty rather than  taking advantage of the situation.&amp;nbsp; Such persistence in doing the  honorable thing would make sense in a normal setting, but in decadent Rome it  can only destroy the person who practices it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scene 4 (165-67, Saturninus is angry at Titus, scared of Lucius: Tamora  promises to neutralize the threat)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saturninus  is enraged before the Senate over Titus’ “blazoning our unjustice every where” (165, 4.4.18) and then has the clown hanged  after reading the letter Titus wrote.&amp;nbsp; Tamora thinks she has at last  driven Titus off the deep end: “Titus, I have touched thee to the quick” (166, 4.4.36).&amp;nbsp;  The Emperor is frightened upon hearing that Lucius is headed for  Rome with an army of Goths (166, 4.4.68-72), but he misunderstands Titus’  motive, which is revenge of a sort not reducible to politics.&amp;nbsp; Titus doesn’t  want to rule Rome—what good would that do his battered spirit and maimed body  now?&amp;nbsp; Tamora promises to soothe Titus’ anger, and thereby get him to  separate Lucius from his invading force: “I will enchant the old Andronicus …” (167, 5.1.88-92). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  5, Scene 1 (167-71, The Goths will follow Lucius; Aaron recounts and exults in  his allegedly numberless villainies; Lucius agrees to meet Saturninus at  Andronici’s home)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  Goths swear loyalty to Lucius: “Be bold in us.&amp;nbsp;  We’ll follow where thou lead’st …” (168,  5.1.13).&amp;nbsp; Aaron, captured with his child, is brought in.&amp;nbsp; He did not know about this new  development.&amp;nbsp; Lucius threatens the child, so Aaron promises to reveal everything  about his plots with Tamora and her sons, but Lucius must swear by the Christian  god—for it seems that’s what Aaron attributes to Lucius by way of faith, based  on his reference to Lucius’ ritualistic “popish tricks” (169, 5.1.76; see 74-85).&amp;nbsp;  This is obviously a strange moment in the play since the ritual  sacrifice in Act 1 has absolutely nothing to do with Christianity or, indeed,  with properly pagan Roman ritual.&amp;nbsp; Well, all the plotting Aaron recounts  (169-70, 5.1.87-120)—his getting a child by Tamora, the murder of Bassianus and  the rape and mutilation of Lavinia that he inspired Chiron and Demetrius to do,  and his own gleefully fraudulent taking of Titus’ hand -- is news to Lucius  because he left to raise an army of Goths before Lavinia revealed exactly what  had happened to her and who did it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When  asked if he’s sorry, Aaron outdoes himself with a flourish of supervillain  rhetoric (170, 5.1.124-44).&amp;nbsp; It  would be hard to top the following claim for sheer malice: “Oft have I digg’d  up dead men from their graves, / And set them upright at their dear friends’  door …” (170, 5.1.135-36; see 125-40).&amp;nbsp;  He seems dedicated not so much to the kind of violence that furthers his  self-interest or ambition but rather to a code of evil for evil’s sake, perhaps  in part out of hatred for the Romans he so evidently despises: &lt;i&gt;friendship&lt;/i&gt; is the target of Aaron’s alleged  stratagem here, and readers of classical history and culture will know that  loyalty in the cause of &lt;i&gt;amicitia &lt;/i&gt;was among the primary Roman  virtues.&amp;nbsp; More than that, Aaron asserts a fierce liberty in the face of a Roman  culture that depends greatly upon the ties that bind people: ties of memory,  friendship, and honor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To  round off the scene, Lucius hears that Saturninus “craves a parley at your  father’s house” (171, 5.1.159), and agrees to hear the emperor out if proper  pledges be given. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  5, Scene 2 (171-75, Tamora and sons try to fool Titus by dressing up as  Revenge, Murder, Rapine; Titus slaughters Chiron and Demetrius)&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tamora  and sons show up at Titus’ place dressed as Revenge, Murder, and Rapine (171-72).&amp;nbsp; He doesn’t believe them,  but they consider him mad in spite of the clues he lets slip.&amp;nbsp; “Revenge”  wants Titus to send for Lucius, and promises that when they are all at a  banquet at Titus’ home, she will bring Tamora, Chiron, Demetrius, the Emperor  and any other foes so that he may take revenge upon them (173, 5.2.114-20).&amp;nbsp;  Titus insists that Rapine and Murder stay with him (173, 5.1.34) and then kills  them, though not before he fully informs them that they are literally on the  banquet menu: “Hark, wretches, how I mean to martyr you.… / … / “I will grind  your bones to dust, / And with your blood and it I’ll make a paste …” (174-75, 5.2.179, 185-86).&amp;nbsp; Like the  Thracian King Tereus in the legend Ovid recounts, Tamora will “swallow her own  increase” (175, 5.2.190).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  5, Scene 3 (175-79, Titus serves up some C &amp;amp; D pie, kills Lavinia, is  killed by Saturninus, who is then killed by Lucius, who will be emperor; Aaron  is sentenced to starve, and Tamora to be food for the birds, refused a proper  burial)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titus  enters dressed as a cook.&amp;nbsp; The table is  set and dinner is served (176, 5.3.25ff).&amp;nbsp;  Titus asks Saturninus if Virginius (a &lt;i&gt;decemvir&lt;/i&gt; from 451-449 BCE) was  right to kill his daughter for chastity’s sake (176, 5.3.36-38).&amp;nbsp; (Appius  had used legal trickery in an attempt to force himself on her, claiming that  she was actually his slave; Virginius, disguised as a slave, killed her just  after Appius’ co-conspirator Marcus Claudius judged in favor of Appius.)&amp;nbsp; Titus  then kills Lavinia, saying “Die, die, Lavinia, and thy shame with thee,”  explaining to all present that Chiron and Demetrius had ravished her (176, 5.3.45ff).&amp;nbsp; Asked where they  are, he informs Tamora and Saturninus with an unforgettably gleeful rhyme: “Why,  there they are, both bakèd in this pie / Whereof their mother daintily hath  fed, / Eating the flesh that she herself hath bred” (176-77, 5.3.59-61).&amp;nbsp; Titus immediately stabs Tamora, and  Saturninus kills him, whereupon Lucius kills Saturninus (177, 5.3.65).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aemilius  asks for a full account of all the misdeeds, and receives it from Lucius (177,  5.3.95-107), who is chosen emperor.&amp;nbsp;  Marcus asks all assembled if the Andronici have done wrong in exacting  revenge; if they have, he offers that “The poor remainder of Andronici, / Will  hand in hand all headlong hurl ourselves …”&amp;nbsp;(178, 5.3.130-31).&amp;nbsp; But there’s no such call. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aaron  is carried in and judgment is sought against him (179, 5.3.175-77).&amp;nbsp; He is  sentenced to starve while buried “breast-deep in earth” (179, 5.3.178), which  seems like a spiteful way of denying him the sustenance that cannot be denied  his child.&amp;nbsp; Still, Aaron maintains his  standing as the play’s most remorseless evildoer: “If one good deed in all my  life I did, / I do repent it from my very soul” (179, 5.3.188-89).&amp;nbsp; (In  Julie Taymor’s adaptation, Aaron’s child is also brought in.)&amp;nbsp; The savage  irony of this punishment is that, as mentioned earlier, Aaron had set himself  up as a free spirit, unbound and untouched by Roman customs or values.&amp;nbsp;  The Emperor will be properly buried, but Aaron will be pinned down to this lean  fate and “that ravenous tiger, Tamora” (179, 5.3.194) will feast the birds. &lt;br /&gt;All  in all, the play is a delightfully outrageous, bloody instance of Elizabethan  revenge tragedy in the tradition of Seneca and Thomas Kyd’s &lt;i&gt;The Spanish  Tragedy, &lt;/i&gt;in which the protagonist Hieronymo seeks wild, violent justice for  the vengeful murder of his son&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&amp;nbsp; Melodramatic as it may seem, Kyd’s  early revenge tragedy is serious and philosophical. It considers life’s great  questions, above all what constitutes justice in a wicked world, and is perhaps  worthy of comparison with similar efforts by Aeschylus or Sophocles.&amp;nbsp;  Shakespeare’s play is sometimes dismissed as frivolous, and of course it isn’t  exactly the metadramatic extravaganza that is &lt;i&gt;Hamlet, &lt;/i&gt;but it has a serious dimension that repays study.&amp;nbsp;  Titus is no mere villain, and neither is Tamora.&amp;nbsp; Only Aaron seems to be a  thoroughgoing dastard, with Tamora’s foolish sons coming in a distant  second—they lack Aaron’s cunning and brains.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare’s  genius leads him to employ the Romans &lt;i&gt;versus &lt;/i&gt;Goths theme in a manner  that confounds any simple opposition between Roman and Goth.&amp;nbsp; Titus turns  out to be more of a Goth than we might have thought: excessive, bloody, and  barbarous in his revenge.&amp;nbsp; Tamora is more than a cardboard or stage  barbarian; her motive for revenge is at least legitimate, and she shows herself  a skilled manipulator of Roman politics.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aaron’s  race adds yet another perspective on the Goth/Roman opposition: it’s true that  the “villain plot” he drives sets itself up against the twin revenge plots of  Titus and Tamora and in part displays the man’s dedication to wickedness, but  Aaron shows considerable loyalty to his child as the image of himself, and  exults in his blackness.&amp;nbsp; Moreover, while Shakespeare may not be  subjecting the revenge code to the kind of scrutiny it receives in &lt;i&gt;Hamlet &lt;/i&gt;(where  it’s understood that revenge is against God’s law), he seems quite interested  in the complexities of Roman honor.&amp;nbsp; The  allusions he makes to the Lucretia story from Livy’s &lt;i&gt;History of Rome &lt;/i&gt;and  to the Philomela tale from Ovid’s &lt;i&gt;Metamorphoses &lt;/i&gt;allow him to explore the  significance of those key Roman myths.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What  is the play suggesting about moral codes?&amp;nbsp; Perhaps that people must live  by them and within them, but also that they must not be imprisoned by them  altogether.&amp;nbsp; Rigidity, failure to reflect on one’s values, allows cynicism  and outrage to flourish: extremes beget counter-extremes.&amp;nbsp; Titus is an “honorable  man,” to be sure, but the play as a whole keeps iterating that claim in action until  the iterated actions generate a Mark Antony effect: by the fourth and fifth  acts, what’s needed isn’t more old-fashioned honor but a plan for revenge  against the barbarous Goths and Moors who have taken advantage of Titus’ stiff  morality.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Julie  Taymor’s 2000 production &lt;i&gt;Titus &lt;/i&gt;sets the play in a strangely neo-fascist  Italy, with its futuristic architecture and art.&amp;nbsp; Taymor’s choice makes  sense because the 1920’s-40’s dictator and Hitler ally Benito Mussolini  appropriated the ancient Roman symbols of power and tried to turn Italy into an  empire.&amp;nbsp; (For one thing, he invaded Ethiopia.)&amp;nbsp; And even in ancient  times, the image of Rome in its imperial phase was due at least partly to the  well-oiled propaganda machine of Augustus Caesar and the wisest of those who  followed him as rulers.&amp;nbsp; Augustus promoted the idea that Rome’s  anachronistic republican values were still operative, even though by his day,  such values were probably more of a fashion statement than anything else.&amp;nbsp;  By Titus’ era, &lt;i&gt;his &lt;/i&gt;Rome no longer exists, in spite of his stubborn (if  stylized) adherence to it.&amp;nbsp; Titus’ stylization, its earnestness aside, is  itself decadent and not much more than an anachronistic fashion.&amp;nbsp; Of  course, fashion statements can have political implications and reflect  political facts on the ground, whether sincere or not.&amp;nbsp; Perhaps Shakespeare  would praise Taymor’s concentration on the role of fabrication and stylistic  borrowing and recycling in politics and history, with the definition of “reality”  as consisting significantly (though not necessarily entirely) in a people’s  perception of themselves rather than being reducible to some external standard.&amp;nbsp; Taymor’s  film version ends by opening out onto the future; Aaron’s barbarian child seems  the victor, the one who will inherit the time beyond the play’s frame.&amp;nbsp; Taymor’s version takes up a significant attitude  towards the pageant of destruction and creation, struggle and lapse, memory and  loss that we call history.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, &lt;i&gt;Titus Andronicus &lt;/i&gt;revels in gory  violence, but the celebration is a &lt;i&gt;response &lt;/i&gt;to the pain of life, a response to outrage and unfairness, a response to  the simple fact of the tragic dimension of life: the world and human desire do &lt;i&gt;not &lt;/i&gt;run parallel or accord with each  other.&amp;nbsp; We may remember the scene in Martin  Scorsese’s film &lt;i&gt;Taxi Driver &lt;/i&gt;where the  antihero Travis Bickle forces himself to hold his hand over an open flame for  as long as he can.&amp;nbsp; This sort of grim  endurance is the stuff of revenge tragedy, to which we should add a big heap of  gallows humor and high-impact imagery (the Elizabethans, as Muriel Bradbrook  would say, valued imagery and direct moral statement over narrative or  characterization).&amp;nbsp; I prefer this  revenge-play response to some of the ways we have of handling violence and pain  today: violence in songs and films that justifies itself not as concentrated  spectacle or protest but instead as a low species of realism: how many rappers (I  don’t mean all of them, by any means) have defended their music’s gender-based  and ethnic insults and raw gangster violence on the simple basis of “telling it  like it is”?&amp;nbsp; I think art can do better  than mindlessly perpetuate a sordid reality or claimed reality.&amp;nbsp; There are at least two legitimate ways to  achieve this goal: one is an understandable retreat into the world of art—you  can’t “live in art,” as a friend of Lord Tennyson correctly reminded him, but  you can go there frequently and draw something good from your experience.&amp;nbsp; The other way is something more like an  indirect, sophisticated exploration and even a protest with regard to the  conditions of life, the human condition.&amp;nbsp;  Some modern people’s sensibilities may be too delicate to handle  Elizabethan or Jacobean revenge tragedy, but the plays themselves are serious  efforts in the tragic and philosophical Senecan mode, with the aim being to  explore the limits of pain and injustice, the better to inure an audience to  its own sufferings without resorting to despair.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-576026130981650036?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/576026130981650036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/576026130981650036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/titus-andronicus.html' title='Titus Andronicus'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-5440849686175375225</id><published>2011-08-20T17:30:00.000-07:00</published><updated>2011-12-11T22:41:33.563-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Romeo and Juliet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Friar Laurence'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Montague'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Capulet'/><title type='text'>Romeo and Juliet</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;ROMEO AND  JULIET&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The  Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Histories.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp;  Document timestamp: 12/11/2011 10:31 PM&lt;br /&gt;  &lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Prologue and Act 1, Scene 1  (189-95, the nature of the tragedy;&amp;nbsp; squabbling  of Samson / Gregory and Abraham, Tybalt and Benvolio; Romeo’s whereabouts and  lovesickness)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It has sometimes been said that &lt;i&gt;Romeo  and Juliet&lt;/i&gt; is not much of a tragedy because unfortunate accidents seem to  be responsible for most of the bad things that happen.&amp;nbsp; There is no prideful individual, no Oedipus  the King in this play, who brings about his own downfall.&amp;nbsp; Following the Prologue, we may choose to  distribute this function broadly and say it’s the corporate property of the  scions and lesser members of both houses, but such an arrangement doesn’t seem  as convincing or intense as individual error, and of course the emphasis of the  play is squarely on Romeo and Juliet themselves. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In any case, I don’t believe  Shakespeare follows a unitary model of tragedy—he constitutes his tragic  intensities and ideals circumstantially, from one set of materials to the  next.&amp;nbsp; A notion of tragedy as broad as “a  fall from good fortune to bad” probably serves him as a point of departure.&amp;nbsp; What, then, is the stuff of tragedy in this  play?&amp;nbsp; We are dealing with a primal  tragedy of youthful expectations and middle-aged fears, of existential rawness  and fear of irretrievable loss.&amp;nbsp; Losing  anyone we care about is difficult, but it’s hard to imagine a more wrenching  loss than the loss of a child by a parent—it seems unnatural and undercuts our  sense for the orderly progression of life: parents, we think, are supposed to  precede their children in passing, not the other way around.&amp;nbsp; But that’s exactly the loss that both the  Montagues and the Capulets suffer.&amp;nbsp; As  for Romeo and Juliet, they are open to the intensities and extremes of passion  that come with first love.&amp;nbsp; Romeo in  particular idealizes love and fidelity to an extent that cannot help but be  perilous.&amp;nbsp; He hasn’t had the experience  to do otherwise.&amp;nbsp; There is a medieval  quality to this play so full of turnabouts and sudden emotional passages from  mirth to despair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Prologue announces that &lt;i&gt;Romeo and Juliet &lt;/i&gt;will be a tragedy not  only of two lovers but also of two extended families, the Montagues and the  Capulets.&amp;nbsp; Antipathy has become habitual  with them, and they have therefore embroiled the entire city of Verona in civil  strife.&amp;nbsp; The quibbling servants of the  first scene show how trivial the feud has become, and Samson’s obscene  innuendos about Montague maidens suggests that the family feud is easily made  to serve selfish purposes, base appetites.&amp;nbsp;  Says Samson, “I will push Mon- / tague’s men from the wall, and thrust  his maids to the wall” (190, 1.1.15-16).&amp;nbsp;  There is no nobility in such factional strife.&amp;nbsp; Tybalt and Benvolio are as absurd in  prosecuting the quarrel as the low-born servants, with their melodramatic  pronouncements: “Turn thee, Benvolio.&amp;nbsp;  Look upon thy death” (191, 1.1.60).&amp;nbsp;  The Prince breaks up the current fighting, but from his mention of “Three  civil brawls bred of an airy word” (192, 1.1.82), we may gather that he has dealt  too leniently with such disorders in the past.&amp;nbsp;  As in &lt;i&gt;Measure for Measure,&lt;/i&gt; the ruler has allowed his subjects’  petty desires to wreak havoc in his realm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We first hear of Romeo when Lady  Montague asks Benvolio where the young man has been hiding himself.&amp;nbsp; He shuns company, and as Benvolio explains to  Lady Montague, he came upon Romeo “an hour before the worshipped sun / Peered  forth the golden window of the east” (192, 1.1.111-12) standing under a grove  of melancholy sycamore trees, and the root of his troubles isn’t yet clear.&amp;nbsp; But Benvolio soon learns from him that love  is the cause; the young man says that he is “Out of her favour where I am in  love” (193, 1.1.161).&amp;nbsp; The “her” in  question is Rosaline, though she isn’t named until the following scene.&amp;nbsp; Romeo speaks with considerable wit, but his  words are also full of Petrarchan extremes: “O heavy lightness, serious vanity,  / Misshapen chaos of well-seeming forms …” (194, 1.1.171-72) and so forth.&amp;nbsp; Benvolio, a somewhat less inexperienced young  man, advises Romeo to look around him and compare as many beautiful women as  possible with the one who seems to be giving him the trouble: the solution to  lovesickness, he advises, is “giving liberty unto thine eyes” (195, 1.1.220).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (195-97,  Capulet invites Paris to a feast where Juliet will be present; Benvolio urges  Romeo to crash the party, and he reluctantly agrees)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capulet is very pleased with the  prospect of the Prince Escalus’ kinsman Paris marrying his daughter Juliet,  with the proviso that he must be successful in winning Juliet’s love: “My will  to her consent is but a part …” (195, 1.2.15).&amp;nbsp;  Capulet invites the young man to a public feast that also presents Romeo  with the opportunity Benvolio is pushing on him: “Take thou some new infection  to thy eye …” (196, 1.2.47) to drive out the old one, he urges a dubious Romeo.&amp;nbsp; The latter prefers to maintain his distant  Rosaline’s matchless quality, but Benvolio being the charming fellow he is, it’s  hard to resist his pleas, and Romeo finally consents: “I’ll go along, no such  sight to be shown, / But to rejoice in splendor of mine own” (197, 1.2.100-01).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3 (197-200, the  nurse gives us her perspective on Juliet’s life as a whole to her upcoming  fourteenth birthday; Lady Capulet broaches the possibility of a union with  Count Paris)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The nurse apparently has been  with Juliet from infancy onwards to the present, with her fourteenth birthday  coming up on Lammas Eve, which is August 1st, a festival day for the  wheat harvest (198, 1.3.19).&amp;nbsp; She sees  the girl’s life as a whole.&amp;nbsp; The bawdy  joke made by her husband years ago, here repeated, implies that the nurse has  been preparing Juliet for this time from her childhood.&amp;nbsp; It seems little Juliet took a tumble, and the  nurse’s husband said, “Thou wilt fall backward when thou has more wit …” (198,  1.3.44).&amp;nbsp; The nurse’s words are poignant  in that they remind us just how short is the time between carefree childhood  and the consequential time of adulthood.&amp;nbsp;  Juliet is intrigued about her aristocratic suitor when Lady Capulet  informs her that she is to “Read o’er the volume of young Paris’ face, / And  find delight writ there with beauty’s pen” (199, 1.3.82-83).&amp;nbsp; But she is no more than intrigued since Paris  is as yet only a name to her: “I’ll look to like, if looking liking move …”  (199, 1.3.99) says Juliet, and as for marriage, she tells her old nurse in  formal tone, “It is an honour that I dream not of” (199, 1.3.68).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 4 (200-02, on the  way to Capulet’s feast, Mercutio recounts his dream about Queen Mab; Romeo  expresses an impending dread of bitter consequence)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the way to their uninvited  attendance at Capulet’s feast, worldly Mercutio parries wits with Romeo the  idealist.&amp;nbsp; Mercutio ends up getting a bit  carried away and turns to recounting the legend of Queen Mab to Romeo and  others present: this “fairies’ midwife,” says Mercutio, is insanely busy  stirring up mortals’ emotions: most pointedly, “she gallops night by night / Through  lovers’ brains, and then they dream of love …” (201, 1.4.55, 71-72), but she  also stuffs with fantasies the brains of courtiers, lawyers, parsons, and  soldiers. &amp;nbsp;The substance of the speech is  that this midwife to fairies inspires all sorts to follow their own particular  desires.&amp;nbsp; By implication, we don’t have a  great deal of control when it comes to our emotions and desires.&amp;nbsp; All of this wild talk is meant to deflate  Romeo’s dream, but the deeper significance of Mercutio’s speech is to put  everyone in the same condition as Romeo: a follower of idle dreams.&amp;nbsp; At the end of the conversation, Romeo is not  in so light a mood after all.&amp;nbsp; He fears  that some star-poised “consequence … / Shall bitterly begin his fearful date / With  this night’s revels” (202, 1.4.107-09).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 5 (202-06, At  Capulet’s feast, Romeo and Juliet meet: love at first sight; Tybalt’s wrath  chastened for the moment by Uncle Capulet)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benvolio’s plan doesn’t go quite  as he had intended since Romeo, upon seeing Juliet, becomes just as smitten  with her as he was with his former love: “O, she doth teach the torches to burn  bright!” (203, 1.5.41).&amp;nbsp; The phrase is  wonderfully appropriate—who hasn’t felt that strange “singling out” effect  Romeo’s words evoke, when we first meet someone deeply attractive to us?&amp;nbsp; Old Montague and Capulet are willing to keep  the peace, but the younger generation is always spoiling for trouble.&amp;nbsp; Romeo’s forebodings are fulfilled when Tybalt  conceives a hatred for him at the very moment when he falls in love with  Juliet.&amp;nbsp; Tybalt’s “I’ll not endure him”  (204, 1.5.173) earns only Uncle Capulet’s annoyance, but it’s no less intense  for that. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first meeting between Romeo  and Juliet is a fine moment in Shakespeare’s canon.&amp;nbsp; Together the two speak an English sonnet  (rhyming abab cdcd efef gg), with the ending “gg” couplet running, “[Juliet:]  Saints do not move, though grant for prayers’ sake. / [Romeo:] Then move not  while my prayer’s effect I take” (205, 1.5.102-03).&amp;nbsp; Romeo takes the lead and kisser Juliet, while  she is passionate and poised throughout.&amp;nbsp;  At the end of the scene, both are dispossessed of any notion that there  is a clear path forwards for them: Romeo realizes Juliet is a Capulet, and she  realizes he belongs to the Montagues (205-06, 1.5.114-15, 136).&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Prologue and Scene 1  (206-11, Mercutio jokes with Benvolio about Romeo’s idealism; Romeo idealizes  Juliet as “the sun” and Juliet muses about the power of words; the two lovers  converse about vows and begin to plan their secret marriage) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ever the realist, Mercutio jokes  with Benvolio about the supposed otherworldliness of Romeo’s new affection.&amp;nbsp; Mercutio stands for the view that any “idealizing  of eroticism” is downright silly and perhaps disingenuous, since raw sexuality  is always at the bottom of any romantic pose a lover may strike up: of Juliet  he can only say, “O that she were / An open-arse, thou a popp’rin’ pear” (207,  2.1.39-40).&amp;nbsp; He says this to Benvolio,  however, and not to Romeo.&amp;nbsp; Mercutio is  frenetic and open-hearted in his way, but he’s not inclined to lie around in a  chilly “field-bed” (207, 2.1.40) to keep watch over the passions of Romeo.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercutio’s exit is unfortunate  because it makes him miss one of Shakespeare’s most renowned passages.&amp;nbsp; Romeo says, “But soft, what light through  yonder window breaks? / It is the east, and Juliet is the sun” (207-08,  2.1.44-45).&amp;nbsp; And Juliet, believing she’s  alone, puts her famous question about Romeo’s name: “O Romeo, Romeo, / wherefore  art thou Romeo?” followed not long after by “That which we call a rose / By any  other word would smell as sweet” (208, 2.1.74-75, 85-86).&amp;nbsp; It’s a fine sentiment, but most readers will  see the difficulty with it: names, and words generally, are saturated with  history and significance that isn’t in the control of those who claim an  intimate relationship with them.&amp;nbsp; Romeo  is a Montague, and he doesn’t have much say in what that proper name means in  Verona.&amp;nbsp; A real-life Juliet would be very  right to call us to agreement that what we call a rose &lt;i&gt;ought &lt;/i&gt;to smell as sweet as it would if it were called a mugwort  blossom or a “stinking Montague.”&amp;nbsp; Still,  I’m only about 82½% sure it &lt;i&gt;would &lt;/i&gt;get  the same olfactory attention—such is the power of “words, words, words.”&amp;nbsp; They may be as powerful and determinative in our  experience of the world as our senses: what are you going to believe—words or  your own solitary nose?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But seriously, while Romeo’s  romantic idealism is nearly absolute up to this point, Juliet’s idealism,  though strong, shows more regard for the narrow dynastic concerns that hem in  the two lovers.&amp;nbsp; In the lines I just  quoted about names and roses, Juliet captures the dilemma of lovers right up to  Shakespeare’s time: love is a universal passion and as such it ought to  generate community, but this same passion is hindered by a host of social  demands and expectations that are anything but charitable, so that it often  creates rifts between individuals and the larger group, which we call society.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juliet reveals her passion fully  since at first she doesn’t know Romeo is listening, which spares both of them  the awkward task of dissembling their love, the need for which is clear enough  from her self-reproach when she finally becomes aware that Romeo is near, “I am  too fond …” (209, 2.1.140).&amp;nbsp; Juliet’s  language is tinged with realistic (if unfounded) concerns when she actually  speaks to Romeo—in particular, she fears that his propensity to swear by the  moon may indicate rashness rather than constancy (210, 2.1.&amp;nbsp; 151), and she insists, “I have no joy of this  contract tonight. / It is too rash, too unadvised, too sudden …” (210, 2.1.160).&amp;nbsp; But she is steadfast in her eagerness to  marry Romeo, whatever the obstacles.&amp;nbsp; The  language of falconry marks Juliet’s desire: “O, for a falconer’s voice,” she  says, “To lure this tassel-gentle back again!” (211, 2.1.203-04)&amp;nbsp; There is recognition in such language that  desire is a wild thing, not something safe and tame.&amp;nbsp; We can find the same insight, though in a  darker vein, in the poetry of Sir Thomas Wyatt and other Tudor poets preceding  Shakespeare.&amp;nbsp; In his sonnet “Whoso List  to Hunt,” Wyatt makes King Henry VIII’s mistress and then wife Anne Boleyn  described herself as, “wild for to hold, though I seem tame.”&amp;nbsp; Romeo’s plan seems mannerly enough, however,  since he plans a present trip to Friar Laurence’s cell (211, 2.1.233-34).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (212-13, Friar  Laurence agrees to Romeo’s proposal to marry him secretly to Juliet)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friar Laurence’s pronouncement  near the beginning of this scene is instructive: “Virtue itself turns vice being  misapplied, / And vice sometime’s by action dignified” (212, 2.2.21-22).&amp;nbsp; The Friar is collecting a basket with “baleful  weeds and precious-juicèd flowers” (212, 2.2.8) that will turn out to be  useful—and harmful—in a way he doesn’t yet imagine.&amp;nbsp; Surprised by Romeo’s sudden transference of  his attentions from Rosaline to Juliet, he nonetheless agrees to perform the  secret marriage rite Romeo wants, in hopes of ending Verona’s unrest.&amp;nbsp; The Friar seems to think that the Montagues  and Capulets will be charitable and reasonable once they realize two of their  own have chosen to marry: “For this alliance may so happy prove / To turn your  households’ rancour to pure love” (213, 2.2.91-92).&amp;nbsp; The Friar is a good man, but perhaps a bit  naïve to deserve as much faith in his practical acumen as Romeo and Juliet  place in him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3 (214-18, Mercutio  mocks the feuding; rattles Juliet’s nurse; Romeo explains to Nurse Angelica his  secret plans to visit Juliet on their wedding night)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercutio shows his awareness of  how silly the feuding amongst the two houses is: he takes on the persona of a  grandsire to denounce “fashionmongers” like Tybalt (214, 2.3.29).&amp;nbsp; Mercutio is in on the hostilities, but he isn’t  entirely circumscribed or defined by them.&amp;nbsp;  Given the opportunity, he engages with Romeo in a battle of wits, and  then takes bawdy aim at Juliet’s Nurse, who has come as the girl’s emissary:  when she says good morning, Mercutio says, “the bawdy hand of the dial / is now  upon the prick of noon” (216, 2.3.99-100).&amp;nbsp;  Nurse Angelica (she is addressed by name in Act 4.4), is not  amused.&amp;nbsp; Romeo promises he will arrive in  good time to spend the night with Juliet after they are married – his servant  will bring a rope ladder that must be Romeo’s “convoy in the secret night”  (218, 2.3.172; see 169-72).&amp;nbsp; The scene  closes on a note of wordplay with Romeo’s name.&amp;nbsp;  The Nurse informs the young man that Juliet has “the pret- / tiest  sententious of it, of you and rosemary …” (218, 2.3.193-94).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 4 (218-20, Nurse  Angelica passes along Romeo’s marriage plan to Juliet)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his lectures on Shakespeare,  Coleridge implies that while the Nurse is eccentric, she is at the same time a  universal type of the caring, elderly nurse.*&amp;nbsp;  It’s easy to see that quality in her here—beset by the impatient Juliet,  the Nurse holds her ground for a while, but finally gives the girl the  information she wants: she is to go to Friar Laurence’s cell to marry Romeo  (220, 2.4.67-68).&amp;nbsp; Angelica’s  circumstances and pace are not the same as Juliet’s: “I am the drudge, and toil  in your delight; / But you shall bear the burthen soon at night” (220, 2.4.74-75).&amp;nbsp; She is fond of Juliet almost to a fault, and  certainly favorable to her pledge to Romeo, but always aware that the young  girl is surrounded by a potentially hostile world of causes and effects, of  limitations and consequences.&amp;nbsp; Pleasure  and idealism are not free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Coleridge  quotation: The character of the Nurse is the nearest of any thing in Shakspeare  to a direct borrowing from mere observation; and the reason is, that as in  infancy and childhood the individual in nature is a representative of a  class,—just as in describing one larch tree, you generalize a grove of them,—so  it is nearly as much so in old age.... (&lt;a href="http://absoluteshakespeare.com/guides/essays/romeo_and_juliet_essay.htm"&gt;http://absoluteshakespeare.com/guides/essays/romeo_and_juliet_essay.htm&lt;/a&gt; )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 5 (220-21, Friar Laurence  prepares Romeo and Juliet for their marriage ceremony)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friar Laurence leads Romeo and  Juliet off for the performance of the marriage ceremony.&amp;nbsp; Romeo is in the mood for absolutes: the  marriage once completed, he says, let “love-devouring death do what he dare …”  (220, 2.5.7).&amp;nbsp; The Friar’s advice to  Romeo to “love moderately” (220. 2.5.14) is strangely ineffectual, given his willingness  to facilitate such a hasty, secret wedding, even though Laurence insists on  maintaining the propriety of the affair: he tells the two, “you shall not stay  alone / Till Holy Church incorporate two in one” (221, 2.5.36-37).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (221-25, Mercutio  and Benvolio jest about violence; Tybalt and Mercutio quarrel and the latter is  mortally wounded when Romeo interrupts; Romeo kills Tybalt; the prince banishes  Romeo)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scene begins with Mercutio  ribbing Benvolio about his readiness to involve himself in trouble: “Thy head  is as full of quarrels as an egg is full of meat …” (221, 3.1.21).&amp;nbsp; But soon events take a more serious  turn.&amp;nbsp; Tybalt is determined to fight some  Montagues, and Romeo’s attempt to get between Tybalt and Mercutio results in a  mortal injury to the latter, who greets his fate with the bitter condemnation, “A  plague o’ both your houses” (223, 3.1.86). &amp;nbsp;Romeo is honor-bound to avenge his kinsman,  and having duly slain Tybalt, he laments that he is now “fortune’s fool” (224,  3.1.131).&amp;nbsp; The prince steps in and  dispenses his characteristically tempered style of justice, banishing Romeo on  pain of death (225, 3.1.188-89).&amp;nbsp; This  decree is mild since, after all, Paris  is the prince’s own kinsman, and Capulet’s wife has demanded Romeo’s execution  (225, 3.1.174-75).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (225-28, Juliet  envisions Romeo in the stars; the nurse informs her that Tybalt is slain and  Romeo is banished; Juliet despairs, but the nurse tells her Romeo is hiding  with Friar Laurence)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juliet is indulging herself in a  little romantic idealism around the time of the deadly quarrel: she imagines  her Romeo patterned in the stars, whereupon “ … he will make the face of heaven  so fine / That all the world will be in love with night” (226, 3.2.23-24; see 21-25).&amp;nbsp; But the Nurse soon brings her the bad news  about Tybalt’s death (over which Juliet is genuinely aggrieved since he was her  kinsman) and Romeo’s guilty flight, along with the bitter asseveration that men  are “All perjured, all forsworn, all aught, dissemblers all” (227, 3.2.86-87).&amp;nbsp; Juliet’s own understanding flows from a  medieval sense for the grotesque: “I’ll to my wedding bed, / And death, not  Romeo, take my maidenhead” (228, 3.2.136-37).&amp;nbsp;  In the end, Angelica provides hope, for she knows Romeo is hiding with  Friar Laurence (228, 3.2.140-41).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (228-32, Romeo  despairs at the pain he has caused Juliet and offers to stab himself; Laurence  reproaches Romeo’s wild grief and advises him to go to Mantua)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Banished Romeo is unable to  imagine a “world without Verona walls” (228, 3.3.17), and when the Friar tries  to show him the sunny side of the whole affair, Romeo says, perhaps with some  justice, “Thou canst not speak of that thou dost not feel” (229, 3.3.64).&amp;nbsp; Romeo’s willingness to kill himself if it  will assuage Juliet’s grief over Tybalt shows the depth of affection that the  Friar, as a holy man, supposedly lacks: “ … tell me, / In what vile part of  this anatomy / Doth my name lodge?” (230, 3.3.104-06), offering to cut it out  with his knife.&amp;nbsp; Friar Laurence rebukes  the young man’s “wild acts” (230, 3.3.109) and tells him to make his way to Mantua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scenes 4-5 (232-38, Capulet  plans Juliet’s marriage to Paris; newlyweds Romeo and Juliet spend the night  together in Capulet territory and argue with the dawn; Juliet spurns her father’s  demand that she marry Paris, and the old man becomes enraged; the nurse angers  Juliet by advising her to give in; Juliet decides to seek help from Friar  Laurence)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the fourth scene, old Capulet  tells his wife that Juliet should be married to impatient Paris on Thursday  rather than on the Monday date he has requested (232, 3.4.20).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the fifth scene, Romeo and  Juliet spend their first night together in the Capulet stronghold, and engage  in a traditional “argument with the dawn” of European troubadour lineage:  Juliet begins the dialogue, “Wilt thou be gone? It is not yet near day” (233,  3.5.1) but she is also the partner who finally admits that the day is upon  them: “O, now be gone! More light and light it grows” (233, 3.5.35).&amp;nbsp; These dawn songs were called &lt;i&gt;aubades &lt;/i&gt;in French, and a variant &lt;i&gt;albas &lt;/i&gt;in Occitan poetic tradition. &amp;nbsp;Juliet is filled with dread, and tells Romeo, “Methinks  I see thee, now thou art so low, / As one dead in the bottom of a tomb” (234,  3.5.55-56).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Lady Capulet professes her  desire to poison Romeo in Mantua (235, 3.5.87-92), Juliet pretends to share the  same wish, but she can’t bring herself to pretend any joy in the prospect of  marrying Count Paris, to whom her father has decided she should be wed “early  next Thursday” (235, 3.5.112).&amp;nbsp; Old  Capulet’s rebuke of Juliet for her refusal is immediate and harsh: either she  will marry Paris  or he will disown her.&amp;nbsp; He is baffled by  her obstinacy, complaining, “still my care hath been / To have her matched …”  (236, 3.5.177-78).&amp;nbsp; Juliet is the  Capulets’ only child, and in her stubbornness the father of the household sees his  hopes of dynastic immortality frustrated.&amp;nbsp;  When Nurse Angelica professes that it would be best to give in to father  Capulet’s wishes and marry Paris, Juliet swears to herself she will have  nothing more to do with the old woman: “Thou and my bosom henceforth shall be  twain” (238, 3.5.240).&amp;nbsp; Off Juliet goes  to be advised by Friar Laurence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1 (238-40, Friar  Laurence outlines a plan that calls for Juliet to mimic death, be carried to  the Capulet vault, and then escape with Romeo to Mantua)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friar Laurence sees that Juliet’s  situation is desperate, and offers an equally desperate remedy: she will pretend  to agree to the match with Paris and take a drug that induces death-like  symptoms for forty-two hours, and then Romeo will come to the tomb of the  Capulets and take her away with him to Mantua (240, 4.1.89-117).&amp;nbsp; This is a common motif in literature:  cheating the Grim Reaper, or at least attempting to negotiate a better deal  with him.&amp;nbsp; Film students may recall  Ingmar Bergman’s &lt;i&gt;The Seventh Seal, &lt;/i&gt;in which a medieval man plays a game  of chess with Death in hopes of gaining more earthly time.&amp;nbsp; The Friar, for a holy man, has a flair for  quick-thinking deception, and is able to put his earlier &lt;i&gt;sententia &lt;/i&gt;about  virtue and vice to good use: he had said, “Virtue itself turns vice being  misapplied, / And vice sometime’s by action dignified” (212, 2.2.21-22).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scenes 2-4 (240-47, Juliet  goes through with her plan, and the Capulet household is distraught; but not  the hired musicians, to whom a wedding or a funeral brings pay and dinner)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the second scene, Juliet  executes her pretense of agreement to marry Paris, and in the third scene, she  rehearses her anxieties about the part of the plan that calls for her to feign  death.&amp;nbsp; What if she should&amp;nbsp; “wake before the time that Romeo / Come …”  (242, 4.3.30-31)?&amp;nbsp; Such fears are the  very stuff of Edgar Allan Poe’s gothic fiction, for which Shakespeare no doubt  provided some inspiration.&amp;nbsp; Juliet shows  remarkable courage and does not shrink from swallowing her potion, even when she  conjures the ghost of Tybalt “Seeking out Romeo that did spit his body / Upon a rapier’s point” (243,  4.3.55-56).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The fourth scene leaps from joy  to despair in a heartbeat, a characteristic pattern in this play.&amp;nbsp; The Capulet parents suffer (or rather think  they suffer) an irretrievable loss of the sort all parents fear.&amp;nbsp; There is a strong medieval quality to the  grotesque imagery here and elsewhere in the play: old Capulet says to Paris, “O son, the night  before thy wedding-day / Hath death lain with thy wife” (244, 4.4.62-63), and  to Friar Laurence he laments, “All things that we ordainèd festival / Turn from  their office to black funeral” (245, 4.4.111-12).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scene ends with a comic  exchange between some musicians who had been summoned earlier by the Capulets  and the servant Peter.&amp;nbsp; Together, they  introduce a devil-may-care, self-interested attitude into the midst of  unspeakable woe.&amp;nbsp; These musicians have  little to do with the goings-on of great houses.&amp;nbsp; They are just working-class stiffs, as we  would say, and they seek their own security and comfort, when the latter is to  be had.&amp;nbsp; The second musician speaks for  them all when he says, “Come, we’ll in here, tarry / for the mourners, and stay  dinner” (247, 4.4.165-66).&amp;nbsp; The scene  doesn’t reach the synthesized profundity and silliness of the gravedigger scene  in &lt;i&gt;Hamlet, &lt;/i&gt;but it’s effective.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (247-48,  Balthasar tells Romeo that Juliet is dead, and he determines to lie in death by  her side; Romeo buys poison from an apothecary, who protests but is forced to  comply thanks to poverty)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Romeo hears from Balthasar that  Juliet’s body lies in the tomb of the Capulets (247, 5.1.17-23), and, to borrow  a phrase from Hamlet, he determines “with wings / As swift as meditation or the  thoughts of love” (Norton &lt;i&gt;Tragedies &lt;/i&gt;352,  1.5.29-30) to purchase a dram of deadly stuff from a poor apothecary  (druggist), and die next to Juliet.&amp;nbsp; The  apothecary becomes a common-born casualty of this noble tragedy, protesting, “My  poverty but not my will consents” (248, 5.1.75).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scenes 2-3 (249-56, Friar  Laurence learns that his letter couldn’t be delivered to Romeo; Romeo goes to  the Capulets’ tomb and confronts death; Romeo kills Paris, swallows poison and  dies; Juliet awakens and frightened Laurence won’t stay in the tomb; Juliet  sees Romeo’s body and falls on his sword; Laurence and Balthasar give their  accounts; the prince says both houses are punished by their losses)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friar Laurence learns to his  discomfiture that Friar John was detained by townsmen concerned about the  plague, so he wasn’t able to deliver his friend’s letter to Romeo (249,  5.2.5-12).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Romeo boldly confronts death and  all its accoutrements: imagining death as a “detestable maw,” he defies it: “… in  despite I’ll cram thee with more food” (250, 5.3.45, 48; see 45-48).&amp;nbsp; The death-imagery in this play is quite ugly,  and throughout, it has underlain the graceful words and actions of the young  hero and heroine like the grotesque underside of a fair medieval decorative  panel or casket.&amp;nbsp; Romeo also confronts  the hapless Paris, who has come to the Capulets’ tomb to do his obsequies to  his intended bride, and kills him, only to die after one last look at Juliet’s  body: “Here, here will I remain / With worms that are thy chambermaids”  (251-52, 5.3.108-09; see 91-120), he addresses Juliet, and promptly swallows  the apothecary’s poison.&amp;nbsp; The “ensign” of  Juliet’s beauty is still visible (251, 5.3.94), but the already aggrieved Romeo  isn’t able to process this fact in anything but an ultra-romantic way, so  surrounded is she by the architecture and trappings of death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Juliet awakens, her only  comfort is Friar Laurence, and Romeo’s words in 3.3 about the Friar’s inability  to enter into the deep passions of the two lovers ring true: at the critical  moment, Laurence is frightened away from the scene when he hears the watch  coming, and leaves Juliet alone.&amp;nbsp; The  conventional fate he had imagined for her—delivery to “a sisterhood of holy  nuns” (253, 5.3.157) is not for Juliet, who kisses Romeo’s poison-tinged lips,  then embraces his dagger and dies, in stage versions often falling directly on  his body (253, 5.3.164-69).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Friar Laurence (along with  Balthasar) is called to give an account of what has happened, and is forgiven  his less than wise or heroic interventions (255-56, 5.3.228-68).&amp;nbsp; As the Prologue promised, the “strife” of the  Montagues and Capulets is “buried” by the death of their beloved son and  daughter.&amp;nbsp; This family that has dealt in  hatred, says the prince, is justly punished: “heaven finds means to kill your  joys with love” (256. 5.3.292), but neither does he exempt himself from blame  since he has been guilty of “winking” (256, 5.3.293) at the chaos the two  families have long visited upon Verona.&amp;nbsp; Love has indeed brought the warring houses  together, but the price is the death of what they held most dear.&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-5440849686175375225?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/5440849686175375225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/5440849686175375225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/romeo-and-juliet.html' title='Romeo and Juliet'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-5300076054232648673</id><published>2011-08-20T17:25:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T20:09:07.737-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Desdemona'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Othello'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iago'/><title type='text'>Othello</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;OTHELLO&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Tragedies.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11/6/2011 3:34 PM&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1.  (435-39: Iago’s resentment, Brabanzio’s rage at loss of daughter)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iago may not be acting from world-historical outrage, but he sets forth two reasons for his hatred of Othello: first, his sense of injured merit because Othello has given the lieutenant’s job he coveted to Cassio (435, 1.1.19ff), and the possibility (stated in Act 1.3) that his wife has slept with Othello.  Iago is a self-conscious Machiavel and a consummate actor (like Shakespeare’s Richard III or Aaron the Moor in Titus Andronicus).  As he says to Roderigo, “I follow but myself” and “I am not what I am” (436-37, 1.1.42-65): he may be Othello’s trusted underling, but that isn’t how he sees himself “five years from now,” to borrow a phrase from the corporate interview playbook.  Iago may be comfortable in his own skin, but he is not at peace with himself.  There’s something impish about him, too, something of the downright evildoer—he seems to enjoy stirring up trouble for the hell of it, and he shows no regard for the destruction he brings to Desdemona, whom he knows to be innocent.  He maneuvers with diabolical skill in the gap between what he seems to be and what he is, turning everything that happens to his own advantage.  He and Roderigo regale Brabanzio with race-baiting taunts to find his secretly married daughter. (437, 1.1.88ff)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2.  (439-442, Othello willingly arrested, off to Venice)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello shows no fear of Roderigo or Brabanzio when they apprehend him: “Keep up your bright swords…” (441, 1.2.60ff).  On the spot, Brabanzio accuses Othello of witchcraft: “thou has enchanted her” (441, 1.2.64), he tells the Moor; otherwise, he insists, the girl would never “Run from her guardage to the sooty bosom of such a thing as thou—to fear, not to delight!” (441, 1.2.71-72)  He can’t even imagine the attraction of the foreign or the exotic, even though he’s been listening to Othello’s stories with admiration, too.  To Brabanzio, Venice is the world.  (He’s strangely provincial given that Venice is a cosmopolitan sea empire that had long since known how to cut a deal or two with Arabs and Turks.)  Brabanzio immediately accepts Iago and Roderigo’s reductive, grotesquely abstract “devil” and bestial “ram” characterization of Othello.  Othello hardly lacks charm, but the father welcomes Iago’s stereotypes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3.  (442-50, Othello vindicated, Desdemona strong, Iago enlists Roderigo)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello carries the day when summoned to Venice because of his military bearing and chivalric eloquence.  When the Italians accuse him of witchcraft, he promises to deliver a “round, unvarnished tale” (444, 1.3.90); but then he romances them with his beautiful, moving words.  Othello cuts a dashing figure, and he is aware of his effect upon others.  He is proud of his conquest, like a soldier who has won the prize fairly.  The tale he delivers is anything but unvarnished.  It is filled with romantic extravagance.  Perhaps he has been sold into slavery, fought tremendous battles, and seen many remarkable sights.  But did he really see “Anthropophagi, and men whose heads / Do grow beneath their shoulders” (445, 1.3.143-44)?  No, these are tales he’s picked up and remembered the better to build up an image of himself as an adventurer.  He exploits Desdemona’s interest in such stories, crafting from that propensity a contract-in-hand to “beguile her of her tears” and to “dilate” his life’s journey.  What sanctifies Othello’s dilatory works of art?  Well, the fact that he sincerely loves Desdemona—he means her only good, so it’s acceptable to incorporate some “make-believe” elements into an already exciting account of himself: “she loved me for the dangers I had passed, / And I loved her that she did pity them” (445, 1.3.166-67).  Othello is rather like Sir Philip Sidney’s good Christian poet, whose “feigning” of “notable images” shouldn’t be condemned just because the images aren’t literally true.  Othello isn’t a naïve other or a silent warrior but a poetical, confident man.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps his tragedy will be that he just can’t imagine anyone wielding such poetical power for anything but the good reasons that motivate him in his courtship of Desdemona, or in his speech to the Duke and Senators that frees them to return to considerations of State rather than dwelling on private grudges and love affairs.  His way of “seeming” (i.e. embroidering his life story) is so pure that it’s folded into the essential goodness of his being.  In a sense, all poets are liars—Plato tells us so, right?—but some feigning and pretending is nobly done and not engaged in as a means to do evil, as it is with Iago.  Othello’s naivety, then, isn’t that he’s unable to speak anything but plain truth; it’s that he can’t conceive of a man who willfully spins lies for base purposes.  A good man is free to gild the lily, but a wicked man ought to show himself for what he is.  In this sense, it’s fair to say that Othello proves tragically unable to deal with the difference between seeming and being.  Then, too, Othello may be poetical, but he’s not John Keats’ poet of “negative capability,” the kind who can throw himself into doubts and uncertainties as if they were his own proper element.  Othello’s feigning seems more tactical and less supple, more task-oriented, than that of the Keatsian “chameleon poet” who wants to escape from his own skin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both the absolute otherness imposed on Othello by men such as Brabanzio (who can scarcely process the Moor at all) and the charismatic appeal of the man’s bearing and language are at work early in Othello.  Perhaps both, taken together with the sad events later in the play, go a long way towards demonstrating how difficult mutual understanding between cultures can be.  In spite of Othello’s wondrous gifts of bearing and speech, he is easily destroyed by Iago, a man with the sort of knowledge of Venetian society Othello lacks.  Generalized virtues cannot permanently trump an intimate knowledge of local cultural practices, symbolism, and assumptions, at least not if someone is determined to use these specifics against an outsider.  Othello is a classic tragedy in that a good man is destroyed by the virtues that have won him admiration—his inability to comprehend how devious and selfish others can be.  It’s true that Othello has so far followed his personal desires, and we might suppose that he’s putting Venice at risk if a tumult ensues.  But he deals so forthrightly with the Venetian authorities that the affair blows over, and he is free to return to his work for the general welfare.  How, Othello might ask, could others be so petty as to damage the public good for purely private reasons, like those of Iago? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our first glimpse of Desdemona shows us a strong-willed young woman who is not afraid to act boldly and speak her mind, even in the presence of her powerful father and Venetian statesmen.  Her strength accords well with Othello’s soldierly virtue.  (446-47, 1.3.180ff, 247ff)   Later, Desdemona will be put in an impossible position—her considerable aplomb doesn’t translate into an ability to charm Othello out of his suspicions, so her goodness works against her.  But with the devilish Othello out to destroy her, it’s hard to see how anything she says, no matter how skillful, would help.  Terse protestations of virtue and fancy talk alike would fail to overcome the “ocular proof” by which Iago will falsely damn her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iago’s creed is worth noting.  To Roderigo’s passive, faux-suicidal blubbering about the defects of his “virtue” (in this usage, it means “nature”), Iago blurts out “Virtue?  A fig!  ‘tis in ourselves that we are / thus or thus.  Our bodies are our gardens, to the / which our wills are gardeners…” (449, 1.3.316-18).  In terms of Renaissance psychology, this means that while we are subject to the pull of our appetites (which belong to the “sensitive” part of human nature), we can control these appetites.  We can let our choice-making power, our “will,” be informed by reason and thereby control the effects of appetite.  (The elements of the rational part of human nature are “understanding” or reason and “will” or rational appetite, the inner power of motion that can incline towards God and reason or towards our lower appetites.)  Iago is suggesting that while the body and the appetites may hold sway for a time in Desdemona, she is bound, in due time, to become sated with Othello, and then her rational element will lead her to despise this older man whose appearance and culture are so unlike hers.  (449,  1.3.342ff; also 455, 2.1.228-29)  Like will return to like.  Well, Iago hardly puts Renaissance psychology to the noble uses of Pico della Mirandola, who implies that the grandest goal of humanity is to transcend itself for the greater glory of God, but he knows how to craft a cunning scheme from its premises: Roderigo need only “put money in his purse” and wait for Desdemona to turn again to Venice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here Iago’s second motive comes to light: he’s heard that Othello may have cuckolded him.  And although he may be patient in devising his wicked schemes, he shares Othello’s disdain of long-continued suspicion: the mere supposition that Emilia may have cuckolded him demands payback; the matter must be resolved.  (450, 1.3.367ff)  He will wage a pre-emptive war against this man who has already frustrated his hopes of advancement and who may also have insulted his marriage.  In some cold, calculating way, Iago himself is subject to the cat-like “green-eyed monster” jealousy, and his way of dealing with the discomfort it’s caused him is to pass it along.  That there’s also something to the “baseless evil” charge often leveled against Iago, we may see from his brazen determination to “plume up” his will “in double knavery” (450, 1.3.376).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scenes 1-2.  (450-57, Iago sets up Cassio, airs his own suspicions)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This scene turns on trifles: witty banter, smiles, and an innocently flirtatious kiss between Desdemona and Cassio: how easy it is to weave an unflattering tale, and take advantage of others’ insecurities.  (454, 2.1.167ff)   As Iago will say of the handkerchief in 3.3, “Trifles light as air / Are to the jealous confirmations strong / As proofs of holy writ” (473, 3.3.326-28).  In the second act generally, Cassio, who much values his martial reputation and is loyal, is easily typecast by Iago first as the genial soldier, then as the quarrelsome drunkard, and finally as the importunate suitor.  Iago goes to work on Roderigo against Desdemona’s character (456, 2.1.243), and prevails upon Roderigo to assault Cassio and thereby anger Cyprus and Othello against the man.  Iago again mentions his second reason for hating Othello, stating “nothing can or shall content my soul / Till I am evened with him, wife for wife” (457, 2.1.285-86).  He even has the same suspicion of Cassio – “For I fear Cassio with my nightcap, too” (457, 2.1.294).  An ambitious man, Iago envies and opposes anyone who stands above him.  Perhaps that is the ultimate reason for his villainy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3.  (457-65, Cassio dismissed, Iago moves forwards with his scheme)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enter Othello the honor-absolutist to render judgment.  Iago plays Othello like a fiddle, and the final lyrics are, “Cassio, I love thee, / But never more be officer of mine” (462, 2.3.231-32).  Now Iago advances his diabolical scheme (463, 2.3.291ff) to advance Cassio’s suit by Desdemona’s pleading.  Iago delights in his own equivocations, and triumphantly remarks, “So will I turn her virtue into pitch, / And out of her own goodness make the net / That shall enmesh them all” (464, 2.3.334-36).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scenes 1-2.  (465-66, Desdemona takes Cassio’s part)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emilia reports that Desdemona is making headway on Cassio’s suit: “The Moor replies / That he you hurt is of great fame in Cyprus… / But he protests he loves you… (466, 3.1.42-45).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3.  (466-77, Iago sows doubt, turns Othello against Desdemona)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While Iago and Othello look on from a distance, Desdemona promises to continue with Cassio’s suit to Othello (466-67, 3.3.20-22).  She converses with Othello to great effect: “I will deny thee nothing” says Othello, and when she leaves, “Excellent wretch!  Perdition catch my soul / But I do love thee, and when I love thee not, / Chaos is come again” (468, 3.3.77, 3.3.91-93).  Chaos is Iago’s decreative aim, and he immediately begins to set doubts in Othello’s mind: “Did Michael Cassio, when you wooed my lady, / Know of your love?”  (468, 3.3.96-97)  Cassio’s earlier usefulness as go-between in Othello’s romancing of Desdemona now plays against him.    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We should hear alarm bells in Othello’s admission of his great fondness for Desdemona: once Othello begins to suspect, he will be thrown off balance until the end.  Iago makes the Moor draw “the truth” from him, and reinforces the Othello-principle that we must all be what we appear to be: “Men should be what they seem, / Or those that be not, would they might seem none!” (469, 3.3.132-33)  Iago knows that Othello lacks (to borrow from Keats’ letters) “negative capability”—he can’t exist for an extended time in the midst of uncertainty.  If there’s a problem, it must be dealt with presently, not left to fester.  Othello is the kind of military man who insists on gathering hard evidence and rendering a firm decision, court-martial style, the way he judged Cassio.  His lack of knowledge about Venetian mores and subtlety (an English stereotype for the Italians generally—subtle, devious, sly) makes him anxious, easy prey to the overblown trifles in which Iago trades, and very susceptible to the honest-sounding counsel his deceiver offers: “O, beware, my lord, of jealousy? / It is the green-ey’d monster which doth mock /  The meat it feeds on” (470, 3.3.169-71).  Othello insists his trust in Desdemona and in himself is great: “she had eyes and chose me.  No, Iago  / I’ll see before I doubt; when I doubt, proof; / And on the proof… / Away at once with love or jealousy” (470, 3.3.193-96).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Othello is older than Desdemona, and he is black: facts Iago exploits brutally and masterfully (471, 3.3.233-43). Othello now seems uncertain that his charm and rhetorical skill can hold his wife’s loyalty.  Iago has already told him, “In Venice they do let (God) see the pranks / They dare not show their husbands” (471, 3.3.206-09).  Generalized virtues can’t trump knowledge of local culture, symbolism, and assumptions.  Othello is classical tragedy: a good man is destroyed by his virtues.  The play demonstrates how difficult mutual understanding between cultures can be.  Othello comes round to a characteristically absolute statement: “If I do prove her haggard, / Though that her jesses were my dear heart-strings / I’d whistle her off and let her down the wind / To prey at fortune” (472, 3.3.264-67).  Othello can’t reconcile his honor-ideal with the messy, ethically dubious world of Venice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare explores this rigid idealism often in his plays, and I believe he considers it a trap.  For example, Brutus in Julius Caesar, or the title character in Coriolanus (as well as Antony in Antony and Cleopatra, since his so-called eastern extravagance is the obverse of strict Roman honor, and disables him from combating Octavius’ machinations), or comic idealizers such as Orlando in As You Like It.  There are many shades of gray, nuances, roles a man or woman must play, imperfections and exigencies to deal with.  Idealism is noble, but it is a disabling quality in a saucy, ever-changing world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The handkerchief device and marriage vignette (in which Othello and Iago kneel and vow revenge) mark the height of Iago’s villainy.  Disturbed while talking with Desdemona, Othello drops his wife’s handkerchief (473, 3.3.290ff); from there Emilia finds it and gives it to Iago, who then resolves, “I will in Cassio’s lodging lose this napkin, / And let him find it.  Trifles light as air…” (473, 3.3.325-28).  At next meeting, Othello is mad with jealous rage: “Villain, be sure thou prove my love a whore” (474, 3.3.364-65).  He demands absolute proof, as the uncertainty has become intolerable: “I think my wife be honest, and think she is not” (475, 3.3.389ff).  So the fact that Cassio has been seen to “wipe his beard” (476, 3.3.444) with Desdemona’s handkerchief drives Othello to distraction.  Iago kneels and swears undying fealty to Othello (476-77), and his damnation consists in swearing by Christian symbols to do the devil’s work.  His words are pious, but his intentions transform them into the markers of a black mass.  Perhaps there’s irony in his swearing by “yon marble heaven” (476, 3.3.463) since the audience may see him swear by a painted image of the sky.  Iago has become Othello’s lieutenant, and is engaged to murder Cassio while Othello plans Desdemona’s demise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4.  (477-81, The Handkerchief! Emilia and Desdemona ponder cause)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello expects the same romantic extravagance from Desdemona as he lavishes upon her: the handkerchief, he tells her, is an emblem of the romantic magic, the charm, that underlies his erotic fidelity.  Its loss is catastrophic now that it has come to symbolize her chaste loyalty.  (478, 3.4.53ff)  Othello is a romantic idealist as well as a military idealist.  A version of the handkerchief’s history: it was given him by his mother, who got it from a female Egyptian sorcerer, and its possession guarantees loyalty in love.  Its fatal consequentiality is further underscored by the claim that it was “dyed in mummy, which the skilful / Conserved of maidens’ hearts” (478, 3.4.73-74; later, he will claim his father gave it to his mother: see 5.2.224.)  Desdemona is forced to dissemble (479), while Othello’s vocabulary moves towards perfect accord with his obsession: “the handkerchief!” repeated several times.  (479, 3.4.90ff) Desdemona and Emilia ponder this strange behavior on Othello’s part (480, 3.4.137ff).  Michael Cassio closes the scene by asking his girlfriend Bianca to make a copy of the handkerchief because he wants the pattern before he returns it to the owner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1.  (481-88, Othello rages over Cassio and Iago’&lt;/b&gt;&lt;b&gt;s talk, strikes Desdemona)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello, already driven into an epileptic fit at the loss of the handkerchief (482b, 4.1.41), will now be subjected to one further supposed proof: Iago engages Cassio in a conversation that Othello takes for lewd and contemptuous talk about Desdemona when in fact Cassio is only making jests about his relationship with Bianca (483, 4.1.79ff, 484-85).  Bianca brings in the handkerchief (485, 4.1.143ff), making Othello think Cassio has given it to her out of contempt for Desdemona.  Othello sees this spectacle and becomes deranged with contradictory impulses: “O Iago, the pity of it, Iago!” and “I will chop her into messes.  Cuckold me!” (486, 4.1.186, 190)  Iago comes up with the idea of strangling her in her “contaminated” bed. (486, 4.1.197-98)  When he strikes Desdemona (487, 4.1.235ff), Lodovico, who has come with a letter announcing that Cassio has been installed in Othello’s place as commander in Cyprus, is there to see it.  He assumes Othello is an abusive husband.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2.  (488-93, Desdemona tries to defend herself, Othello unmovable)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although Desdemona has shown some Venetian subtlety, piety and honesty are the hallmarks of her character.  But Othello has been warped into taking signs of virtue for their opposite: evidence of whoredom and cunning.  From now on, everything she says “can and will be used against her”; she is under arrest without even knowing it.  Her self-defense (489-90), while moving, is rather feeble: “By heaven, you do me wrong” and “No, as I am a Christian” (490, 4.2.83, 85).  Simply being accused of certain offenses (such as adultery) so strips a person of others’ good opinion that it’s tantamount to conviction: guilty until proven innocent.  (One thinks of Kafka’s The Trial or the trials of 1984—to come under suspicion is already to have no identity except that constituted by one’s presumed malefactions.)  It’s common in Renaissance plays for virtuous characters to prove themselves helpless when abused by the wicked and the cunning.  If your name is something like “Bonario,” as is the case for a good character in Ben Jonson’s Volpone, look out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Emilia, Iago and Desdemona hash out the sorry state of affairs – Emilia’s enraged: “The Moor’s abused by some most villainous knave…” (491, 4.2.143ff), Iago unctuously in false accord, and Desdemona prayerful, saying, “If e’er my will did trespass ‘gainst his love … / Comfort forswear me” (491, 4.2.156ff). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then Iago goes to work the already angry Roderigo, egging him on to murder Cassio and thereby keep Othello in Cyprus, along with Desdemona.  (492-493)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3.  (493-95, Emilia’&lt;/b&gt;&lt;b&gt;s strength, Desdemona’&lt;/b&gt;&lt;b&gt;s loyalty)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While Desdemona can only sing a sad song of frustrated love (“Willow, willow” 494, 4.3.38ff), Emilia proves more capable.  A fit opponent for her husband, Emilia tries to temper Desdemona’s moral absolutism, which rivals that of Othello: advocating female adultery, Emilia argues, “I do think it is their husbands’ faults / If wives do fall” (495, 4.3.84-85).  Desdemona’s reply is a declaration of loyalty to Othello (495, 4.3.76-77), an attitude she will maintain even as Othello strangles her.  Emilia’s bawdy pronouncements on gender relations are the stuff of Shakespearian comedy (one thinks of Portia and Nerissa’s “ring scheme” in The Merchant of Venice), but here they only deepen the sense of impending tragedy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Innocence can seldom defend itself as eloquently or convincingly as evil can, even when the innocent person is as intelligent as Desdemona.  One remembers Yeats’ line in “The Second Coming” that “the best lack all conviction” while “the worst are full of passionate intensity.”  In Shakespeare, it isn’t usually true that the best people lack conviction—what they sometimes lack (consider Cordelia in King Lear as an example to set beside Desdemona) is the right phrase, the moxy to take advantage of opportunities to advance their good cause.  And even if our good folks have considerable linguistic capacity and courage, the disposition we call “goodness” seldom, if ever, gains by rhetorical sleight—the problem seems intractable.  Lear’s daughter Cordelia may be a bit stiff and clumsy as a speaker, but we all feel the rightness of her lament, “What shall poor Cordelia speak?  Love, and be silent.”  Or consider Machiavelli’s characterization of the problem: to paraphrase what he writes in Il Principe, “those who try to be virtuous in all things must come to grief among so many who aren’t virtuous.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1.  (495-98, Cassio wounded by Iago, who then silences Roderigo)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iago arranges for Roderigo to kill Cassio, but the bungler only manages to wound Cassio in the leg, and Iago stabs Roderigo to death lest he blab the truth.  (495-97)  Othello applauds from above: “Thou teachest me.  Minion, your dear lies dead, / And your unblessed fate hies” (496, 5.1.34-35).  Iago insistently blames Bianca for the entire ruckus. (498)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2.  (498-507 end, Othello smothers Desdemona, dies on own terms)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello resolves to kill Desdemona softly: “I’ll not shed her blood, / Nor scar that whiter skin of hers than snow, / …Yet she must die, else she’ll betray more men” (498, 5.2.3-6).  Desdemona attempts to defend herself from Othello’s crazed accusations and calls to beg forgiveness of God, but there’s no chance of success, and he smothers her (499-501) in two successive bouts.  When Emilia enters, Desdemona’s dying words amount to an attempt to remove all blame from Othello: “Commend me to my kind lord” (501, 5.2.134).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello initially wrangles with Emilia and engages in some waffling and denial: “You heard her say herself it was not I” (501, 5.2.136).  But the truth comes out in short order, and Othello  infuriates Emilia by accusing Desdemona of adultery, thanks to Iago’s information.  (502, 5.2.148ff)  Things move quickly: Iago mortally wounds Emilia for revealing the truth about that fatal handkerchief (504) and Othello wounds Iago, who will not speak further about his motives for working so much misery: “Demand me nothing.  What you know, you know” (505, 5.2.309).  At last, with whatever small weapon remains to him – he had been stripped of his sword a bit earlier -- Othello makes himself an example in all strictness, preempting Venetian justice (In Cinthio’s Hecatommithi, Othello escapes, only to die shamefully later.)  Othello bills himself extravagantly as a man who “loved not wisely but too well” (506, 5.2.353).  His eloquence and elegance reassert themselves in his final struggle.  Othello’s death seems right since his words and manner, as he understands, cannot make up for the destruction of a faithful wife.  His epigrammatic self-description indicates a desire to control others’ interpretations of his downfall; perhaps that’s a tragic hero’s right (see Hamlet’s plea that Horatio should tell his story), but the ending remains disturbing.  Othello had twice let loose the question, “Ha, ha, false to me?” (3.3.338, 4.1.190) as if especially incredulous that he should suffer the indignity of betrayal.  My sympathy goes to Desdemona, not to Othello, in spite of his sincere horror at what Iago’s treachery has led him to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How should we assess Othello as a tragic hero?  The moral quality of Shakespeare’s protagonists varies: Richard III is an effervescent villain, Macbeth an introspective man who appreciates from the outset the full evil of the path to power he contemplates; Brutus and Cassius betray dueling motives against Julius Caesar, noble and base; Romeo and Juliet die because of pitiable misunderstandings rather than grievous faults; King Lear is brought down in part by a fundamental confusion between his public and private selves; Hamlet the revenger undergoes strange alternations of stricken dawdling and rashness, Coriolanus isolates and debases himself in his patrician rage, etc.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Othello takes his place alongside them all, a warrior who becomes the victim of his own deeply ingrained all-or-nothing attitude towards everything and everyone, an exotic other who is the victim of cultural misunderstandings that put him at the mercy of subtle Iago.  As I mentioned earlier, Othello’s fall from grace seems classical in that he is laid low and commits his deadly errors because of his noblest qualities: a soldierly, unwavering commitment to right conduct, fidelity and truth.  His absolute generosity of spirit towards Desdemona, once put in question by Iago, gives way to cruel resolution and a refusal even to hear “the accused’s” honest plea.  It may be that what underlies Othello’s downfall is in part the basic fact that if we turn heroic absolutist values over and view their obverse, what we will find is an equally strong counter-sentiment or counter-anxiety against which the heroic code is posited.  Only those who act from some level of awareness of this unsettling relationship have any real chance of success: they are not so likely as others to be trapped by the productions of their own heart and imagination.  Othello, it seems to me, lacks that awareness and never – not even after the worst is known and all lies exposed before him – shows an ability to mediate between the ideal and the anxiety that both underwrites and threatens it.  Ideals are necessary and noble, but they’re also potentially lethal: “handle with care,” this play seems to advise us.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-5300076054232648673?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/5300076054232648673'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/5300076054232648673'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/othello.html' title='Othello'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-3394476626719268830</id><published>2011-08-20T17:20:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T19:57:58.986-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hamlet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Queen Gertrude'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Polonius'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Denmark in literature'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare&apos;s tragedies'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ophelia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Horatio'/><title type='text'>Hamlet</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’&lt;/b&gt;&lt;b&gt;S &lt;i&gt;HAMLET, PRINCE OF DENMARK&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Tragedies.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11/6/2011 2:33 PM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Preliminary Notes on &lt;i&gt;Hamlet&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Theology.  &lt;/b&gt;In Christian terms, revenge amounts to usurpation of God’s providential prerogatives.  But this interpretation of revenge clashes with a more ancient one that’s easily seen at work in Classical literature: in The Oresteia, for instance, Orestes would be wrong not to take vengeance on his father Agamemnon’s killer.  How could Orestes not kill Clytemnestra?  He and we know that such an act will bring the Furies down upon his head, but it must be done in spite of the penalty incurred.  The Elizabethans love a good Senecan-style revenge tragedy, as the popularity of Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy shows, but Shakespeare, who revels in the form just as much as anyone else (Titus Andronicus, anyone?) seems to face most squarely the theological dilemma it entails.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Skepticism.  &lt;/b&gt;There is something to the idea that Hamlet is a man out of his time, someone not quite fit to be a tragic hero.  That’s true even if his problem isn’t really “delay,” although he accuses himself of it.  He makes his share of false assumptions and rash mistakes.  I say only half in jest that the Prince’s problem may be that he has read Montaigne’s Essays and soaked in some of their epistemological skepticism.  The play’s proddings towards revenge don’t seem solid to Hamlet: there is only a ghost who tells him what he wants to hear: Claudius is stealing his mother’s attention and his kingdom, so the man must be paid back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Recognition.  &lt;/b&gt;At what point in the play does Hamlet attain clarity about the nature of his actions?  He must have come round to the idea that he needs to let things shape up as they may.  But exactly how he has come that far isn’t entirely clear.  Perhaps his realization is due to a number of experiences (facing the shock of Ophelia’s death, meditating on that army going to its death “even for an eggshell,” bantering with the Gravedigger and encountering Yorick’s skull as an object of meditation, escaping from the ship that was taking him to his death in England, being ransomed by pirates at sea, his conflicted feelings about Ophelia and his mother, etc.)In &lt;i&gt;The Poetics,&lt;/i&gt; Aristotle says that well-crafted tragedies turn upon the hero’s arriving at some fundamental insight (anagnorisis, recognition, “un-unknowing”) about the mistake he or she has made.  Characterize Hamlet’s insight into his situation—what is the insight, and what has led him to it?  Connect this question to the gravedigger scene.What finally makes the play’s resolution possible—is it that Hamlet has been unable to act and something now makes him able to act? (Oedipus Rex, for example, combines recognition with “reversal”—expecting good news from a messenger, Oedipus instead learns that the guilt lies squarely on his own shoulders.)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Specific Notes on &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1.  (336-40, Guesses about a ghost)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The watchmen and Horatio offer some surmises: Horatio suspects that the ghost’s appearance “bodes some strange eruption to our state” (338, 1.1.68).  They’re on watch because young Fortinbras is planning to take back the territory his father had lost to Hamlet Sr.  Barnardo supposes the same thing when he says, “Well may it sort that this portentous figure / Comes armed through our watch so like the King / That was and is the question of these wars” (339, 1.1.106.2-4).  They feel foreboding, a sickness at heart; but they have only general knowledge, and Horatio’s idea (340, 1.1.150-52) is to seek out Hamlet and have him interact with the ghost; it seems logical to him that the young Prince will be able to attain particular, intimate knowledge of the spirit’s purpose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2.  (340-46, Hamlet’s grief schooled, soliloquized; suspicions; ghost info!)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet’s grief seems impolitic, self-indulgent, even prideful—at least to Claudius, who must govern.  But Claudius’ rhetoric betrays a “schizoid” sense of his own conduct.  He sees with “one auspicious, and one dropping eye” (341, 1.2.6-14), which is of course unnatural and nearly impossible even to imagine.  The new King’s grief over his brother’s death is pushed aside by his evil ambition to retain the crown he has unfairly won, and his scoffing at young Fortinbras’ supposition that Denmark is “disjoint and out of frame” (341, 1.2.20) is ironic since, as we later find out, there’s nothing but disorder in Claudius’ realm.  At this point, however, if we are a first-time audience, we don’t yet know that Claudius is a murderer, i.e. that the ghost’s story is true, so the new king is entitled to be annoyed with the excessive grief and surliness of Prince Hamlet.  As Claudius points out, he has the backing of the citizenry, and Gertrude’s advice to her son is not without wisdom: “Thou know’st it is common, all that lives must die, / Passing through nature to eternity. / … Why seems it so particular with thee?” (342, 1.2.72-75)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soon thereafter, Hamlet speaks his first soliloquy, lamenting that “the Everlasting had not fix’d / His canon ‘gainst self-slaughter” (343, 1.2.131-32), reproaching the general run of females in the person of Gertrude—“Frailty, thy name is woman!” (344, 1.2.146)—and profoundly disparaging Claudius in comparison with Hamlet, Sr.  The latter was, says the Prince, “Hyperion” to Claudius’ “satyr” (344, 1.2.140), which makes Gertrude’s choice to remarry all the more contemptible.  Hamlet’s imagination at this point, even before he hears the ghost’s damning information, seems morbid: he sees the whole world as “an unweeded garden / That grows to seed” (344, 1.2.135-36), one inhabited entirely by “things rank and gross in nature” (344, 1.2.136).   Hamlet seems to play with the amount of time that has passed between the old king’s death and Gertrude’s marriage, and that she was apparently in genuine sorrow for her first husband only makes her subsequent conduct more unacceptable.  Hamlet is already obsessed with the dark intimation that people are not what they seem: Gertrude is not the loyal wife she seemed, and Claudius is not the rightful successor the court and the people apparently believe he is.  But Hamlet also knows that he must repress this obsession in public: “But break my heart, for I must hold my tongue” (344, 1.2.159).  Privately, things are different: he already seems to suspect that “some foul play” (346, 1.2.255) was involved in his father’s death or that “foul play” is now afoot, even though his questioning of Horatio about the ghost’s appearance indicates genuine uncertainty about its provenance and mission.  The stage is set for Hamlet’s moral mission, if we call “revenge” a moral mission.  Indeed, the question will trouble Hamlet as the play proceeds.  But for now we hear the sententia, “[Foul] deeds will rise, / Though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes” (346, 1.2.256-57).  To me, this line indicates that the “deeds” to which Hamlet refers have already been committed, in his estimation.  There is an ambiguity in this last passage of Act 1, Scene 2, a bit of shuffling between matters of state (“My father’s spirit—in arms!” 344, 1.2.254) and essentially private thoughts about the suspicious loss of a dear father.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3.  (346-49, Laertes and Ophelia lecture each other about virtue)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Laertes has evidently been taught well in the arts of windbaggery by his father Polonius since he lectures Ophelia sententiously about the dangers of giving in to the importunate suit of a lustful young man far above her station.  (346-47, 1.3.5ff)  This advice is sound enough as such things go—Hamlet is, after all, a Prince, so he is not free to love as he wishes without thought of Denmark; but as Gertrude later admits when Ophelia is dead, she had hoped the two lovers would in fact marry.  But in any case, Ophelia holds her own, showing that while circumstances may constrain her, she is not lacking in understanding or the courage to speak her own mind.  (347-48, 1.3.45ff)  Polonius soon comes onto the scene and offers similar advice, accusing Ophelia of naivety about Hamlet’s intentions and showing that he reads the character of others as a function of stereotypes: Hamlet is a young, lusty bachelor, and is therefore not to be trusted, quite aside from his status as a prince.  (348, 1.3.88ff)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 4.  (349-52, Ghost beckons to Hamlet)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the beginning of Scene 4, Hamlet discusses the Court of Denmark’s fondness for alcohol, declaring that his country is “traduc’d and tax’d of other nations” (350, 1.4.18.2) for this weakness.  In his 1948 film adaptation of the play, Laurence Olivier chooses to quote directly from this passage and apply the words to the Prince himself, who by implication suffers from “a vicious mole of nature” (350, 1.4.18.8) in that he simply cannot “make up his mind” (Olivier’s voiceover).  But this is an overstatement, perhaps, since there is good reason to doubt the purposes of a ghost such as the one Hamlet sees here for the first time: “What may this mean, / That thou, dead corse, again in complete steel / Revisits thus the glimpses of the moon . . . ?” (351, 1.4.32-34)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 5.  (352-56, Ghost commands, Hamlet vows: resentment, strategy)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ghost then recounts in bloodcurdling detail exactly what happened to him and who is responsible for it, eliciting an excited “O my prophetic soul!” (353, 1.5.41) from the Prince, as if he had suspected all along that Claudius had killed his father.  The terms the Ghost uses to describe both Claudius and Gertrude are strongly reminiscent of the very ones Hamlet had used shortly before.  I think we may be certain that the Ghost exists in the play-world, but at the same time, it’s almost as if Prince Hamlet is talking to himself. He is utterly convinced at this point, begging the Ghost that he will, “Haste me to know’t, that I with wings as swift / As meditation, or the thoughts of love, / May sweep to my revenge” (352, 1.5.29-31).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a problem with the Ghost’s demand for vengeance, however: God says in &lt;i&gt;Deuteronomy, &lt;/i&gt;“To me belongeth vengeance and recompense” (32:35).  Why, then, should a soul in purgatory (a Catholic concept, by the way) be fixated on revenge?  Revenge is an ancient pagan demand, and it seems petty.  But Hamlet Sr. was a warrior king, so perhaps his demand that his son should punish Claudius seems reasonable in that context: the latter is a “traitor to his lord” and a dishonorable wretch who has corrupted the state.  The Ghost insists that “the royal bed of Denmark” be redeemed from its current status as “A couch for luxury and damned incest” (353b, 1.5.82-83), but his call still seems mostly a private affair.  It strains the “fatherly king” framework, and would require the son to set himself against the current order of the State, most likely at the cost of his own life.  The Ghost has laid upon the Prince an extremely difficult set of demands—not only must he kill the new king without damning himself, but he must deal with Gertrude in such as way as not to damn her: “Taint not thy mind, nor let thy soul contrive / Against thy mother aught” (353b, 1.5.85-86).  How is the young man to do these things?  He was already “tainted” in his mind before he ever saw the Ghost, we might say, and what’s more, since the Ghost deals in the ancient imperative of revenge, it makes sense to remind ourselves that even the most righteous acts of revenge in ancient literature entailed pollution that had to be atoned for afterwards.  One thinks of Odysseus purifying his great hall after the slaughter of those mannerless suitors who have beset Penelope, or the dreadful punishment incurred by Clytemnestra when she killed Agamemnon, or the penalty threatened against Orestes by the Erinyes after he in turn killed Clytemnestra.  In either the pagan or the Christian context, to take revenge is to pollute oneself in the doing.  Had Shakespeare written a mindlessly celebratory “revenge tragedy,” we wouldn’t need to think any of these things, but there seems to be a metageneric dimension in Hamlet that positively demands such consideration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One might take the Ghost’s appearance as a general protest against Denmark’s rotten condition, but the Prince doesn’t seem certain of much yet, as we can see from his words and actions after the Ghost bids him farewell.  On the one hand, we hear that Hamlet is determined to take revenge: “Yea, from the table of my memory / I’ll wipe away all trivial fond records, / . . . And thy commandement all alone shall live / Within the book and volume of my brain” (354, 1.5.98-99, 102-03).  His wax-writing-tablet metaphor seems sincere, although it’s perhaps slightly comic in that Hamlet, a young man who has (accurately or otherwise) become a byword for deferral and delay, speaks of writing at the very instant when he’s most certain of his desire to act: “make a note to myself, take revenge,” so to speak.  His indecisiveness or resentment at the task to which he has been called shows much more strongly, of course, in his concluding words during this scene: “The time is out of joint—O cursed spite, / That ever I was born to set it right!” (356, 1.5.189-90).  That abrupt remark suggests anything but a determination to proceed “with wings as swift / As meditation” to a “sweep[ing]” revenge, the precise manner of which has been left to his own devising.  One other useful thing to draw from Hamlet at this point is his remark to Horatio and the Watchmen that he may, at some points, “think meet / To put an antic disposition on” (356, 1.5.172-73).  He has already hit upon the strategy of feigning something like lunacy to accomplish his great task.  It may be difficult to tell at some points just how much control Hamlet has over his speech and his actions, but here, at least, we see that he puts his wildness down to strategy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1.  (356-59, Polonius gathers intelligence from Ophelia)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Polonius is both an endearing character, full of well-intentioned, if comically delivered, advice to his children (and the royal couple) and a meddling intelligencer who deals with those same children in a sneaky, underhanded way.  He sets spies on Laertes to find out if the young fellow is behaving (356-57), and, after having commanded Ophelia to stay away from Hamlet, he tethers her near him like a sacrificial goat to find out what’s eating him and inform Claudius and Gertrude of it.  But at this point, Polonius’ assumption that the Prince’s distraction is “the very ecstasy of love” (358, 2.1.103) seems reasonable, based upon what Ophelia has told him about Hamlet’s bizarre sighing and strange state of undress.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2.  (359-72, C &amp;amp; G &amp;amp; Polonius ponder Hamlet’s behavior; Hamlet greets R &amp;amp; G, hears players rehearse; adapts Gonzago to trap Claudius)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everybody’s favorite nobodies Rosencrantz and Guildenstern make their first appearance in the play (359-60, 2.2.1-18), and Voltemand brings what seems to be good news about that troublesome issue of young Fortinbras “sharking up” an army of ruffians to take back what his father lost to the Danes—now the young blade wants only to use Denmark’s territory as a marching ground on his way to Poland, where he has other fighting to do.  (360-61, 2.2.60-79)  Polonius’ insistence that he has “found / The very cause of Hamlet’s lunacy” (360-62, 2.2.48-49) excites Claudius, who says, “O, speak of that, that do I long to hear!” (360, 2.2.50)  Together these remarks suggest that Hamlet has been putting on a good show, taking up his “antic disposition” early in the game since “lunacy” would not be the right term with which to describe he initial surliness and melancholia in Act 1.  The Prince must, we presume, act in such a manner as to draw Claudius beyond his semi-comfortable geniality towards Hamlet, and into the active agent’s circle of consequence and blood revenge.  Polonius is certainly moved to act: he declares to the King and Queen, “I’ll loose my daughter to [Hamlet]. / Be you and I behind an arras then, / Mark the encounter. . .” (362, 2.2.163-64).  This determination is made stronger still when Hamlet wanders into the scene and Polonius engages him (sans Ophelia as yet) in a strange conversation that is afterwards carried on with Rosencrantz and Guildenstern after Polonius exits.  Not realizing the irony of his formalistic amazement at Hamlet’s “pregnant replies,” Polonius admiringly says, “Though this be madness, yet there is / method in’t” (363, 2.2.203-04).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet kindly receives his old friends Rosencrantz and Guildenstern, and he deftly, but rather gently, unmasks their dishonesty preparatory to his later, much harsher dealings with them.  After the pair admit that they were indeed “sent for” (365, 2.2.284), Hamlet suggests that the King and Queen are worried about his mopishness, nothing more, and he immediately utters one of the most famous invocations of Renaissance humanism and aliveness to the beauty of a world people were beginning to see afresh after centuries of otherworldliness (that’s the stereotype, anyway—the Middle Ages weren’t as drab as we like to suppose).  “What a piece of work is a / man, how noble in reason, how infinite in faculties, in / form and moving, how express and admirable in / action, how like an angel in apprehension, how like a / god!” (365, 2.2.293-300)  He says all this only to bring the whole “majestical roof” (365, 2.2.291) down on our heads, reminding us that we are but the most refined dust in the cosmos, a “quintessence of dust” (365, 2.2.298).  The letdown is deepened by Rosencrantz’s dirty-minded interpretation of Hamlet’s words, and the whole thing leads directly to the announcement that a troupe of actors (“players”) is on the way to Elsinore.  (366, 2.2.304-07)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet comments briefly on the state of late Elizabethan theater, saying that the mannerisms of child actors (he refers to the current craze for plays put on by children) have become an object of mockery—there’s too much affectation, too much pandering to the crowd, too much willingness to break the dramatic illusion.  (366, 2.2.331-51)  Denmark is disturbed as well; things aren’t what they seem, and the stage “chronicles” the age. Hamlet listens with rapt interest to the player’s interpretation of the tragic ending of the Trojan War.  (369-70, 2.2.448-98)  In &lt;i&gt;The Aeneid,&lt;/i&gt; Book 2 (lines 675ff, Fagles translation) Achilles’ son Pyrrhus (called Neoptolemus in &lt;i&gt;The Iliad&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;The Odyssey&lt;/i&gt;) has the simple task of revenging his father, and he proceeds with all swiftness to his bloody deed.  (Odysseus’ brief account of the young man’s career in The Odyssey at 11.575ff has Neoptolemus behaving with great forthrightness throughout the War, too.)  It is the Trojan Prince Aeneas who is filled with horror at the sight of his king Priam’s corpse because it puts him in mind of his wife Creusa and his father Anchises.  Aeneas’ rage flows at once to perfidious Helen, and is only cooled by a vision of his mother Venus, who tells him to look to his family in their time of need.    As for Hecuba’s grief at the murder of her husband, the player makes it seem so natural that even he gets worked up imitating it.  Hamlet beholds the real article—he has a murdered father to avenge—so why doesn’t he act at once?  (371, 2.2.536-39)  Things are so much simpler in fiction; a noble lie or mere representation may allow us to perpetuate our highest ideals, but real life is weighed down with epistemological uncertainties, Machiavellian considerations, and “vicious mole[s] of nature” such as indecisiveness.  Hamlet’s revenge imperative is hindered by Christian scruples and by doubts about the Ghost’s purpose and provenance, as his soliloquy from line 550 onwards shows: “The spirit that I have seen / May be a [dev’l], and the [dev’l] hath power / T’ assume a pleasing shape, yea, and perhaps, / Out of my weakness and my melancholy, / . . . Abuses me to damn me” (372, 2.2.575-80).  Basing his plan on the literary gossip that “guilty creatures sitting at a play / Have by the very cunning of the scene / . . . proclaim’d their malefactions” (371, 2.2.566-69), he invests much hope in his augmentations to The Murder of Gonzago as a means of discovering certainty in the guilty visage of Claudius.  (372, 2.2.571-75)  This plan does not give us license to despise fiction as the mere opposite of “real life”—in this instance, the public, political realm, the world of cold, hard reality and necessity, is exactly what allows Claudius to keep his murderous nature hidden from everyone but himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1.  (372-76,  Players!  “To be …”; Hamlet breaks Ophelia’s heart)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King tells Rosencrantz and Guildenstern to encourage this new business of the players’ coming to Elsinore.  (372, 3.1.27-28)  Perhaps it will draw out the reason for Hamlet’s eccentric behavior.  He and Polonius will conceal themselves to hear Hamlet talk with Ophelia.  (373, 3.1.45)  Hamlet’s famous “to be or not to be” soliloquy, the main point of which is to state that our ignorance of what comes after death keeps us from acting on our resolutions in this life.  Hamlet’s wild words to Ophelia concern mainly the impossibility of virtue maintaining itself in a corrupt world: “get thee to a nunnery” probably means just that—remove yourself from this wicked world, and seek shelter from the “arrant knaves” who go about in it.  Hamlet denies that he ever established any relationship with Ophelia, that he ever made any promises.  (374, 3.1.119-20)  He asks Ophelia where her father is (375, 3.1.130), a line usually taken to indicate that he knows he’s being overheard.  At line 142, Hamlet seems to lose his composure in a way that is not entirely scripted, and he utters words that frighten Claudius: “I say we shall have no moe marriages, etc.”  (375, 3.1.142-48)  Claudius derives from this outburst the thought that Hamlet’s disturbed state of mind is “not like madness” (375, 3.1.163), so he must be watched even more closely.  The Prince’s “melancholy,” says Claudius (whose guilt had already been spurred by Polonius’ unwitting words about “sugar[ing] o’er” (373, 3.1.50) the most damnable deeds with piousness), “sits on brood” (375, 3.1.164) over something still darker, and that is what he finds most troubling about the young man’s hostility towards him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2.  (376-85, Hamlet lectures players; Gonzago &amp;amp; D-Show outs Claudius; Hamlet lashes out at R &amp;amp; G, anger flows against Gertrude)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet admonishes the players about their craft: his key bits of advice are that they “o’erstep not the modesty of nature” (20) and make certain “to / hold as ‘twere the mirror up to nature: to show virtue / her feature, scorn her own image, and the very age and body of the time his form and pressure” (377, 3.1.14-40).  In part, this is a moral statement akin to what we may find in Samuel Johnson much later—actors should display virtue as it is, and force vice to confront itself head on.  Hamlet means to do just that by means of his spectacle: simply showing and then speaking Claudius’ sin should make that sin’s effects register on his countenance.  (378-82, 3.2.123-238)  No embellishment is necessary for such a hideous sin as his.  Hamlet’s words strike home when he tells the offended Claudius, “No, no, they do but jest, poison in jest—no offense i’ th’ world” (381, 3.2.214-15).  The King has consistently failed to take the measure of the consequences entailed by his evil conduct; his stability of mind depends on repressing consciousness of that conduct.  Hamlet is cruelly merry with Ophelia in this scene—he seems to be baiting her, blaming her for the sins of his mother.  (378, 3.2.101-15) The dumb show soon follows (379, 3.2.122ff)—it is an eerie scene that shows Claudius what he has done, no more, no less.  But the dialogue also plays up the absolutely binding quality of the oath that Gertrude has violated, in Hamlet’s view: “Both here and hence pursue me lasting strife, / If once a widow, ever I be wife!” (381, 3.2.202-03).  That sort of language equates Gertrude with a villainess such as Clytemnestra in Aeschylus’ Oresteia.  Forced to watch “himself” commit the same dark sin twice, Claudius howls out, “Give me some light.  Away!” (382, 3.2.247)  With the King out of the scene, Hamlet’s anger turns first towards Rosencrantz and Guildenstern, whom he disabuses of any hope that they may “play upon” him like a musical instrument (384, 3.2.341), and then to Gertrude, who is perhaps the main target of the whole scene, so savage is the representation of her role in the bloody affair.  The Prince’s rejection of “instrumentality” is interesting in its own right—what Hamlet seems to need most of all, at this point, is to take control of events, and we will see that he must let go of this desire to control what happens around him before his revenge can be effected.  But with respect to Gertrude, Hamlet’s words are even harsher than were those in The Murder of Gonzago; he says, “Now could I drink hot blood, / And do such [bitter business as the] day / Would quake to look on” (385, 3.2.360-62).  Perhaps this violent thought is directed towards Claudius only, but it’s hard to avoid supposing from what follows that it also applies to Gertrude: “Let me be cruel, not unnatural; / I will speak [daggers] to her, but use none” (385, 3.2.365-66).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3.  (385-87, Claudius decides to send Hamlet away; bootless prayer)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King has decided in his anger that Hamlet must be off to England, and Rosencrantz speaks more truly than he knows when he says to Claudius, “The cease of majesty / Dies not alone, but like a gulf doth draw / What’s near it with it” (385, 3.3.15-17).  These two flatter the King that what he does is necessary to protect the welfare of the state and the people: “Most holy and religious fear it is / To keep those many bodies safe / That live and feed upon your Majesty” (385, 3.3.8-10).  The political realm is like an exoskeleton protecting Claudius from the ravages of introspection, and even from the guilt that comes when one knows one is putting off such inward-tending thoughts.  This is the same sort of “tyrant’s plea” that accounts for the magnificent hollowness of Satan’s rhetoric in &lt;i&gt;Paradise Lost.&lt;/i&gt;  Confronting Adam and Eve in Book 4, Satan says, “. . . Melt, as I doe, yet public reason just, / Honour and Empire with revenge enlarg’d, / By conquering this new World, compels me now / To do what else though damnd I should abhorre.”  At line 36 and following, Claudius kneels and tries to confront “the visage of offense” (386, 3.3.36-72), but he cannot because he won’t give up the crown, the effects of his sin.  It’s doubtful if we are to understand this attempt at repentance as sincere—doesn’t it seem as if Claudius isn’t so much sorry for killing the king as determined to indulge himself in remorse?  Is he just “feeling sorry for himself”?  Most likely, to judge from the results of his kneeling prayer: “My words fly up, my thoughts remain below; / Words without thoughts never to heaven go” (387, 3.3.97-98).Hamlet looks almost as much the villain as the King at this point, when he reveals his earnestly un-Christian desire that Claudius’ soul at death “may be as damn’d and black / As hell, whereto it goes” (387, 3.3.94-95).  But just at this point, the King relieves Hamlet of the need to contrive such an outcome by showing that he is completely unable to repent for his mortal sin, or even to take the first necessary steps that would reclaim his chance at salvation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4.  (387-92, Polonius killed, Gertrude forced to look within)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After himself slaughtering the hidden Polonius, Hamlet goes so far as to accuse Gertrude of taking part in Claudius’ plot to murder Hamlet, Sr. when he blurts out, “A bloody deed! Almost as bad, good mother, / As kill a king, and marry with his brother” (388, 3.4.27-28).  She seems genuinely shocked at the suggestion.  Hamlet has little time now for a “wretched, rash, intruding fool” (388, 3.4.30) like Polonius, a man everyone else held in high regard and with whom they showed considerable patience, and he drives onward to make Gertrude confront her sinfulness as directly as he made Claudius behold his during the “Gonzago” scene.  Hamlet suggests that Gertrude’s lust is not even excusable by reference to the heat of youth; at her age, he insists, “The heyday in the blood is tame, it’s humble, / And waits upon the judgment” (389, 3.4.68-69).  His efforts succeed without too much trouble since Gertrude cries, “Thou turn’st my [eyes into my very] soul” (389, 3.4.79).  At this point, Ernest Jones’ “Oedipal reading” of the play comes into its own, if it hadn’t already: Hamlet can scarcely stand to imagine—and yet can’t help but imagine—his mother in bed with Claudius, where they spend their time “honeying and making love / Over the nasty sty!” (389b-90, 3.4.82-84)  The obsession is so deep that the Ghost must step in to admonish Hamlet about his “almost blunted purpose” (390, 3.4.101) of taking revenge against Claudius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for Polonius, to the thought of whom Hamlet now returns, there is some remorse, but it’s quickly smoothed over with philosophizing: “For this same lord, / I do repent; but heaven hath pleas’d it so / To punish me with this, and this with me, / That I must be their scourge and minister” (391, 3.4.156-59).  Hamlet tells Gertrude not to let on that he’s not exactly insane, and he confides in her, at least to a degree, what he has in mind.  Knowing he cannot trust Rosencrantz and Guildenstern, he says nonetheless, “Let it work, / For ‘tis the sport to have the enginer / Hoist with his own petar, an’t shall go hard / But I will delve one yard below their mines, / And blow them at the moon” (392, 3.4.185.4-8).  This is an odd exclamation since Hamlet knows only that he’s being “marshal[ed] to knavery” (392, 3.4.185.4) of some sort; he can’t know the precise plan, but speaks with almost military precision, promising to turn their evil back upon them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1.  (393-94, Claudius is dismayed about Hamlet’s conduct)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King is by now “full of discord and dismay” (394, 4.1.40) at the turn of events; he knows Hamlet’s sword was meant for him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2.  (394-94, Hamlet mocks R &amp;amp; G as instruments of Claudius)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet calls Rosencrantz a “sponge” (394, 4.2.11, 14-16) who “soaks up the King’s countenance, his rewards, his authorities” (15-16).  As for Claudius, he is “a thing,” says Hamlet, “of nothing.”  His odd remark that “The body is with the King, but the King is not with the body” (394, 4.2.25-28)  most obviously refers to Polonius’ corpse, but it might be interpreted along the lines of the longstanding political doctrine that the king has both a civil or corporate body (imperishable) and a natural, mortal one.  In this sense, perhaps Hamlet is making an oblique threat against Claudius.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3.  (394-96, Hamlet mocks Claudius, who has commanded his death)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Claudius realizes the desperate state in which he stands: “Diseases desperate grown / By desperate appliance are reliev’d, / Or not at all” (395, 4.3.9-11).  Then follows Hamlet’s quizzical “fishing” conversation with the King, which culminates with the fine demonstration that “a king may go / a progress through the guts of a beggar” (395, 4.3.30-31).  The adornment and aggrandizing of this decaying body, so easily inducted into the dark processiveness of nature, is what Claudius has traded his soul for, so in this respect he truly is “a thing . . . nothing.”  Hamlet calls Claudius “dear mother” (396, 4.3.51), a slip-up that seems sincere since he has had trouble keeping the two apart in his mind.  Claudius is increasingly disturbed by Hamlet’s presence, and even by his very existence: requesting “The present death of Hamlet” (396, 4.3.66), Claudius says, “Do it, England, / For like the hectic in my blood he rages, / And thou must cure me” (396, 4.3.66-68).  But what the King seeks most of all is security: “Till I know ‘tis done, / Howe’er my haps, my joys were ne’er [begun]” (396, 4.3.68-69).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 4.  (396-98, Another resolution from Hamlet over Fortinbras’ march)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Young Fortinbras seeks conveyance through Denmark on his way to Poland, and the Captain Hamlet speaks to doesn’t think much of his assignment: “We go to gain a little patch of ground / That hath in it no profit but the name” (397, 4.4.9.8-9).  Hamlet takes the point to heart, making yet another resolution that his mind will contain only thoughts of vengeance from now on: “O, from this time forth, / My thoughts be bloody, or be nothing worth!” (398, 4.4.9.56)  But this one is no more permanent than the ones he made earlier in the play—this is fundamentally not Hamlet’s nature, if we may endow a literary character with such a thing.  Part of the interest in Hamlet is, of course, that not only is the time “out of joint,” but the hero himself is “out of joint,” not immediately adapted to the dreadful role he must play.  In this way, I think the romantic reading of the tragedy, in which Hamlet is too aloof and philosophical to carry out such a task as revenging a murdered father briskly, is worthy of respect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scenes 5-7.  (398-408, Ophelia’s madness and death; Laertes’ rage; Hamlet is back in Denmark; Claudius and Laertes plot revenge)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ophelia brings dismay to the Court when she shows clear signs of madness.  (398-99, 4.5.23-70)  Perhaps her condition should not be much of a surprise since she has been used as an agent against Hamlet, dangled before him like a piece of meat.  A love match has been perverted by the general condition of Denmark, as embodied in the selfish behavior of Polonius and the King.  As for Ophelia’s references to flowers, well, flowers are natural beauties, things we use to express a whole range of human experience and sentiment.  Ophelia’s mind is disordered, and she registers the corruption all around her, trying pathetically to beautify it with floral symbolism and songs.  She has lost her father, and Gertrude will wear her “rue with a difference” (401-02, 4.5.163-179) because she has lost her son to England.  Ophelia is the blighted flower of the kingdom, the beauty and innocence that has been sacrificed for the sake of its ambition and lust.  Her demise shows the consequences of Denmark’s degeneracy even more clearly, perhaps, than all the play’s violence.  Even Claudius seems genuinely stricken at this latest step in the march of events: “When sorrows come, they come not single spies, / But in battalions” (399, 4.5.74-75), he laments to Gertrude, and no sooner has he said it than Laertes bursts in with the common folk at his back, shouting him up for the new king.  His main function is, of course, to present an obvious contrast with Hamlet—Laertes will, unlike the Prince, “sweep to his revenge” without much delay; he has no scruples about the concept.  Claudius speaks with amazing irony when he promises Gertrude that Laertes will not harm him: “There’s such divinity doth hedge a king / That treason can but peep to what it would, / Acts little of his will” (400-01, 4.5.120-22).  Clearly, this truism afforded Hamlet, Sr. no protection from Claudius.  Sailors pass a letter from Hamlet to Horatio, explaining how he managed to board a pirate ship that attacked the vessel bound for England.  (403, 4.6.11-25)In Scene 7, the King explains to Laertes that so far, he has had to avoid confronting Hamlet because Gertrude and the people are fond of him.  He temporizes: “I am guiltless of your father’s death” (401, 4.5.147).  Hamlet’s letter to the King is ominous: “High and mighty, You shall know I am set / naked on your kingdom” (405, 4.7.42-43).  This tone is no less alarming for the promise Hamlet tenders to explain how he has returned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King has come to see in Laertes his earthly salvation; the young hothead promises that he would do no less to Hamlet than “cut his throat ‘i th’ church” (406b, 4.7.98), and Claudius lays out the plot he has partly contrived (406, 4.7.84-88), only to find that Polonius is able to add a master stroke with the introduction of “an unction” (407, 4.7.113) he bought from some itinerant medical charlatan, which he will use to envenom the tip of his rapier.  As surety, Claudius will offer Hamlet a poisoned chalice during the fencing match.  (407, 4.7.130-31)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The scene concludes with the news that Ophelia has drowned.  Gertrude’s beautiful, ekphrastic description of Ophelia’s death (4.7.166-83) honors her loss, but doesn’t redeem the faults that caused it.  The death isn’t described as suicide, really; it seems that Ophelia simply stops resisting and is dragged down by her water-logged clothing.  Another function of this episode is that it gives Hamlet space for the recognition that he must attain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1.  (408-15, Gravedigger jests, Hamlet’s Yorick; Ophelia’s funeral)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Gravedigger scene works as comic relief, but it also gives us and Hamlet a broader perspective on events up to this point.  (408-12, 5.1.1-199)  The Gravedigger calmly goes about his business in the face of death, and even makes jests about it—jests that, as the Riverside editors inform us, refer to an actual law case, that of Hale v. Petit.  (The Shakespeare Law Library’s account of that case may be viewed at &lt;a href="http://www.shakespearefellowship.org/virtualclassroom/Law/law6.htm#hale"&gt;http://www.shakespearefellowship.org/virtualclassroom/Law/law6.htm#hale&lt;/a&gt;.)  We will get no maudlin speeches or meditative musings over Yorick-skulls from him; he’s full of riddles about the sturdiness of the “houses” that gravediggers build.  Hamlet appreciates by means of his experiences in this act (and in the fourth act) that the earthly prize of a kingdom, of reputation, of a patch of land, is a joke: “Imperial Caesar, dead and turn’d to clay, / Might stop a hole to keep the wind away” (412, 5.1.196).  If the sought-for revenge is to be accomplished, it can only happen when Hamlet’s mind isn’t tainted by pride or earthly attachment, so his meditation on Yorick the Jester’s skull is vital.  (412, 5.1.171-80)  Why, indeed, should we cling to life? the skull seems to ask the Prince, who promptly aims this intuition at womankind: “Now get you / to my lady’s [chamber], and tell her, let her paint an inch thick, to this favor she must come; make her laugh at that” (412, 5.1.178-79). Soon follows the funeral procession of Ophelia, the quibbling of the Churchmen over what rites to accord a possible suicide, and the preposterous one-upmanship between Laertes and Hamlet in and on Ophelia’s uncovered grave.  (413-15, 5.1.200-84)  This is obviously not the way Hamlet had meant to reveal himself to the King, but events have gotten the better of him for the moment, and he vents his grief.  It almost goes without saying that the two men have ruined Ophelia’s funeral altogether.  It’s just one final, if unintended, insult to this long-suffering character.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2.  (415-24, Hamlet’s recognition, challenge, fight, death)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Killing Polonius got Hamlet shipped off to England to face execution, but now he recounts to Horatio how on the ship he learned an important lesson: “Rashly— / And prais’d be rashness for it—let us know / Our indiscretion sometime serves us well / When our deep plots do pall, and that should learn us / There’s a divinity that shapes our ends, / Rough-hew them how we will . . .” (415, 5.2.6-11).  It seems that this speech refers to Hamlet’s insomnia-induced impatience to know the contents of Rosencrantz and Guildenstern’s letter.  (415, 5.2.13ff)  What exactly, he wants to know, is their “grand commission” (415, 5.2.19)?  This known, he forges a new commission purporting that his old pals R &amp;amp; G should be executed on the spot, once they make it to the English King’s presence.  His justification of this rather harsh turnabout is simply, “[Why, man, they did make love to this employment,] / They are not near my conscience. . . . / ‘Tis dangerous when the baser nature comes / Between the pass and fell incensed points / Of mighty opposites” (416, 5.2.58).  Perhaps this as an injustice on Hamlet’s part, an act of disproportionate violence against men who know nothing of the evil Claudius has done, but it’s hard to feel much sympathy for them; perhaps our minds are too thoroughly poisoned by listening to Hamlet for that to be possible.  They serve the interests of the King against their friend, they are “sponges” just looking for preferment, and to Hamlet they are utterly insignificant pawns in the deadly game of chess between himself and Claudius.  Well, if they’ll just be patient for about four centuries, Tom Stoppard will make it up to them by writing that witty play, Rosencrantz and Guildenstern are Dead, so “all’s well that ends well,” right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hamlet brings up a new motive (though in speaking to Rosencrantz and Guildenstern, he had already hinted at 384, 3.2.311 when he said, “I lack advancement”): he says that “He that hath kill’d my king and whor’d my mother” has also “Popp’d in between th’ election and my hopes” (416, 5.2.66).  In other words, Claudius’ hasty marriage with the Queen has deprived him for now of the succession.  The Oedipal significance of this remark is not difficult to see.  (On the theme of “inheritance,” see Anthony Burton’s “Further Aspects of Inheritance Law in Hamlet.”)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the foppish Osric enters (417) bearing the King and Laertes’ challenge, Hamlet calmly accepts it, overriding Laertes’ misgivings with the grand statement, “[W]e defy augury.  There is special / providence in the fall of a sparrow.  If it be [now], / ‘tis not to come; if it be not to come, it will be now; if / it be not now, yet it [will] come—the readiness is all” (419, 5.2.157-61).  This match is not of his making, but whatever happens, Hamlet accepts the outcome.  This may be the insight or right attitude he has needed all along; he must become an instrument of God’s vengeance, which will turn the schemes of Claudius and Laertes against them.  We might recall that Rosencrantz and Guildenstern, although all too willing to prostitute themselves to the designs of earthly rulers, nonetheless go to their deaths as instruments of forces larger than they can imagine, so in this sense they show Hamlet the way.  Claudius’ plan is frustrated, and his union with Gertrude nullified when she drinks from the poisoned chalice: “I will, my Lord” (421, 5.2.234)  There’s a Christian lesson to be drawn: the wicked will ultimately will find a way to destroy themselves; they are remarkably consistent in the patterns of their evil.  Hamlet gains no earthly reward but death. Young Fortinbras enters the kingdom almost by accident (423, 5.2.305), in the wake of the old order’s self-destruction: he and other onlookers will hear from Horatio of “purposes mistook, / Fall’n on the inventors’ heads” (424, 5.2.324-29).  There’s really no question of Fortinbras’ being a better ruler than his predecessors, though Hamlet’s final thoughts commend him.  He is simply an opportunist in the right time at the right place.  This hardly amounts to a strong purification of the State, though it’s fair to say that that was never really the play’s emphasis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To return to Rosencrantz and Guildenstern (423, 5.2.313-15), some critics see them as loose ends that Shakespeare has deliberately left hanging at the play’s conclusion—have they really deserved their harsh fate, considering that they are only minor players in a grand tragedy?  Does their taking-off mean that God’s providential design is a bit “rough-hewn,” or at least that his justice is not self-evidently “just” to us?  Perhaps, but in my view, this messy fact (along with Ophelia’s lamentable and unfair demise) doesn’t necessarily destroy the “providential” reading to which I have generally subscribed.  At the least, Hamlet is a curious revenge play in that it ultimately denies agency to the very character who is most responsible for ensuring that the play’s villain gets what he deserves, and yet the revenge “gets itself accomplished” nonetheless, in the most hideously appropriate manner, as if Shakespeare’s God has much the same sense of “poetic justice” as Dante’s did.  The play involves two levels of meaning: there’s something petty, intimate, and even sordid about the royal family, yet providence seems to guide Hamlet in carrying out his revenge.  Hamlet is caught in the middle: a revenger whose nature and doctrine work against his mission.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-3394476626719268830?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/3394476626719268830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/3394476626719268830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/hamlet.html' title='Hamlet'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-4282403815134755790</id><published>2011-08-20T17:15:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T20:05:44.190-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='King Lear'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Edmund the Bastard'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Earl of Gloucester'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poor Tom o&apos; Bedlam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kent'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Goneril'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cordelia'/><title type='text'>King Lear</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’&lt;/b&gt;&lt;b&gt;S &lt;i&gt;THE TRAGEDY OF KING LEAR&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Tragedies.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11/9/2011 10:29 AM&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1.  (739-46, Lear’s plan, daughters’ contest, Kent’s exile)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kent and Gloucester agree that it seemed most likely the King would favor Albany over Cornwall.  But now they aren’t so certain, so the play opens with a note of uncertainty that becomes ominous later when we realize how much better a person (739, 1.1.1-2, 740, 1.1.18-23)  Albany is compared to Cornwall.  This is a new, strange state of affairs, in which merit must demonstrate itself by means of rhetorical skill.  Gloucester says his legal son is no dearer to him than the illegitimate Edmund.  Lear enters, saying that he has decided to divide his kingdom into thirds, and “shake all cares and business” for the remainder of his life.  His declared intention is to “prevent future strife” and to confer royal authority on “younger strengths” (740, 1.1.34-43).  He means to assist the process of generational renewal, passing on matters of state to younger and more energetic kin while “preventing future strife” and leaving himself the private space necessary to practice the art of dying well, &lt;i&gt;ars moriendi.&lt;/i&gt;  Each daughter will receive a third; the only question is how opulent that portion will be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The question of authority is a main item in &lt;i&gt;King Lear.&lt;/i&gt;  Kent may be responding in part to the King’s unwise disparagement of Cordelia on the spot, but his line “Reverse thy doom / . . . check / This hideous rashness” (742, 1.1.149-51) may owe something to his shock at the notion of an absolute king’s decision to divest himself of his unitary power, keeping only the name and perks of authority.  I don’t know that there’s a coherent political theory during Shakespeare’s time; I would only suggest that Lear is confused because he goes off on a private mission while at the same time trying to retain symbols that he confuses with power itself.  This is not to say that Shakespeare is criticizing monarchy per se, but I believe he’s always aware that no human system is perfect (not even one that claims divine sanction).  The questions are, what are the consequences when things go wrong with social and political systems, and what happens when they go right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s true that the King’s “natural body” is wearing down, and one can feel only empathy for him on that account, but what about the King’s political body, the one that isn’t capable of death?  Can he actually abandon his responsibilities the way he does, without causing a disaster?  What has he given up?  He has given up the “power, / Pre-eminence, and all the large effects / That troop with majesty” (742, 1.1.130-32).  Another way of stating this is that he has ceded the “sway, revenue, execution of the rest” (742, 1.1.137) aside from what he retains, which he specifies as “The name, and all the additions to a king” (742, 1.1.136), which additions are to be embodied in the person of the stipulated “hundred knights” (742, 1.1.133).  Lear makes a distinction between the name and pomp of kingship and the executive, effectual power of a king.  So we might ask, how does he expect to give away all his power and yet hold on to the “addition” of a king?  Do the symbols, privileges and name mean anything, apart from the power wielded by those who claim them?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With respect to Cordelia, Regan and Goneril, what does Lear want?  He wants a public declaration of their affection for him as a loving father.  The public and private in Renaissance kingship were of course inextricable; royal absolutism of King James’ sort always made hay of the idea that the King was “the father of his people,” and James’ model was the scriptural patriarchs.  He believed that his subjects owed him the reverence due to such a father.  In practice, as I’m sure Shakespeare understood, the intertwining of public and private in powerful families makes for a great deal of coldness, sterility, and alienation, even in settings beyond the monarchy: read biographies of some of our presidents and the modern royal family of Great Britain, and you’ll hear a tale that is at times painful to read: mothers, fathers, sons, and daughters for the most part looking on at the spectacle of one another’s lives, never knowing what to consider acting and what to accept as real, and finding it difficult to sort out personal loyalties from official duties and the demands of power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, Lear has no trouble demanding in the form of public spectacle what would for most families be a purely private display of affection.  Perhaps this isn’t entirely unreasonable on his part.  Neither are Goneril and Regan necessarily to be blamed for giving the old man what he wants; they know his nature, and this is the sort of thing they have come to expect from him.  The point is that he’s the king, and he finds this public display of affection necessary.  Why can’t Cordelia do something even better than did Regan and Goneril, bearing with her father and making a generous allowance for his weaknesses?  Isn’t it sometimes acceptable to be a little insincere when regard for another person’s feelings requires it?  But she won’t work at it, and even if there’s an austere beauty in the figure of Cordelia speaking truth to power, it’s fair to suggest that she is in her way as brittle and abrupt or absolute in her temperament as her frail old father: “Unhappy that I am, I cannot heave / My heart into my mouth” (741, 1.1.90-91).  She can’t verbally express the genuine affection she feels for Lear.  Cordelia isn’t capable of flattery; she lacks Prince Hal’s ability to say to a joker like Falstaff, “if a lie may do thee grace, / I’ll gild it with the happiest terms I have” (5.4 I Henry IV), at least for a while.  Learning to be a good ruler involves a some play-acting and feigning to be what one is not.  Cordelia sees both monarchy and marriage as consisting of specifiable bonds or reciprocal obligations.  So when Lear demands that she declare her “love,” she understands the term in something like the sense of “obligation, duty, attention.”  Obviously, a woman who marries must balance her duties as a wife with her duties as a loyal daughter; she cannot love her father altogether and spend all her time with him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But it may be that Lear’s demand isn’t as all-encompassing as she supposes, and it’s fair to ask how someone like Cordelia could rule a kingdom if she is incapable of getting beyond the king’s simple request for affectionate flattery.  As Regan later says, “‘Tis the infirmity of his age, yet he hath ever but slenderly known himself” (746, 1.1.291-92), and Goneril chimes in with “The best and soundest of his time hath been but rash” (746, 1.1.293); both daughters see that Lear is being somewhat absurd, but they aren’t surprised and are willing to gratify him, especially given the great reward he is offering for so little.  But so as not to make them seem generous, which we know they aren’t, Goneril admits to knowing the King’s casting off of Cordelia is unfair; it shows, in her words, “poor judgment” (746, 1.1.289).  Rashness is a charge commonly made against Lear, one made by Kent and two of his daughters.  And those two daughters correctly recognize, I think, that the King’s unkindness towards Cordelia represents a threat to them as well: “if our father carry authority with such dis- / position as he bears, this last surrender of his will but / offend us” (746, 1.1.301-03).  The King’s surrender, they understand, is not really a surrender but a shifting of responsibility, and he will continue to play the tyrant, taking his stand upon the privilege of majesty and great age.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the question of whether power can be divested and divided, well, I suppose a monarch can do these things, and there are historical precedents for it from ancient Rome onwards, but it seldom seems to work.  Almost nothing goes the way Lear thinks it’s going to go, once he gives away what was formerly his power to wield alone: in the first place, he had thought Albany and Cornwall would be in charge of their respective thirds, but as it turns out, neither man can stand up to those two strong-willed daughters.  It is Regan and Goneril who immediately take charge of state affairs.  Moreover, Lear’s conduct after giving away power is anything but responsible: he charges about with his hundred knights behaving more or less like a “lord of misrule.”  His presence with either daughter, it seems, would inevitably create a public perception that they are not in charge.  Lear wants to retain far more authority than he has any business keeping, now that he has stepped aside to let those “younger strengths” do the hard work of governing and maintaining order.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear is partly a tragedy about the terrors of growing old, of feeling slighted, neglected, weak, and useless as you make way for the young.  Knowing that you must do so doesn’t necessarily make doing it any easier.  In this way, it’s true that in &lt;i&gt;King Lear&lt;/i&gt; as in other of Shakespeare’s plays that involve monarchy, “a king is but a man.”  This somewhat broader frame probably accounts for the fairy-tale quality of the play.  We see the disintegration of a “foolish, fond old man” (802, 4.7.61) who evidently doesn’t understand the nature of genuine affection or the nature of the power he has been wielding for many of his eighty or so years.  Cordelia, too, may appear as something like a Cinderella figure: surrounded by a pair of evil sisters, she cannot make her inner virtue known to the powerful, shallow authorities who determine her fate.  Well, at least the King of France is able to discern the purity of Cordelia’s virtue, discounting her lack of Machiavellian wiles (745, 1.1.251-54).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Banished Kent will pursue his “old course in a country new” (743, 1.1.188).  As it turns out, the “country new” is Britain.  Lear’s refusal of responsibility has created a new dispensation of power, radically transforming the nation into a cauldron of anarchy and selfish desire for satisfaction and advancement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2.  (746-50, Edmund: “Thou, Nature, art my goddess”; dupes father, brother)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This scene begins with Edmund’s soliloquy (746-47, 1.2.1-22), the upshot of which is that Edmund believes he has all the right qualities to rule his own house, and lacks only “legitimacy”; by contrast, the King has given all his power away and expects to hang on to his legitimacy.  He stands upon rank as if it in itself constituted inner virtue or fitness to rule, whereas Edmund sees this legitimacy as a function of mere custom, of “the curiosity of nations” (746-47, 1.2.4).  Yet as this same soliloquy reveals, Edmund is nearly obsessed with what others think of him; he repeats the word “legitimate” several times, and can’t seem to let it go.  We will see that later on, his undoing will stem from this concern for that which he seems most to despise.  A most unhealthy selfishness—”I grow; I prosper” (747, 1.2.21)—also drives him on first to victory and then to destruction.  Edmund demands that the gods ally themselves not with custom but rather with natural qualities and ripeness for rule.  Old Gloucester his been taken aback by the King’s strange behavior, which to him seems unnatural—this view makes him susceptible to the scheming of his illegitimate son.  In a world turned upside down, what could make more sense than that a man’s legitimate son and heir should betray him without compunction, all appearances of goodness and history of virtue between the two notwithstanding?  Edmund declares his father’s belief in astrology “the excellent foppery of the world” (748, 1.2.109) and insists, “All with me’s meet that I can fashion fit” (750, 1.2.168).  He will trust in his dark vision of nature as a place that rewards the most savage and cunning predator.  Tennyson (who before composing &lt;i&gt;In Memoriam &lt;/i&gt;had become acquainted with the work of Sir Charles Lyell and other pre-Darwinian natural scientists) described this kind of nature as “red in tooth and claw.”  Edmund is a human predator, and thanks to Lear, he now has an opportunity to use his predatory skill to remake a formerly stable, human order into one that suits him best.  Lear hasn’t made him what he is, but he has given him an opening to thrive.  If legitimate authority doesn’t know itself, this is what happens.  Perhaps, in terms of political theory, Lear early in the play assumes too easily that there is an automatic connection or concordance between the two “bodies” of a king—the perishing and erring mortal one and the immortal and immaterial political or corporate one: he follows his desires, makes unwise decisions, and then is surprised to find that his decisions as an erring human being have deranged his kingdom.  Others in this play see more clearly the Machiavellian point that the exercise of power generates an authority all its own.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3.  (750-750, Goneril grows impatient, sets Oswald to call Lear’s bluff)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goneril is alarmed at the King’s disorderly conduct.  At line six, she complains that “his knights grow riotous” (750, 1.3.6), and devises a stratagem whereby Oswald will make the King feel the weakness of his position by slighting him.  Goneril gets to the heart of Lear’s error when she calls him an “Idle old man, / That still would manage those authorities / That he hath given away! (750, 1.3.16-18)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 4.  (750-57, Kent; Fool judges Lear; Lear’s anger at Goneril, self-questioning)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kent begins to serve the King, professing to the old man that he really is what he seems to be—a trusty middle-aged servant who knows authority when he sees it, which quality he says he “would fain call master” (751, 1.4.27).  Evidently he sees this quality in the visage of Lear, even if Lear has lost command of himself.  The Fool, we are soon told, has “much pined away” (752, 1.4.63-54) since Cordelia went to France.  He is Cordelia’s ally.  Kent earns his keep by giving Oswald a rough education in rank, or “differences” (752, 1.4.76).  Lear’s own words begin to speak against him: he had said to Cordelia, “nothing will come of nothing,” and now the Fool responds to a similar utterance (“nothing can be made of nothing”), “so much the rent / of his land comes to” (753, 1.4.115-16).  Lear has given away not only the executive function of his office, but even the title, according to the Fool, and now retains only the title of “fool” that he was born with.  The Fool says the King split his crown in two and gave it to his daughters (754, 1.4.163-64); the implication of this remark is that power is indivisible and cannot be handled in this way.  “[T]hou gavest them the rod and put’st / down thine own breeches” (754, 1.4.150-51), says the Fool, drawing a clear picture of Lear’s childishness.  He applies the word “nothing” to the King (754, 1.4.169), and this application may remind us of Hamlet’s similar mockery—”the king is a thing,” says Hamlet, “of nothing” (394, 4.1.25-27).  Like Lear, too, Hamlet is confronted with the inevitable downward slide of even the greatest to what is most common: “Imperial Caesar, dead and turned to clay, / Might stop a hole to keep the wind away,” as the Prince says (Norton &lt;i&gt;Tragedies&lt;/i&gt; 412, 5.1.196-97).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear soon begins to ask key questions about identity.  ”Are you our daughter?” he asks Goneril (755, 1.4.193), and she tells him to “put away / These dispositions which of late transport you / From what you rightly are” (755, 1.4.196-98).  Finally, the exasperated Lear asks, “Who is it that can tell me who I am?” (755, 1.4.205) and is answered by the Fool with “Lear’s shadow” (755, 1.4.205).  When Goneril tells him he ought to be surrounded by men who sort well with his age-weakened condition, Lear swears her off altogether, and suggests that Cordelia’s brittle response to his demand for love has deprived him of his proper judgment (756, 1.4.243-446).  His judgment of Goneril that she should, as he does now, “feel / How sharper than a serpent’s tooth it is / To have a thankless child” (756, 1.4.265-66) identifies what he believes to be the source of his troubles.  But the question of proportion now comes into play because what Goneril has done far outstrips anything Cordelia may have done to offend the King.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first mention of “plucking out eyes” occurs when Lear addresses Goneril as follows: “Old fond eyes, / Beweep this cause again, I’ll pluck ye out, / And cast you, with the waters that you lose, / To temper clay.  Yea, is it come to this?” (756, 1.4.278-81)  Lear now transfers his stock to Regan, and threatens to reassume the majesty he has cast off.  At 341, Goneril refers to her husband Albany’s “milky gentleness” (757, 1.4.320) as ill-suited to the times; his sententiae, such as “Striving to better, oft we mar what’s well” (757, 1.4.325), don’t bode well for his ability to manage power, as far as she is concerned.  They seem more like passive judgments than active principles by which a kingdom could be governed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 5.  (758-59, Lear begins to see his error, rages against Goneril, fears madness)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear sends Kent to Gloucester with letters.  He begins to see that he has done Cordelia wrong (758, 1.4.20), and his anger shifts to Goneril and her “Monster ingratitude” (758, 1.5.33).  The Fool points out something Goneril had said earlier: “Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise” (758, 1.5.37).  Lear is out of joint with the seven ages of man—he has never really attained to years of wise discretion and so is unprepared to practice the art of dying as he proclaimed at the play’s beginning, and now he fears madness (758, 1.4.38).  His kingdom is paying the price.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1.  (759-61, Edgar driven out, Edmund in with Gloucester, Cornwall)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edmund completes his villainy against Edgar, driving him away (759, 2.1.20-32), and by the end of the scene, Gloucester has made Edmund his heir (760, 85-86).  Regan insinuates that Edgar was associated with the “riotous knights” in Lear’s service, a claim that Edmund seconds.  Cornwall takes a liking to Edmund for his “virtuous obedience” (761, 2.1.111-17).  The affinities of the wicked in this play are beginning to make themselves known, as if the bad characters come together by nature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2.  (762-65, Kent abuses Oswald, gets stocked; Cordelia knows king’s distress)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a counterpoint-style scene in which Kent recognizes Oswald for the knave he is, unlike Gloucester with his evil son Edmund.  Kent’s putdown “Nature disclaims in thee: / a tailor made thee” (762, 2.2.48) is a classic—Oswald is, after all, a man of artifice who gilds the ugly, base version of nature upheld by Edmund, Goneril, Regan, and Cornwall.  But Kent as “Caius” gets himself into a bad fix in this scene when he finds it impossible to explain his hatred for Oswald to Cornwall (763, 2.2.64ff), who takes him for an arrogant and affected inferior, a man who has learned to get praise for his “saucy roughness” (765, 2.2.89).  Cornwall for once takes the lead, ordering that the stocks be brought (764, 2.2.117).  Gloucester can’t help (765).  While in the stocks, Kent mentions that he has a letter from Cordelia—she is aware of the King’s distress (765, 2.2.156-58).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3.  (766-766, Exiled Edgar takes on “Poor Tom” disguise)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here Edgar disguises himself as Poor Tom the Bedlam Beggar, who will “with presented nakedness outface / The winds and persecutions of the sky” (766, 2.3.11-12).  For this role, he says, “The country gives me proof and precedent” (766, 2.3.13).  His model of the natural man comes from neglected humanity in the English countryside; it is hardly a mere invention on his part.  Poor Tom is not a mere negation when he says, “Edgar I nothing am” (766, 2.3.21), which means “I am no longer Edgar.”  Poor Tom will be the “something” that rescues Edgar from the “nothing” forced upon him, and that serves as “precedent” to Lear in the storm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 4.  (766-73, Ineffectual Lear stripped of knights, shut out)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear is outraged when he sees Kent in the stocks, and becomes increasingly obsessed with this slight as the scene continues.  He is sensitive to the shift in tone of his keepers—Gloucester’s ill-chosen remark that Cornwall has been “inform’d” of his demands drives him to an incredulous, “Dost thou understand me, man?” (768, 2.4.93)  But his summons to Regan and Cornwall sounds pathetic by this point: “Bid them come forth and hear me, / Or at their chamber-door I’ll beat the drum / Till it cry sleep to death” (769, 2.4.111-13).  This intemperance earns him only the Fool’s mocking tale about the cockney woman’s attempt to quiet live eels as she made them into pie (769, 2.4.116-19).  Lear is at the mercy of his passions, which have no outlet in action.  Suffering is inevitable, suggests the Fool’s wisdom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turning to Regan for comfort, Lear gets only the following counsel: O sir, you are old, / Nature in you stands on the very verge / Of his confine. You should be rul’d and led / By some discretion that discerns your state /     Better than you yourself. Therefore I pray you / That to our sister you do make return” (769, 2.4.139-44).  It would be difficult to strip an elderly man of his dignity any more cruelly than this, and already we may begin to sense the change in attitude that marks a leap beyond ordinary meanness to the “hard hearts” beyond anything we had thought possible in nature—the transition Lear asks about later (see 783, 3.6.70-72).  For now, Lear still believes there is a world of difference between Regan and Goneril: “Thou better know’st / The offices of nature, bond of childhood, / Effects of courtesy, dues of gratitude: / Thy half o’ th’ kingdom hast thou not forgot, / Wherein I thee endow’d” (770, 2.4.171-75).  The phrase “offices of nature” indicates that to Lear, nature is something civil and beneficent—it is to be identified with the properly functioning family unit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Regan’s request is along the same lines as her previous remark: “I pray you, father, being weak, seem so” (771, 2.4.196).  Then comes the reverse bidding war between Regan and Goneril over the number of knights Lear is to be allowed, ending with Regan’s question, “What need one?” (772, 2.4.258)  Lear offers them a remarkable comeback: “O, reason not the need! Our basest beggars / Are in the poorest thing superfluous. / Allow not nature more than nature needs, / Man’s life is cheap as beast’s” (772, 2.4.259-62).   Humanity must not, he insists, be reduced to natural necessity; we are creatures of excess, artifice, and, symbol.  Nature as a concept enfolds all of these qualities.  It is not to be sundered from decorum, either.  Then Lear offers a contradictory prayer to the gods, asking for both patience and anger.  He is soon to rage in the storm (mentioned in the stage directions as “storm and tempest” after 772, 2.4.281), but for the moment he denounces his two present daughters as “unnatural hags” and declares almost comically, “I will do such things— / What they are yet I know not; but they shall be / The terrors of the earth!” (772, 2.4.273-78)  Regan’s cruel sententia to worried Gloucester is her justification for exiling Lear into the storm: “O sir, to wilful men / The injuries that they themselves procure / Must be their schoolmasters.  Shut up your doors” (773, 2.4.297-99).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s true enough that the unwise learn, if at all, only by sad experience—perhaps that is a fundamental point in Christian-based tragedy—but mere decency should have been enough to instruct Regan that this is not the time for such sententiousness.  Her cruel excess (along with that of Edmund, Goneril, and Cornwall) is the demonic inverse of the generous excess Lear had invoked in exclaiming, “O, reason not the need!”  The play affords scant opportunity for finding any middle ground between these two extremes—between that which is almost infinitely above nature and that which is a great deal more savage than nature.  The patience and acceptance that Edgar will counsel Gloucester and that loyal Kent has been practicing goes some way towards building a bridge, but the outcome of their efforts is not heartening.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Act 2, families are sundered, and like affines itself with like, both indoors and out of doors.  Lear has brought up the issue of the heavens—which side will the gods take in this great confrontation between house and house, between one group of sinners (himself included) and another, far worse, group?  (770, 2.4.184-87)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Diagram that may be useful  for exploring the source of the tragedy that occurs in &lt;i&gt;King Lear:&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear’s “O, reason not the need!” outburst in Act 2, Scene 4 offers us an  excellent opportunity to understand what goes wrong and why; the king may be  telling us something that’s more important than he fully recognizes.&amp;nbsp; Shakespeare seldom, if ever, sanctions  reducing humanity to “need” (i.e. mere necessity) or some bedrock version of “human  nature.” Humans are &lt;i&gt;the artificial  animals: &lt;/i&gt;there’s always &lt;i&gt;excess &lt;/i&gt;to  deal with, and that can be either a good thing or a bad thing.&amp;nbsp; The decisions we make are mostly responsible  for which path of excess we take.&amp;nbsp; Here  are the two tracks human nature can follow, as I draw them from general reading  of Shakespeare:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Basic Tendency&lt;/b&gt; (familial ties,  sympathy, acceptance) + generous excess &amp;gt;&amp;gt; &amp;nbsp;sustainable society&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;excess =&lt;/i&gt; accommodation of others’ frailties  &amp;amp; eccentricities &amp;amp; modes of insight, linguistic sophistication &amp;amp; play,  fancifulness, adornment within reason, regard for decorum and civility, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Basic Tendency &lt;/b&gt;(self-regard, dissatisfaction) + cruel excess &amp;gt;&amp;gt; &amp;nbsp;unsustainable anarchy&amp;nbsp; &lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;excess =&lt;/i&gt;   predation: taking advantage  of the gentle or weak, intolerance, insistence on maintaining authority, linguistic  impoverishment and literalism of imagination, disregard for decorum and  civility of any kind, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In &lt;i&gt;King Lear, &lt;/i&gt;the  initial mistake the king makes is to abandon the work of accommodation or  mediation that makes it possible to keep the balance towards generous excess.&amp;nbsp; Lear and Cordelia together generate the play’s  tragic descent: Cordelia is fundamentally kind, but she is too brittle and earnest  to flatter her father, and he in turn is too vain and shallow to understand &lt;i&gt;why &lt;/i&gt;she cannot give him the public  performance he requires; there’s nothing left in between, and we head straight  down to anarchy, a cauldron of primal lust for sex, attention, and power in  which only characters like Edmund, Goneril, Regan and Cornwall thrive while  others are crushed.&amp;nbsp; We could say that  Cordelia’s basic failure to accommodate her father’s frailty and desire, her  lack of linguistic playfulness, drives Lear to a response that &lt;i&gt;borders &lt;/i&gt;on the cruel excess we find in  the play’s much worse characters: disappointed to the point of mortification, he  lashes out against Cordelia and disinherits her on the spot.&amp;nbsp; His conduct is only excusable to the extent  that it stems not from deep depravity or hatred but rather from ignorance of himself  and those closest to him: Cordelia’s incapacity mirrors his own, but he can’t  make the connection and, in his enfeebled, confused state, Lear’s most beloved  daughter’s behavior frightens and enrages him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1.  (773-74, Who’s tending Lear?  Albany/Cornwall fall out)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kent’s question when Lear is abandoned to the “fretful elements” (773, 3.1.4) isn’t about grand political theory or power, it is simply about who is attending the frail old man: he should not, thinks Kent, be left alone and at the mercy of the weather.  The Gentleman informs him that only the Fool is with Lear, “labour[ing] to outjest  /  His heart-struck injuries” (773, 3.1.116-17).  That is a generous way of describing the Fool’s job in this play—we know him to be a teller of discomfiting truths, sometimes in a bitter way.  But then, it isn’t comfort that brings characters insight in this play—that would not suit its tragic mode.  Albany and Cornwall have fallen out by this time (773-74, 3.1.19-25), and both are following events in France. Kent excuses the King’s fall into madness unnatural, attributing it to the “bemadding sorrow” (774, 3.1.38) caused by Lear’s two evil daughters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scenes 2, 4, 6.  (774-84, Lear in Storm, Edgar “Thing Itself”; Mock Trial; Fool goes)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 3.2 and 3.4, the storm is clearly a metaphor for Lear’s internal discord, for the howling madness in the king himself.  As the Fool has told him, he has turned his daughters into domineering mothers, and in a sense he has done the opposite of what he declared he wanted to do—recall that he said he was dividing the kingdom in part so he could go off and practice the art of dying well.  His daughters were to exercise power while Lear would be free to “crawl towards death.”  But instead the old man clings to life, trying desperately to maintain control and clinging to his dearest daughter Cordelia.  Even after he has cast them all off, he remains obsessed with them.  What we have in &lt;i&gt;King Lear&lt;/i&gt; is in part the “tragedy” of growing old and being unable to deal with the changes and the loss that must come since, as Claudius in Hamlet says, reason’s constant law is “death of fathers” (343, 1.2.104)  James Calderwood of UC Irvine, applying a philosophical thesis of Ernest Becker, wrote a book called &lt;i&gt;Shakespeare and the Denial of Death.&lt;/i&gt;  Lear is a death-denier in spite of his claims of willingness to accept his demise, and his daughters represent perpetuity to him.  This denial may be in part what’s behind Lear’s raging in the storm, and even at the storm in a confused way, as he does in the utterance that begins, “I tax not you, you elements, with unkindness, / I never gave you kingdom, call’d you children ...” (775, 3.2.15; see 15-23).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As his rage rolls onward and takes aim at the “great gods, / That keep this dreadful potherer o’er our heads” (775, 3.2.47-48), his insight is summed up in the sentence, “I am a man / More sinned against than sinning” (776, 3.2.57-58).  This broad realization seems to go beyond a specific grievance involving his treatment by Regan and Goneril; it sounds more like an indictment of the universe than anything else.  With these words, Lear claims that he feels his “wits begin to turn” (776, 3.2.65), and shows compassion enough for Poor Tom to accept the offer of shelter, though he won’t go in for some time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But as Lear’s angry conversation with the elements (as quoted above) suggests, the storm is also a natural phenomenon not entirely reducible to the King’s inner disharmony.  In this capacity, it is beyond his control, just as the decay of his body is.  He calls the storm the “physic” of pomp (778, 3.4.34), the only event and setting that allows him, as a half-naked octogenarian, to make contact with what is common to all human beings.  He has learned something in this storm that exceeds his inward tempest: as is said in other Shakespeare plays, “the king is but a man” (Henry 5, 4.1) no matter what the courtiers or the lore of kings or the theory of kingship may say.  But Lear isn’t alone for long in the tempest—the Fool is with him for a time (776, 3.2.78-93), as is Kent, and it’s the place where he meets Poor Tom.  Such weather isn’t to be endured long.  Nature is outdoing itself for ferocity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 3.4, Poor Tom plays a significant role with respect to Lear, who says to him, “Thou are the thing itself: unac- / commodated man is no more but such a poor, bare, forked / animal as thou art” (779, 3.4.98-100), the very lowest level to which a man may sink.  Poor Tom attests to the rightness of Lear’s baring himself to the effects of the storm, but it isn’t good for a human being to be “out in the storm” permanently—shelter must be sought, we must return to a more “accommodated” model of humanity where we can abide.  Poor Tom has already learned this himself (780, 3.4.135), and Lear, when he calls Edgar “the thing itself,” is in fact looking at a man’s artistic construction, a willed madness that he has probably begun to cast off even by that point, as indeed we see him declare forcefully at the end of 3.6: “Tom, away!” (784, 3.6.103)   Lear doesn’t seem to understand Tom’s situation fully, but he learns from this supposed madman nonetheless.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 3.6 (782-84) comes the great “trial scene,” with Lear, the Fool, and Poor Tom serving as judge and jury against some hapless joint stools enlisted to substitute for Regan and Goneril.  The causes Lear derives for his misery, his lines are confused but also genuinely moving.  He had been told he was no less than a god, and in the storm he has found that he’s just a miserable old man.  He abandoned his only true identity when he cast off Cordelia.  He keeps coming back to Regan and Goneril, those willful daughters who, he thinks, have done nothing but indulge their shameful lusts and follow their primal hunger for power.  What sort of justice now prevails but a system of spiraling oppression and hypocrisy, one that he has loosed upon himself and others?  Virtue at present is nothing more than a device to facilitate the evil now afoot.  Lear’s horror at a degree of cruelty beyond what he had thought possible shows in the question that wells up from the bottom of his being towards the end of the mock trial: “Then let them anatomize Regan; see what breeds about / her heart.  Is there any cause in nature that makes these hard / hearts?” (783, 3.6.70-72)  When we have renounced our limits, what, if anything, can reestablish them again, aside from exhaustion unto death?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scenes 3, 5.  (777, 781, Edmund betrays Gloucester, becomes earl)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edmund had said earlier, “Now Gods, stand up for bastards” (747, 1.2.22)  He’s obsessed, understandably enough, with the distinction between baseness and legitimacy, between nature and convention. Now he seizes the opportunity Gloucester has given him for further betrayal—Edmund will tell Cornwall that Gloucester is going to help the king (777, 3.3.18-19; 781, 3.5.8-9).  Lear unleashed Edmund upon the kingdom by his unwise actions and irrationality—indeed, Edmund is inevitable since, thanks to Lear, there seems to be nothing between anarchy and the generosity and tact that maintain human dignity and shore up the frailty of our nature.  Shakespeare is apparently aware that human nature is not a given—it is something we must work at and maintain, and if we sink beneath it, we are worse than any violent predator in the animal kingdom since such predators don’t add superfluous cruelty to their bloody actions.  Edmund is in full evildoer mode at present, but later he will find that he can’t permanently jettison the trappings of convention: security requires order, it requires something like a social contract.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 7.  (784-87, Gloucester blinded and cast out, Cornwall wounded)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this scene, Gloucester is interrogated and then blinded.  Gloucester’s bold justification of his secret trip to Dover in aid of the king is, “Because I would not see thy cruel nails / Pluck out his poor old eyes” (785, 3.7.57-58).  To Gloucester, the phrase represents the worst thing he can imagine, and is purely metaphorical.  Gloucester can hardly imagine their disrespect: “You are my guests.  Do me no foul play, friends” (785, 3.7.31).  Not so for Regan, who has been interrogating him, or for Goneril, who, in the presence of Regan, had already uttered her preference even before the current exchange: “Pluck out his eyes” (784, 3.7.5).  For them, the literal punishment seems entirely appropriate.   Sophocles didn’t want his audience to see Oedipus blind himself with those pins from the dress of his wife Jocasta—it was reported to the audience, but not shown.  Shakespeare, however, serves up the sickening spectacle along with the unforgettable lines, “Out, vile jelly! / Where is thy lustre now?” (786, 3.7.85-86)  This is the lowest point in the play, the nadir of cruelty into which Lear’s initial mistake made it possible for others to descend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1.  (787-88, Suicidal Gloucester asks Poor Tom the way to Dover cliffs)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blinded Gloucester has abandoned any notion of a just moral order rooted in nature; he has understandably lost patience, and declares, “As flies to wanton boys are we to the gods, / They kill us for their sport” (787, 4.1.37-38).  Edgar, who believes that the gods are just, must bring his father round to patience again, to acceptance of the predicament that his own foolishness has at least in part created (788, 4.1.57-63).  But at this point, Gloucester seeks only death (788, 4.1.73-78).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2.  (788-91, Albany asserts himself, vows to avenge Gloucester)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At last Albany asserts his own virtuous will against Goneril and her evil compatriots, telling her that she isn’t worth “the dust which the rude wind / Blows in your face” (789, 4.2.31-32).    But Goneril doesn’t care what he thinks—she is too busy thinking passionate thoughts about her lover Edmund, the newly created Gloucester: : “O, the difference of man and man!” (789, 4.2.26).  Albany is not to be gainsaid, however, and calls Goneril what she is: a “tiger” and a “fiend” (789, 4.2.41); he realizes that the anarchic violence she and her sister are participating must either be stopped or destroy the kingdom altogether: “Humanity must perforce prey on itself, / Like monsters of the deep” (790, 4.2.50-51).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scenes 3-4.  (791-93, Kent muses, gathers info; Cordelia’s ready for battle)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kent hears news from a Gentleman about Cordelia’s actions and frame of mind, and Kent asserts the traditional view that “The stars above us, govern our conditions” (792, 4.3.32).  Else how could such differences be between three sisters of the same king?  Cordelia, meantime, is ready to take on the British whom she knows to be marching against her (793, 4.4.23-30).  Kent is moving towards casting off his “Caius” disguise (792, 4.3.52-53).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 5.  (793-94, Regan enlists Oswald in pursuit of Edmund’s affection)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regan shows her jealousy over Goneril’s desire for Edmund, and tries to enlist the fop Oswald on her side: “My lord is dead; Edmund and I have talk’d, / And more convenient is he for my hand / Than for your lady’s” (794, 4.5.31-33).  Oswald is also told that he should, if possible, put the old “traitor” Gloucester out of his misery, lest he incite the people to compassion against her and her allies (794, 4.5.38-39).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 6.  (794-800, Gloucester’s Fall; Lear’s insight: justice, authority, kill 6x!  Gloucester affirms patience; Edgar kills Oswald)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloucester had abandoned his virtuous son Edgar at the bidding of a knave.  He was too willing to suppose that the world had been turned upside down, and his fear of betrayal made him most susceptible to it.  Now Gloucester’s attitude verges on unacceptable despair as he implores Edgar to lead him to a Dover cliff where he may end his life.  Edgar, dressed as a rustic but still Tom, does for him what Cordelia would not do for her father: he graces Gloucester’s way forwards with a lie, telling him, “You are now within a foot / Of th’ extreme verge” (794, 4.6.25-26).  Some may take Edgar’s long maintenance of his rustic disguise as somewhat excessive, but in this play, extreme actions are sometimes required as homeopathic remedy for states of extreme error.  That’s the kind of remedy the king’s rash behavior has helped to make necessary, although we shouldn’t blame him too harshly for others’ downward spiral into utter depravity.  Regan, Goneril, Cornwall, and their ilk are responsible for their own misdeeds.  There is some comedy in this scene since, of course, Gloucester’s fall is only onto the bare planks of the stage (795, 4.6.34-41).  The old man’s fake descent turns out to be a fortunate fall since it persuades him to have patience even in his almost unbearable condition (796, 4.6.75-77).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this newfound patience, Gloucester is confronted with a flower-decked Lear, who apparently hasn’t recovered his wits as well as he had thought.  Edgar calls him “a side-piercing sight” (796, 4.6.85), adding a Christ-like aura to our vision of Lear as a suffering, dying, universal man.  Lear asks if Gloucester is “Goneril with a white beard” (796, 4.6.95), and reproves his former ministers for their flattery: “they told me I was every thing.  ‘Tis a lie, I am not ague-proof” (796, 4.6.102-03).  Everywhere he looks, Lear sees demonic sexuality as the base of things: “Let copulation thrive” (796, 4.6.112), he bellows, and declares of women, “Down from the waist they are Centaurs” (797, 4.6.121).  This rant culminates Lear’s dark vision of systemic injustice and hypocrisy that ends, “... Robes and furr’d gowns hide all”  (797, 4.6.153-59). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is as strong a view as we find in William Blake’s “London”: “the chimney-sweeper's cry / Every blackening church appals, / And the hapless soldier's sigh / Runs in blood down palace-walls.”  He has finally accepted the Fool’s old offer of the title “fool,” and his eloquence peters out in an exhausted, enraged repetition of the word “kill”: “And when I have stol’n upon these son-in-laws, / Then kill, kill, kill, kill, kill, kill!” (798, 4.6.180-81)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gloucester has gained patience (799, 4.6.211-13).  The sixth scene ends with Edgar putting an end to the rascal Oswald, who has stumbled upon Gloucester alone and tried to kill him for the prize Regan has offered (799, 4.6.241-45).  In Oswald’s purse he discovers Goneril’s treasonous letter to Edmund, imploring him to kill her virtuous husband Albany (800, 4.6.257-58).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 7.  (800-02, Lear’s recognition, subdued i.d.-recovery, Cordelia’s generosity)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lear recovers his wits, and says to Cordelia, “Pray do not mock me.  / I am a very foolish fond old man. . . . Methinks I should know you” (802, 4.7.61, 65).  He fully understands the wrong he has done her—something he had begun to sense earlier, even as far back as (758, 1.5.20).  Lear expects only hatred, but Cordelia mildly tells him there is “no cause” (802, 4.7.77) why she should hate him.  Lear had to seek into the cause of his other daughters’ “hard hearts,” but for Cordelia’s loyalty, she is suggesting, he need not trouble himself to find the reason why.  As Portia says in &lt;i&gt;The Merchant of Venice&lt;/i&gt; Act 4, “The quality of mercy is not strained”— it is not to be sifted or parsed, or forced.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1.  (803-04, Ed/R/G struggle intensifies; Edmund using Albany; Edgar’s letter)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edmund, Goneril, and Regan are locked in a struggle for erotic supremacy as they prepare to fight Cordelia’s French; Regan admits, “I had rather lose the battle than …” lose Edmund (803, 5.1.18-19).  Edmund plays both women against each other (804, 5.1.55-58), and plans to use Albany while the fighting is on, and then dispose of him afterwards as a bar to his advancement (804, 5.1.62-69).  Edgar in disguise delivers a letter to Albany—a challenge to be taken up if victory smiles (804, 5.1.40-46).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2.  (804-05, Gloucester again depressed, Edgar counsels endurance)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edgar is disappointed to find his father abjectly depressed during the confusion of battle, and tells him, “Men must endure / Their going hence even as their coming hither, / Ripeness is all” (805, 5.2.9-11).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 3.  (805-13, Lear/Cordelia prisoners, Edmund loses challenge, Lear dies lamenting Cordelia, Edgar inherits kingdom)&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The worst of the worst win the day, and Lear and Cordelia are taken prisoner.  Lear’s reconciliation with Cordelia is brief but supremely fine: “Come let’s away to prison: We two alone will sing like birds i’ th’ cage ...” (805, 5.3.8-19). The old king predicts that he and Cordelia will participate in God’s mysterious knowledge of all things, knowing the ins and outs of his secret dispensation of affairs and men.  But all this eloquence is too much for Edmund, who ends Lear’s words with a harsh command: “Take them away” (805, 5.3.19)  Political and military events have outstripped the process whereby Lear has discovered his mistakes and recovered his identity and his affiliation with Cordelia.  It is simply too late for a reconciliation of more than a few minutes’ time, and in the worst of circumstances.  Edmund’s blunt order completes the triumph of literalism and matter-of-fact depravity over legitimate power, virtue, and (here) prophetic rhetoric.  Lear is rehumanized and endowed with new insight into what is right and wrong, what is human and what is not.  But he and Cordelia are crushed because they are a threat to Edmund, and he determines that they must go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Things aren’t simple for Edmund, either.  Albany has nothing but contempt for him, which bodes ill for his hopes to wield tremendous power in the new order of things.  His presence in the army camp provokes a life-and-death struggle between Goneril and Regan for his hand (806-07, 5.3.62-82), and after he refuses to turn over the prisoners Lear and Cordelia (806, 5.3.42-45), Albany arrests him and Goneril for “capital treason” (807, 5.3.83).  No sooner is this declared than Albany challenges him (807, 5.3.91-96) and Edgar shows up to fight him in single combat.  Edmund, worshiper of animalistic nature and the Regan Revolution though he may be, is now trapped into securing his ill-gotten gains, his newfound legitimacy as bestowed upon him first by Gloucester and then by Cornwall after Gloucester’s blinding and exile.  He must accept Edgar’s challenge, and ends up hearing the legitimate son’s pious declaration that “The gods are just, and of our pleasant vices / Make instruments to plague us: / The dark and vicious place where thee he got / Cost him his eyes” (809, 5.3.169-72).  Regan, meanwhile, has been poisoned by Goneril, who then takes her own life when she sees Edmund gravely wounded (810, 5.3.225-26).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edmund shows some insight: “All three / Now marry in an instant” (810, 5.3.227-28), and tries to redeem himself by revealing his condemnation of Lear and Cordelia (811, 5.3.242-45).  Edgar has found time to reclaim the honor of his title and to avenge Edmund’s betrayal of their father, and to some extent he has reasserted the principle of a divine moral order.  But the Gloucester and Lear plots do not come together: Lear and Cordelia have run out of time, and not even Edmund’s last-minute repentance can save Cordelia from being hanged or Lear from dying of grief over her lifeless body: “Why should a dog, a horse, a rat, have life, / And thou no breath at all?” (812, 5.3.305-07)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In later-C17-18 versions such as that of Nahum Tate’s 1681 revival of the play (&lt;a href="http://andromeda.rutgers.edu/%7Ejlynch/Texts/tatelear.html" target="_blank"&gt;http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/tatelear.html&lt;/a&gt;), Cordelia actually thrives as Queen, married by a beaming Lear to Edgar. Neoclassical critics and audiences found the actual Shakespearean ending an intolerable violation of representational ethics: the good must be rewarded, and the wicked must be punished.  Here is Dr. Johnson’s pronouncement on the matter in &lt;i&gt;Rambler &lt;/i&gt;#4:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote class="tr_bq"&gt;In narratives where historical veracity has no place, I cannot discover why there should not be exhibited the most perfect idea of virtue; of virtue not angelical, nor above probability, for what we cannot credit, we shall never imitate, but the highest and purest that humanity can reach, which, exercised in such trials as the various revolutions of things shall bring upon it, may, by conquering some calamities, and enduring others, teach us what we may hope, and what we can perform. Vice, for vice is necessary to be shewn, should always disgust; nor should the graces of gaiety, or the dignity of courage, be so united with it, as to reconcile it to the mind. Wherever it appears, it should raise hatred by the malignity of its practices, and contempt by the meanness of its stratagems: for while it is supported by either parts or spirit, it will be seldom heartily abhorred.&amp;nbsp; (&lt;a href="http://andromeda.rutgers.edu/%7Ejlynch/Texts/rambler4.html" target="_blank"&gt;http://andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Texts/rambler4.html&lt;/a&gt;).&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;In Cordelia’s death, the justice of the heavens is not at all apparent.  It is true that vice is thoroughly disgusting in &lt;i&gt;King Lear,&lt;/i&gt; but virtue is by no means shown triumphant.  We must endure the old king’s “going hence” in unbearable agony and near incoherence, as he bewails Cordelia’s death and laments, “my poor fool is hang’d” (812, 5.3.304), which may also refer to the Fool, who disappeared with the line, “And I’ll go to bed at noon” (783, 3.6.78).  Nobody wants to rule this blighted kingdom anymore: neither Albany nor Kent will take the reigns of power, and all is left to Edgar.  His concluding lines are oddly unsatisfying:“The weight of this sad time we must obey,Speak what we feel, not what we ought to say:The oldest hath borne most; we that are youngShall never see so much, nor live so long”  (813, 5.3.822-25).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the play has been a quest for the restoration of authority, Edgar is hardly the quester who heals the Fisher King and makes the waters flow.  But this play is, of course, a tragedy and not a romance.  What it may have taught us, in the end, is that the deepest kind of insight into humanity does not accompany the workings of earthly power: as so often in tragedy, the cost of such insight is an untimely death.  Edgar can’t do much more than repeat the stale “truism” of his father Gloucester: better days have been.  There’s no easy accommodation, or magical reconciliation, no middle ground to occupy—just a pair of departed royal visionaries and a remnant of confused and disillusioned people repeating unconvincing truisms.  Much of the play has been about trying different strategies of accommodation, recognizing the constrictions of nature, mortality, political power, and language, but no satisfying arrangements have emerged.  No one has come to terms with what it means to be mortal and yet not identical with the workings of raw physical nature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, even though &lt;i&gt;King Lear &lt;/i&gt;has pagan trappings, I treat it as tinged with Christian principles, and it seems that within this framework, tragedy is constituted by the enormous gap between wisdom and felicity.  Much human suffering is preventable, but at the deepest level, sorrow and loss are the only true teachers.  And at this level, even a great man like Lear is the “natural fool of fortune” (798, 4.6.185).  All along, the Fool had helped prevent Lear from falling into a hopeless state of self-pity, and had helped the audience from over-pitying the king. The Fool had stood for the possibility of artistic redemption, with his playful songs and insouciance.  He knew that Lear was willing to listen to him speak the truth in an eccentric form, unlike Regan and Goneril, whose stern authority he feared and whose disregard for his rhymes stemmed from their obscene literalism and savagery.  But comfort is cold in this play—at a certain point, the Fool simply had to disappear, leaving Lear to face the impossibility of setting things right, even after his self-recovery and acknowledgment of error to his kind daughter Cordelia.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4394198384910422062-4282403815134755790?l=ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4282403815134755790'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4394198384910422062/posts/default/4282403815134755790'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-316mw-fall-2011.blogspot.com/2011/08/king-lear.html' title='King Lear'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4394198384910422062.post-8425136763332032906</id><published>2011-08-20T17:10:00.000-07:00</published><updated>2011-11-12T19:56:00.703-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fluellen'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Falstaff'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Catherine of Valois'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare&apos;s History Plays'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Henry V'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='King Charles VI of France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bardolph'/><title type='text'>Henry V</title><content type='html'>&lt;br /&gt;&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;KING HENRY V&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notes have been updated to accord with the text in  Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition.  Four-Volume Genre Paperback Set.&amp;nbsp; &lt;i&gt;Histories.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Norton, 2008.  ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&amp;nbsp; Document timestamp: 11 / 12 / 2011 5:58 PM &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Timeline of the English Monarchy from the  Plantagenets to the Stuarts&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;House of Plantagenet’s “Angevin” line&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line is so named in modern times due  to the following lineage: Geoffrey Plantagenet, Fifth Count of &lt;u&gt;Anjou&lt;/u&gt;,  France married Matilda, daughter of English King Henry I (this king was one of  William the Conquerors’ sons).&amp;nbsp; Matilda’s  son by Geoffrey Plantagenet became English King Henry II.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry II (1154-89; his queen was Eleanor of  Aquitaine; see the film &lt;i&gt;The Lion in Winter&lt;/i&gt;)&lt;br /&gt;Richard I (1189-99; Berengaria of Navarre; &lt;a href="http://www.britroyals.com/normans.asp?id=richard1"&gt;Timeline of  Richard I’s Reign&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;John (1199-1216; Isabel of Gloucester; Isabella of  Angoulême; &lt;a href="http://www.britroyals.com/normans.asp?id=john"&gt;Timeline of John’s  Reign&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;Henry III (1216-72; Eleanor of Provence)&lt;br /&gt;Edward I (1272-1307; Eleanor of Castile; Margaret of  France)&lt;br /&gt;Edward II (1307-27; Isabella of France, who deposed  him with the aid of Roger Mortimer)&lt;br /&gt;Edward III (1327-77; Philippa of Hainault)&lt;br /&gt;Richard II (1377-99; Anne of Bohemia; Isabella of  Valois)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;After this  line comes the Plantagenet branch called &lt;u&gt;Lancaster&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line was descended from John of Gaunt, Edward  III’s third son; Gaunt married Blanche of Lancaster, daughter of Henry of  Grosmont, First Duke of Lancaster.&amp;nbsp; Their  son became Henry IV (who was born in Bolingbroke Castle, Lincolnshire, thus “Bolingbroke”).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henry IV (Bolingbroke, 1399-1413; Mary de Bohun;  Joan of Navarre)&lt;br /&gt;Henry V (victor over the French at Agincourt in  1415; ruled 1413-22; Catherine de Valois)&lt;br /&gt;Henry VI’s two interspersed reigns (1422-61,  1470-71, murdered; Margaret of Anjou)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Then follows the Plantagenet branch called &lt;u&gt;York&lt;/u&gt;: &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The line was descended paternally from Edmund of  Langley, First Duke of York, who was the fourth son of Edward III; maternally  descended from Edward III’s second son Lionel, Duke of Clarence–this latter  descent constituted their claim to the throne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edward IV (1461-70 [Henry VI captive], 1471-83 after  Henry VI’s murder; Elizabeth Woodville)&lt;br /&gt;Edward V (briefly in 1483, perhaps killed) &lt;br /&gt;Richard III (1483-85, killed at Bosworth
